上海高考英语翻译题及标准答案
- 格式:doc
- 大小:202.00 KB
- 文档页数:10
第一组:(2000上海春考)1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。
(become interested in)He became very interested in computers after he entered college.2. 集邮几乎占据了他所有业余时间。
(occupy)Collecting stamps occupies almost all his spare time.3. 只要专心学习, 你一定能顺利通过考试。
(concentrate)As long as you concentrate on your study, you are sure to pass the exam.4. 越来越多的人意识到遵守交通规则的重要性。
(be aware)More and more people are aware of the importance of observing traffic regulations.5. 尽管有很多困难, 我们仍将努力执行我们的计划。
(in spite of)In spite of many difficulties/hardships, we will still carry out our plan.6. 诺贝尔奖金授予那些在某一个领域作出巨大贡献的科学家。
(be awarded)The Nobel Prizes are awarded to those scientists who have made great contributions in a certain field.第二组:(2000上海秋考)1. 这张照片使我想起了我们在夏令营度过的日子。
(remind)This picture reminds me of the days that we spent in the summer camp.2. 假如你想从事这项工作,你必须先接受三个月的训练。
高考英语模拟练习含答案译文1.They have _____ friends since they met in Shanghai.1.译文. 从他们在上海见面后就成了好朋友了。
A. madeB. becomeC. turnedD. been答案:D。
有since 引导的从句,主句应该是延续性的动词。
2.If you get_______ in a foreign city, you’d better stay where you are and wait for your friends2.译文. 如果你在国外的城市里迷路了,你最好呆在原地等待你的朋友来帮助你。
A. loseB. to loseC. losingD. lost答案:D。
get lost迷路。
get+及物动词的过去分词形式也可构成被动语态。
在get+done所在的句式中不用by引出谓语动词在逻辑上的主语。
3. -Wouldn’t be ___ wonderful world, if all nations live in ____ peace with one another?-What _____ pleasure to live in _______ world!3.译文. ——如果所有的国家都和平相处,不是一个美好的世界么?——居住在这样的一个世界该多好呀!A. the; the; the; suchB. the; a; /; suchC. a; /; a; such aD. a; a; /; such a答案:C。
三人称,反意疑问句则根据主句确定。
the Olympic Games作为复数来看待,故不选C。
4.It’s impossible for all the people to get jobs because _______of them are not fit for them.4.译文. 不可能所有的人都能得到工作,因为并非所有的人都适合这些工作。
高中英语学习材料***鼎尚图文理制作***绝密★启用前考生注意:1.考试时间120分钟, 试卷满分150分。
2.本考试设试卷和答题纸两部分。
试卷分为第I卷(第1-12页)和第II卷(第13页),全卷共13页。
所有答题必须涂(选择题)或写(非选择题)在答题纸上,做在试卷上一律不得分。
答题前,务必在答题纸上填写准考证号和姓名,并将核对后的条形码贴在指定位置上,在答题纸反而清楚地填写姓名。
第I卷(共103分)I. Listening ComprehensionSection ADirections:In Section A, you will hear ten short conversations between two speakers. At the end of each conversation, a question will be asked about what was said. The conversations and the questions will be spoken only once. After you hear a conversation and the question about it, read the four possible answers on your paper, and decide which one is the best answer to the question you have heard.1. A. It is satisfactory. B. It is luxurious.C. It is old-fashioned.D. It is disappointing.2. A. On August 5th. B. On August 6th. C. On August 7th. D. On August 8th.3. A. A waiter. B. A butcher. C. A porter. D. A farmer.4. A. In a theatre. B. In a library. C. In a booking office. D. In a furniture store.5. A. She expected to a better show. B. She could hardly find her seat.C. She wasn’t interested in the show.D. She didn’t get a favourable seat.6. A. The woman often eats out for breakfast. B. The cafeteria serves good breakfast.C. The woman doesn’t have breakfast.D. The cafeteria doesn’t serve breakfast.7. A. Selling cucumbers. B. Planting vegetables. C. Cooking a meal. D. Picking tomatoes.8. A. The man should work hard. B. The man should turn down the job offer.C. The man may have another chance.D. The man can apply for the job again.9. A. It is a hot and smoggy day. B. There is a traffic jam on King Street.C. A vehicle is polluting the air.D. The man is reading a report online.10. A. Its ending is not good enough. B. Its special effects are not satisfying.C. It deserves an award.D. It is good except for the scary part.Section BDirections: In Section B, you will hear two short passages, and you will be asked three