永新方言中来字的特殊用法
- 格式:doc
- 大小:47.50 KB
- 文档页数:4
略说近代汉语疑问句末的“来”10900 38傅惠钧没有进行提要本文认为,近代汉语句末的“来”是个兼表时态的语气词,由先秦始用的语气词“来”与中古时由连动式“V(NP)来”中的“来”虚化而来的表曾然态句末助词“来”融合而成,用于疑问句末,具有助疑功能,清代以后逐渐被“来着、呢”及“吧”等所替代。
关键词近代汉语;疑问句;时态;语气词;“来”汉语中用在句末的虚词“来”,前人已有不少探讨。
通常被认为是事态助词(曹广顺1995等),在南北朝和隋代已见确信的用例(梁银峰2004;龙国富2005;陈前瑞、王继红2009)。
两宋、元明时期使用得十分普遍,清代以后在共同语中渐衰,仅可偶见。
现代方言中还较广泛地使用(薛生民1980;曹广顺1995;宋秀令1994;钱乃荣1997等)。
学术界关于句末“来”的研究主要集中在性质和来源两方面,但尚未能形成一致看法。
本文重点讨论疑问句末的“来”,兼及句末“来”的整体性质和来源问题。
一“来”在近代汉语疑问句末的使用状况句末虚词“来”可出现于陈述、疑问、祈使等不同的句类。
从分布看,近代汉语不同时期,特别是宋元明时期的作品中,“来”用于疑问句末较为普遍。
我们穷尽调查了《祖堂集》、《朱子语类》、《原本老乞大》、《西游记》、《金瓶梅》和《红楼梦》等六部在近代汉语各个历史时期具有一定代表性的作品,语料中句末助词“来”共出现742例,其中用于疑问句末398例,占总数一半多。
其中《祖堂集》32例中,用于疑问句末23例,《金瓶梅》392例中,用于疑问句末289例,均占近四分之三。
《红楼梦》例子不多(9例),但全用于疑问句末。
用于疑问句末比率最低的《原本老乞大》,也占15%。
疑问句末的“来”,其语法意义和功能既显示了它作为句末助词的共性,也呈现出其个性。
从语料看,“来”主要见于特指问,是非问和选择问也有一定的用例。
六部作品中,用于特指问句末有343例(占86.2%),是非问48例(占12.1%),选择问7例(占1.7%)。
汉语南方方言里白读中所见以母古读的层次汕头大学中文系严修鸿一、上古音以母的构拟形式客家话里头,多数方言点来母、泥母和以母之间是分明的,一般情况的对立是象共同语那样来母读l-、泥母读n-、以母读零声母,例如梅县点:罗l 来l i 楼l u |●| 泥nai 恼nau 嫩nun |●| 羊i 赢ia 油iu但也有一些特殊的例子:梅县:棘力n t 、揽nam ---来母读同泥母(笔者将另文讨论客家话来母白读为泥母现象);而有些以母明显地读为边音l:遗尿lai iao 、诱l u ~鸡。
它们是偶然的现象还是隐含别的意义呢?最近学习上古音的研究成果,我私下觉得客家话里的这些出现口语词汇的对立在语音上可能很有史料方面的价值,它们可能是一种早期层次读音的遗留。
我们的基本想法是:以母中古音构拟为j-(高本汉1940),客家话读为零声母的读法与这个中古层次对应。
在上古音阶段以母构拟的形式为*l-,这是客家话白读为边音声母的源头。
后来通过方言比较,发现在白读中反映以母古读边音的例子还见于吴、闽、赣、粤、湘等南方汉语方言中。
蒲立本1962(1999中译本P75-77)最初把以母构拟为 -,但提到:“从汉藏历史比较语言学的角度看,上古的 -和 -并不理想。
藏缅语方面有流音l和r。
有可靠的材料证明汉语的 -对应于藏缅语的 -,而 -对应于藏缅语的r-。
”中译本P203提及1973新的观点:“……此外,西汉时期用中古的来母l-对译外语中的r-,用中古的以母 -对译外语中的l-。
由此可以得出结论,甚至在西汉还保留有上古汉语的*r-,后来发展为中古的l-,以前拟作 -和 -的声母应该改作*l-以及与之对应的清音。