questions on each of the passages. The passages will be read twice, but the questions will be spoken only once. When you hear a question, read the four possible answers on your paper and decide which one would be the best answer to the question youhave heard.Questions 11 through 13 are based on the following passage.11. A. $1. B. $2 C. $3 D. $ 52.12. A. Pay the bills first.B. Spend 2% of the salary on living expenses.C. Deposit $1000 every month.D. Put part of the money in a savings account.13. A. Methods of saving money.B. Saving money for family emergencies.C. The importance of saving money.D. Secrets of spending money wisely.Questions 14 through 16 are based on the following passage.14. A. Free education.B. A sum of money.C. Donations from a local newspaper.D. Gifts from many people.15. A. Let students in before school.B. Offer ice cream and coffee.C. Introduce a bank into the campus.D. Reduce the traffic jams around.16. A. It lacks positive news.B. It should grow into a big city.C. It is a place worth living in.D. It remains peaceful and quiet.Section CDirections: In section C, you will hear two longer conversations. The conversations will be read twice. After you hear each conversation, you are required to fill in the numbered blanks with the information you have heard. Write your answers on your answer sheet.Blanks 17 through 20 are based on the following conversation.Complete the form. Write ONE WORD for each answer.Class Diary (June 13-19)□13SUN□14MON 17 for after-class activity application□15TUE□16WED Handing in three student 18□17THU Basketball Club meetingTime:12:45—1:30pm Place: The 19□18FRI Filling in a form with up-to-date personal dataTime: 20 break Place: The computer room□19SATBlank 21 through 24 are based on the following conversation.Complete the form. Write NO MORE THAN THREE WORDS for each answer.Who is Sue Walter? She is 21 in court and a writer.What is Sue’s suggestion for people with difficulties?22In Sue’s eyes, what is the best part about her job?23 in decision-making.What does Sue think happiness is? 24II. Grammar and VocabularySection ADirections: After reading the passages below, fill in the blanks to make the passages coherent and grammatically correct. For the blanks with a given word, fill in each blank with the proper form. of the given word; for the other blanks, use one word that best fits each blank.(A)Bags of LoveLast year, I was assigned to work at an office near my mother’s house, so I stayed with her for a month. During that time, I helped out with the housework and contributed to the groceries.After less than a week, I started noticing that the groceries were running out pretty quickly — we were always suddenly out of something. (25)_______(wonder) how my mum could consume them so quickly, I began observing her daily routine for two weeks. To my surprise, I found that she would pack a paper bag full of canned goods and head out every morning at about nine. Eventually, I decided to follow her and (26)_______ happened truly amazed me. She was taking the food to the refugee camp, in (27)______ she distributed it to children.I asked around and found out that my mum was very well known in the area. The kids were very friendly with her and even looked up to her as if she were their own mother. Then it hit me —why would she not want to tell me about what she (28)_____(do)? Was she worried about how I would react or that I would stop (29)_____(buy) the groceries if I found out?When she got home, I told her about my discovery. (30)_____ she could react, I gave her a big hug and told her she didn’t need to keep it a secret (31)______ me. She told me that some of the children lived with an older lady in a shelter while others slept on the streets. For years, my mum has been helping out by giving them whatever food she could spare. I was so impressed by (32)_____ selfless she was.【答案】25. Wondering 26. what 27. which 28. had done 29. buying 30. Before 31. from 32. how 【解析】试题分析:本文属于记叙文,我在无意中发现妈妈偷偷地帮助难民,赞美了妈妈善良无私的美丽品质。
上海高考英语翻译200句(高考复习)附答案1•我忘了通知他这么重要的决定,这是我的错。
(inform)2•令我惊讶的是,在美国最受欢迎的餐馆是中国餐馆。
(popular)3•我开会迟到的原因是我的手表慢了10分钟。
(the reason)4•直到患了重病,他才下决心马上戒烟。
(suffer)5•如今世界上越来越多的人开始关注食品的安全性。
(pay attention)6•在所有影星中,我最佩服成龙的演技和人格。
(admire)7•回顾历史,我们就会得到很多经验和教训。
(gain)8•据说英语的客观题考试是20世纪70年代引人中国的。
(introduce)9•黄浦江隧道的建成极大地促进了浦东的发展。
(promote)10•在农村劳动期间,他养成了写日记的习惯。
(develop)11•我多么希望能在2010年上海世博会上当志愿者。
(wish)12•许多中国人认为刘翔是民族英雄,是中国人民杰出的代表。
(regard)13•我们要尽快地找出事故的原因,而不是坐在这儿等。
(rather than)14•中国政府强烈反对美国向台湾出售先进的武器。
(against)15•在日本几乎每个人都知道在地震发生时该怎么办。
(occur)16•我认为能否实现理想主要靠努力而不是机遇。
(not…but)17•显然两国之间的频繁交流增强了友谊。
(obvious)18•他们决定组织一次演出来为失学儿童筹款。
(raise)19•我觉得很有必要记住一些代代相传的谚语。
(memorize)20•听说这次展出的几款汽车相当畅销。
(on display)21•与班级里其他同学相比,他在工作方面更有责任感。
22•在暑假期间,我们学校的许多学生志愿去帮助孤寡老人。
(volunteer)23•当你心情不好的时候,想想美好的事就会去除烦恼。
(freedom)24•孩子们应该经历成功和失败,这对他们来说是一种财富。
(experience)25•许多年轻人不断地花钱去追求最时新的手机。
中译英专项讲解该题型全面地考查学生英语词汇、语法等知识的综合运用能力,它对学生的动词时态、语态、名词的单复数、冠词、形容词、副词、介词等应用能力,还对学生的词组、句型、句子结构等进行了全面考查。
翻译不仅在高考英语主观题中占不小的比例,而且翻译能力还直接影响考生在作文中的表现。
一、高考评分标准:1.每题中单词拼写、标点符号、大小写错误每两处扣一分;2.语法错误(包括时态错误)每处扣一分;3.译文没用所给的单词扣一分。
例:据说新的微博用户注册时必须用实名的原因是保护网民的利益和提高网络的可信度。
(register)______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________It is said that the reason why new users of micro-blog must use real names when they are registering is to protect web users’ interests and improve credibility of Internet.二、考查要点总结I、词的特殊用法:accessible, available, arrange, convenient等1:他忘了带阅读证,进不了图书馆。
(accessible)1:He forgot to bring the reading card, so the library was not accessible to him.2:我已安排好一辆车去车站接他们。
(arrange)2:I have arranged for a car to pick you them up at the railway station.3:如果你方便的话,请帮我去邮局寄一些包裹。
2013高考英语上海卷翻译试题及答案详解I. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 今年元旦我们玩得很开心。
(enjoy)We enjoyed ourselves very much on this New Year's Day.【解析】本题考查固定短语。
玩得很开心,常用“enjoy oneself very much”来表达;同时,注意元旦的表达方式为New Year's Day。
2. 舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。
(congratulate)My uncle sent me a card to congratulate me on my eighteenth birthday yesterday.【解析】本题考查固定短语。
祝贺某人……,常用“congratulate sb on sth”来表达。
另外18岁生日需要用序数词eighteenth,注意拼写。
3. 经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as...as)After years of construction, this town is as lively now as it used to be before the earthquake.【解析】本题考查固定结构。
与……一样,常用“as...as”的结构,两个as之间通常接形容词或副词比较级。
本句中,要表达充满了活力,用形容词“lively”即可。
4. 演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
(familiar)The show started with a piece of music familiar to people in their fifties.【解析】本题考查固定短语。
上海高考英语翻译练习在当今全球化的社会中,英语作为一种国际语言,对于学生来说掌握其翻译能力尤为重要。
上海作为中国的国际大都市,其高考英语翻译练习不仅考察学生的语言能力,也反映了他们对文化差异的理解和适应能力。
以下是一些练习题目,旨在帮助学生提高翻译技巧:1. 直译与意译的辨析:- 原文:The early bird catches the worm.- 翻译:早起的鸟儿有虫吃。
2. 文化差异的翻译:- 原文:When the going gets tough, the tough get going. - 翻译:逆境中见英雄。
3. 成语与俗语的翻译:- 原文:Actions speak louder than words.- 翻译:行动胜于言辞。
4. 专业术语的翻译:- 原文:The company underwent a paradigm shift in its business strategy.- 翻译:该公司在商业策略上经历了范式转变。
5. 文学作品的翻译:- 原文:It was the best of times, it was the worst of times.- 翻译:这是最好的时代,也是最坏的时代。
6. 新闻报道的翻译:- 原文:The city is bracing for a major storm system moving in from the west.- 翻译:城市正在为来自西部的一场大风暴做准备。
7. 科技文献的翻译:- 原文:Advancements in AI have revolutionized the way we interact with technology.- 翻译:人工智能的进步彻底改变了我们与技术互动的方式。