”包拟古1980《原始汉语及汉藏语》P119-129列举了汉语喻四和藏文、泰文l-对应的例子:藏语:long安闲----汉语容*lo ng;藏语:longs用,享受----汉语用*lo ng藏语:long-long波涛----汉语涌*lo ng;藏语:lang升----汉语扬*la ng藏语:legs好幸福----汉语易*le gs;藏语:ldebs边----汉语裔la ps泰文:liang养----汉语养*lyang:李方桂1968《上古音研究》(商务印书馆1980)13-14页指出:“古代台语Tai Language(Li,1945,340页)用*r-来代替‘酉’ji u字的声母,汉代用‘乌弋山离’去译”Alexandria就是说用‘弋’ji k去译第二音节 lek,因此可以推测喻母四等很近r或l。
江西最难懂方言排行榜出炉,最难的竟是...看到最后我服了!“哎呀妈呀,瞅你那损出儿!”小鱼儿是地地道道的江西人但是对东北话情有独钟新来的同事都以为偶是东北银方言难懂,听到旁边同事跟家里人通电话,就是大写的尴尬呀,偶一句也听不懂,所以今天!小鱼儿给大家带来!江西各地的方言!看看哪里的最难懂!江西十一个地市方言难度的排行榜单中国地域广阔,汉语与少数民族语的方言众多汉语方言常以地域大致划分为八大方言官话方言(北方话)、晋语、湘语、赣语、吴语、闽语、粤语、客语咱们的赣语是江右民系使用的主要语言,在语言学上是指分布于江西赣北、赣中、赣东、赣西以及湖南东部(包括洞口县以及绥宁和隆回的北部)、湖北东南部、安徽西南部和福建西北部具有较大相似性的一种语言,包括近一百个县市,使用人口约5500万,是汉语八大语系之一。
但是赣语下面又有分支细到每个市,每个县,都会有不一样的语言那么你们家乡的语言难懂吗?来看这“江西11个地市语言难度排行'榜单11「南昌话nan chang hua」从南昌建城算起,南昌话应该有2000多年历史了;就算是从两宋时期赣语人文格局形成算起,南昌话也有近千年历史。
身为南昌人,肯定要有着一口“全建不带万”的标准南昌话。
老南昌话为七个声调——阴平、阳平、上声、阴去、阳去、阴入、阳入,新派南昌话(阳入有消失的迹象)共七个调,其中有两个入声调(包括阳入),19个声母,65个韵母。
难懂指数:★★★★上口指数:★★★★★(南昌话虽然比较难懂,但却很朗朗上口)南昌人说话常用语 1.切了货——完了,遇上事儿了2.祝希哩——干什么,为什么3.冒有——没有的意思4.搭到了头——意指一件事本来很容易做成却把它弄砸了或不切合实际的事却冒险做了或要做5.恰了饭啵——南昌人见面常说的一句话,问对方有没有吃饭,可见南昌人的热情6.平整——意指好,可指人也可指事7.喀[kie]气——意指女人漂亮8.啷[long]——意指怎么,南昌话中用得很多的一个词9.森头搭脑——意指人很笨,很傻,类似南昌话中“鹅”字10.杂隙——赶快10「九江话jiu jiang hua」九江话,属北方方言江淮官话区。
概数助词“来”的语法化演变动因与机制探析“来”是现代汉语中的基本词汇,使用頻率很高,用法错综复杂。
本文基于北京大学CCL语料库,对上古、中古、近代和现代概数助词“来”的形成和发展状况进行分析,通过数据统计和语料分析的方式寻找其语法化的动因与机制。
本文对概数助词“来”的深入挖掘,不仅有助于深化对概数助词产生条件和发展的认识,也可以为对外汉语教学中的概数词语教学提供一些依据与思路。
标签:来语法化动因机制一、引言前人时贤对“来”的语法化做了较多的研究。
如吕叔湘(1957)认为概数词“来”最早应该产生于“以来”。
太田辰夫(1987)认为“来”至唐代不仅可以表示位置上的靠近,也可以表示心理上的。