8. 商务信函的翻译:- 原文:We are pleased to inform you that your application has been accepted.- 翻译:我们很高兴通知您,您的申请已被接受。
2017-2020年高考英语真题翻译汇编2017年春季高考TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 你没有必要在乎他人对你的评论.(care)2. 大量阅读书籍有助于我们成长。
(expose)3. 你的网站内容越实用,使用起来越方便,就越有可能成功。
(the more…the more)4. 正因为她按部就班地实现了每一个短期目标,才会在科学领域不断有所突破。
(It)Keys1. You don’t need to care about others’ comments on you.2. Being much exposed to books is helpful to our growth.3. The more practical and user-friendly your website is, the more likely it will be to succeed.4. It was because she reached every short-term goal as planned /step by step that she kept breaking through in the field of science.2017年秋季高考TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.李雷宁愿受罚也不愿说谎。
(would rather)2.在投资项目的过程中出现了一些问题。
(arise)3.在过去三年中,他一直致力于研究信息的传播速度和人们生活节奏的关系。
翻译技巧精讲与配套练习(一)例句一:当谈到办公室冲突时,专家建议更多反思自己,更多换位思考,并及时与同事沟通。
(when it comes to)(2018年1月上海卷)学生原句:When it comes to office quarrels, experts suggest to reflect more of oneself, more change to think each other, and communicate with workmates on time.参考答案:When it comes to office conflicts, experts/specialists suggest people should reflect more on/upon themselves, always put themselves in others’ shoes, and communicate with workmates/colleagues in time.例句二:自从出国留学后,她就不再和我们保持联系了。
(No longer)(2011年上海卷)学生原句:No longer she contacted us since she went abroad to study.参考答案:No longer has she kept in touch with us since she went abroad for further study/education.部分倒装的用法归纳:1. So, neither, nor等表示“也(不)”时,句子用部分倒装。
但so表示“的确、是的”等赞同或附和的意思时,句子用正常语序。
例句:(1)He doesn’t like living in the city, neither/nor does his wife.(2) He said he would call on (拜访)her. So he did.2. If引导的虚拟语气条件句中的“if”如果被省略,且该条件状语从句放在句首时,从句用部分倒装。
1.冬天来了,春天还会远吗?(arrive)2.说实在的,我对物理期终考试的结果有点担心。
(worry)3.我一生中从未尝试过这么美味可口的食物。
(Never)4.他设法找到三种解这道数学题的方法。
(manage)5.她似乎已了解那件事的一切。
(learn)6.说起中国,大多数外国人想到的是万里长城。
(talk)7.无论多忙,我每天晚上要看电视晚间新闻。
(watch)8.他希望从此以后没人再提那件事了。
(mention)9.这取决于你的决心有多大。
(depend)10.你从这吃饭的错误中得到什么教训?(learn)11.三天后是我父亲的生日,我打算去预定一只大蛋糕。
(place v.)12.通过与美国笔友的交流,我的英语进步很快。
(improve)13.据报道上海迪斯尼乐园的面积将是香港迪斯尼的四倍。
(report)14.很有可能这个街区的房子在两年内拆迁。
(suppose)15.你怎么老是把雨伞遗忘在公共汽车上?(leave)16.她看上去比实际年龄年轻许多。
(appear)17.两三个月后他才渐渐开始习惯国外的生活。
(accustom)18.随着生活水平的提高,人们的保险意识越来越强。
(rise)19.你可以在周末去短途旅游来放松一下自己。
(relax)20.服了这种头痛药片,我现在感到好多了。
(take)21.我们这一代人见证了中华民族的崛起。
(witness)22.听说有的小学生的书包重达10公斤。
(weigh)23.奇怪,有人竟然在网上出售别人的个人信息。
(It)24.我简直不相信自己的耳朵,因为这消息好得难以置信。
(simply)25.他挥手向妈妈告别,眼里满含泪水。
(wave)26.不要过分责备他,他不是故意打碎它的。
(on purpose)27.作为学生,你有必要每年换手机吗?(necessary)28.在新加坡的马路上从来看不到狗,这是真的吗?29.大多数医生认为这种疾病与日常饮食有关系。
上海高考英语翻译题及答案————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:Part 1 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、格林先生本周日要去拜访一位朋友,此人精通理财之道。
(who)2、人们是否会推迟退休还有待于讨论(remain)。
3、无论任务多么艰巨,我们都要不遗余力地完成。
(However)4、许多公司在雇佣员工时,相对于能力而言,更看重个性。
(emphasis)5、如果双方在这些事务上能达成共识,就有可能在新的领域进一步合作。
(If...)1、Mr. Green is going to visit\see a friend this Sunday, who knows a lot about money matters.2、It remains to be discussed whether people will delay retiring. /Whether people will delay retiring remains to be discussed.3、However hard the task is, we should spare no efforts to accomplish it.4、Many companies put more emphasis on personality than on capability when they employ staff members.5、If both the parties can agree on these issues, they are likely to further cooperate(have further cooperation)in the new field.Part 2 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 每年圣诞期间百货店里的商品都减价出售。
(sale)2. 如今人们非常关注的是食品安全和空气质量。
(concern)3. 无论多么艰难,交给咱们的任务都必须按时完成。
(however)4. 专家们一入座外语节的演讲比赛就在王校长的主持下开始了。
(Hardly)5. 遍布城市每个角落的星巴克(Starbucks) 满足了人们适应快节奏生活的需要。
(adapt)1. The goods in the department stores are all on sale at Christmas every year.2. Nowadays what people are (very) much concerned about is food safety and air quality.Food safety and air quality are people’s major concerns nowadays.3. However hard/ difficult it is, the task given to us must/ should be completed/ fulfilled on time.4. Hardly had the experts sat down/ got seated/ seated themselves/ taken (their) seats when the speech contest of the Foreign Language Festival (that was) hosted by Principal Wang started.5. The Starbucks in every corner of the city have met/ satisfied/ meet/ satisfy people’s needs/ demands to adapt to a/ the fast-paced life.Part 3 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1、孩子们总是对周边的一切都非常好奇。
(curious)2、她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。
(which)3、一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。
(No sooner…)4、奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。
(know)5、为了纪念这位伟大的宇航员,据说明年将会开拍一部电影让人们了解他的事迹。
(memory) 1、Kids are always very curious about what is around them.或:all the things around them; quite curious about2、She performed excellently in the contest, which left a deep impression on the judges.或:did well/ excellently; in the competition; impressed the judges deeply3、No sooner had she come into/ entered school than she unexpectedly knew/ learned that she was admitted into a key school/ a famous university.4、Strangely enough,/ It’s strange that these/ the teenagers know nothing about the song(s) which/ that are familiar to us/ we are familiar with.5、In memory of the great astrona ut, it’s said that next year a film will be shot/ made/ produced to help/ let people know about his life.Part 4 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 部长的回答令所有在场的记者都很满意。
(present)2. 我婉言谢绝了他的帮助,我想自食其力。
(decline)3. 显而易见,你的行为对你今后的发展很不利。
(damage)4. 只有在事故发生以后人们才能意识到问题的严重性,这真是个遗憾。
(Only)5. 现在许多城市的空气质量越来越糟糕,从某种程度上说这对整个地球都是很大的威胁。
(threat)1. The minister’s answer/ made all the reporters/ present/ quite pleased2. I declined/ his offer of help/, for I would like to/ depend on myself.3. It is obvious that/ what you are doing/ will do great damage/ to your future development.4. Only until the accident/ takes place/ will people not realize/ how serious the result is/, which is really a pity.5. The air quality in many cities/ is becoming worse and worse/, which is a great threat/ to the whole earth/ to some extent.Part 5 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 这家花店里面的鲜花一应俱全。
(available)2. 大家都认为很多自然灾害与非法砍伐树木息息相关。
(It)3. 你书看得越多,就越有可能接触到不同的文化。
(expose)4. 获悉自己被一所理想大学录取时,他才松了一口气。
(Not until…)5. 虽然这个角色在电影中是个失败者,但他战胜困难的决心一直激励着年轻观众去追求自己的梦想。
(inspire)Part 6 TranslationDirections: T ranslate the following sentences into English, using the word or phrase given in the brackets.1、是采取严厉措施治理环境污染的时候了。
(measures)2、他姐姐与一位非常富有才气的青年订婚了。
(engage)3、根据已公布的数据,城市的房价不跌反涨。
(release)4、只要你尽力了,就没道理为成功或失败而苦恼。
(no sense)5、是观众支撑着那些明星,但有些明星认为其成功完全来自自己的努力。
(It)1. It is (high) time to take strict measures to deal with the environment pollution.2. His sister is/has been engaged to a talented/gifted young man.3. According to the data (figures) released, the housing prices in cities keep rising/have beengoing up/ rising instead of falling/going down.4. As long as/ if you have done/tried your best, there is no sense being/ getting upset/worried/bothered about failure or success.5. It is the audience that/who provide for/support the stars, but some of them (would rather) think/insist that their achievements result from nothing but their own efforts. (Although…)Part 7 TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这份工作这么难, 没几个人能胜任。