曹广顺(1995)、江蓝生(1995)、蒋冀骋和吴福祥(1997)讨论了助词“来”和事态助词与动态助词“来”的语法化轨迹。
王国栓(2003)对比了“来”和“去”的语法化脉络。
石毓智(2003)认为动趋短语受双音节化趋势、共现频率、紧邻句法环境等因素的制约。
我们认为现有研究多从起源的角度探讨动趋式结构的语法化,对概述助词“来”的语法化路径和动因研究还有所欠缺。
本文基于北大古代汉语语料库,针对概数词“来”的形成与发展系统探讨其语法化演变动因与机制。
二、概数词“来”的形成与发展(一)概数词“来”的形成过程学界一般认为概数词“来”源自“以(已)来”(吕叔湘,1957;太田辰夫,1958;江蓝生,1984)。
我们通过语料库调查发现:先秦时期,“来”作为时间方位词多出现在“以(己)来”中,且前多用“从、自”加以辅助,表示从一个时间点开始的一段时间。
放于小句句末,不同于“来年、来岁”等。
如:(1)吾先人以善事君,成名十诸侯,自斗伯比以来,未之失也。
(《国语卷十八·楚语下》)在汉代以后的文本中,“以来”表现出两种趋势:一是“以来”的使用频率增加;二是“介词……以来”使用频率降低,可以单独使用“时间+以来”表示一段时间,这就为后来概数词的产生提供了结构上的条件。
涿鹿方言汇编再续●说明:◎1、本文名称《涿鹿方言汇编再续·2014年第三版》。
◎2、本文是百度文库《涿鹿方言汇编·2012年第一版》和《涿鹿方言汇编续·2013年第二版》的续编,作为补充材料。
◎3、阅读前请先阅读前俩版内容,。
◎4、词汇翻译可能存在偏差、错误和遗漏,不当之处望仔细甄别,擅自引用后果自负。
◎5、方言词汇用语音近似字表示,特殊读法采用汉语拼音标音,“儿”一般表示儿化音,“K”表示入声读法,“~”表示尾音拉长。
(的、了全读入声不标k)。
其他请查阅第一版序言内容。
◎6、涿鹿县地方语言研究编委会——————【李•七堡】编著。
●本汇编分:(一)、《前言》。
(二)、《词汇汇编十篇》。
(三)、《涿鹿方言惯用俗语》。
(四)、《涿鹿方言分类汇编》。
(五)、《涿鹿方言短文汇编》。
(六)、《后记》。
※(一)前言(六句)◎一:本汇编是根据中华人民共和国国务院令《关于地方语言整理汇编资料的通知》由涿鹿县地方语言研究编委会进行整理编排的河北省张家口市涿鹿县地方语言的一个方言点的汇编资料初稿。
◎二:本汇编是已通过教育部《关于地方方言水平等级测试暂行办法》认证并颁发的地方语言水平等级测试的标准参考资料之一种。
◎三:本汇编的创作目的在于系统和全面的收集和整理涿鹿地方语言的语音、语调、词汇、俗语等作为学习研究和保存的资料。
◎四:本网络版用于测试本籍居民对于母语掌握和运用的水平,以及非本籍的外地人士对本地方言的语言会话理解水平,提高民众对自己方言母语的学习兴趣和研究热情继而使这一非物质文化遗产得以继承和发扬。
◎五:本籍人士请谨慎读阅,省得您闷大或戳的对一个儿出生地的方言都闹不机密,臊得一个儿么里个色的俏了吧唧才行了死,本文拟定组概不负责。
◎六:本汇编由于资料匮乏排版混乱创作水平有限难免有错误和遗漏望读者给予批评指正和补充,3Q。
(前言完。
)(二)、《词汇汇编十篇》【以下涿鹿方言2014年工作笔记本(词汇一到四)】●词汇汇编(一)◎革k命:没有分牌重新再玩。
汉语“来”与日语“来る”的比较研究作者:黄瑾瑾来源:《现代语文》2019年第07期摘要:以现代汉语“来”与日语“来る”为中心,从用法和含义两个方面出发进行比较研究。
现代汉语“来”与其日语中的对应表达“来る/~て来る”,虽然在语法、语义上有很多相同点,但是两者并不是一一对等的关系。
作动词使用时,两者都可以表示方向移动的趋向意义,都可以引申为事件、现象的出现或发生,但“来”与“来る”也有各自独特的含义。
作补语使用时,从所表达的趋向意义与状态意义来看,二者很相近,但是现代汉语“来”的结果意义,是日语“~て来る”所没有的。
关键词:“来”;汉语;日语;动词;补语一、引言无论是现代汉语中的“来”,还是日语中的“来る”,作为趋向动词,在语言中的使用频率都是很高的。
从语义、结构形式等方面来看,两者存在很多相似点,但它们并不是完全对等的关系。
受母语影响,中国学生在学习日语“来る/~て来る”时常会产生偏误。
本文通过对这两个动词使用的对比,希望能给中国学生学习日语提供一些帮助。
目前,关于现代汉语“来”的研究较多,但是与日语中对应表达方式的比较研究还很少见。
本文将从汉日两种语言的结构与语义角度,分析现代汉语“来”在日语中是如何表现的。
本文依据“来”与“来る”作动词与作补语使用时的不同分为两部分。
分别从结构与语义两个方面,考察“来”与“来る”在现代汉语与日语中的异同。
二、作为动词的情况考察(一)汉语“来”现代汉语“来”作动词使用时,有以下含义:1.人或物体向立足点移动;2.表示时间变化,从过去到现在;3.(问题、事情等)发生,来到;4.作某个动作(代替意义更具体的动词);5.用在另一动词或动词结构后面或前面,表示来做某件事,表示施事者的动作趋向。
我们对以上含义进行了简化处理,将其归纳为三类:第一,将义项1、2、5归为“来”的趋向意义,即方向意义,表示人或物体在空间上的移动、动作在空间上的移动或时间上的变化,这也是“来”的基本含义;第二,问题或事件的到来,可以理解为第一种趋向意义的引申意义;第三,特殊意义,代替某个具体的动词使用。
商丘方言介词“来”的考察谢易延【摘要】商丘方言的介词“来”可以介引动作方向、处所和时间.结合汉语史中“来”的用法的历时演变与跨方言介词“来”用法的共时比较,可以发现商丘方言介词“来”由位移动词到方向介词、由位移动词到处所介词再到时间介词的两条语法化路径,以及它在商丘方言中主要充当动前前置介词、用法多样等个性特点.【期刊名称】《商丘师范学院学报》【年(卷),期】2017(033)008【总页数】4页(P106-108,封3)【关键词】商丘方言;介词;来;语法化【作者】谢易延【作者单位】湖南师范大学文学院,湖南长沙410081【正文语种】中文【中图分类】H172.1商丘位于河南东部,商丘方言属于中原官话商阜片 [1]。
“来”作为商丘话里的一个特色方言词,使用频率高,使用范围也比较广。
以往对于商丘方言“来”的研究主要有董秀英的《河南夏邑方言中的语气词“来”》[2],该文考察了夏邑方言语气词“来”的用法,论证了语气词“来”是由动词语法化而来的观点;蔡英杰《河南永城方言的进行体助词“来”》[3]考察了河南永城方言的进行体助词“来”。
“来”在商丘方言里作为介词的用法、来源及特点,尚无研究涉及。
“来”在商丘方言里的意义、用法比较复杂,按照语法功能的不同大致可分为动词、介词、助词、语气词四类。
比如,句子“你嘞笔来桌得上嘞”中“来”为动词,句子“我早先咋说来,你还不信我”中“来”为助词,句子“你过来吃来”中“来”为语气词。
“来”作介词时读作[l44],句法上常跟其后的成分组成介宾短语,放在动词前,在句中作状语。
根据商丘话介词“来”表达的语法意义的不同,又可分为以下三类:(一)介引动作方向,相当于普通话的“往、向”如:(1)到喽路口再来东拐。
|啥都来家嘞拾。
(2)正来家走。
|蛾子光来亮嘞地方飞。
(3)你来哪走?|你就光来这(边)瞅。
(4)给我来死嘞打! |这一袋来轻嘞说也得有百十来斤。
由例(1)(2)(3)可见,介词“来”的宾语多由方位词或方位短语、处所名词或名词性短语、疑问代词“哪”、指示代词“这(边)”构成,并且,以方位词作介词宾语的最为多见。
关于“N来了”与“来N了”的新认识摘要:通常认为,“N来了”与“来N了”中前一个N属于无定,后一个N属于有定,这一说法并不完全正确。
文章从生成语法的角度,分析了“来N了”的移位过程,得出了N移位是为了成为焦点的结论。
针对部分无法完成移位的N,文章也进行了梳理。
对其中一类无法完成移位却在句首表示无定的N的情况进行了分析。
研究发现,这部分N都是需要重读的成分。
由于汉语非屈折语,因此无法利用形态获得焦点,排除了移位的方法,N只能通过语音重读的方式成为焦点。
成为焦点后的N虽然位于句首,但带有焦点性质,于是便是新信息了。
关键词:“N来了”与“来N了”;移位;焦点;语音一、前言“客人来了。
”和“来客人了。
”两个句子是论证“句子主语倾向于有定,宾语倾向于无定”的经典例子(赵元任2001 [1968])。
的确,在“客人来了”和“来客人了”中,前一句中的客人确实倾向于有定,后一句中的客人也确实倾向于无定。
但是否“N来了”中所有的N都是有定?或是“来N了”结构中所有N都倾向于无定呢?如果不是,该如何看待“N来了”和“来N了”结构呢?这便是文章要讨论的问题。
二、“N来了”和“来N了”的结构分析文章认为“来N了”这一结构实际上是由“N来了”中N移位得到的。
所谓“移位”就是“本来应该出现在原型结构中某个位置的成分(即论元性名词成分)离开原来的位置跑到结构中其它位置上去了。
”[1]“来”的基本动词结构形式属于[NP1 V2 NP2],即它是单宾动词[2]。
由此可见,“N来了”是省略了宾语的(N来e了)。
而N作为动作的发出者,一般情况下应当按照“N来了。
”的语序排列,但在“来N了”中,N却出现在了宾语的位置,说明此处的N发生了移位(ti 来Ni e了)。
至于为什么要移位,这就牵涉到句子的焦点和话题的问题了。
一般说来,汉语中焦点通常是新信息或新信息中的一部分。
话题通常是旧信息[3][4]。
加上汉语非屈折语,突出句子焦点的方法主要是语序和重音,因此,通常焦点和重音都是重合的。
永新方言中“来”字的特殊用法段福德1赖海燕2(赣南教育学院江西赣州343100)【摘要】:“来”字在永新方言中的使用频率相当高,用法也十分灵活,除可以用作动词、助词外,还常用作副词与介词。
本文着重描写“来”作副词和介词的语法、语义特点,并探讨其语法化途经。
Abstract: The Chinese character lai is rather frequently and flexibly used in Yongxin Dialect, usually as an adverb or preposition as well as a verb or auxiliary. The paper is intended to describe the grammatical and semantic characteristics of lai used as an adverb or preposition, and to explore its ways of grammaticalization.【关键词】:永新话来副词介词语法语义语法化Key words:Yongxin Dialect; lai; adverb; preposition; grammar; semantics; grammaticalization永新县地处赣西边境,罗宵山脉中段,毗邻湘东,古有“楚尾吴头”之称。
境内除个别乡镇说客家话外,其余都说赣语。
永新方言中“来”字的使用频率相当高,用法也非常灵活,“来”字在永新方言中除可以用作动词、助词外,还常用作副词与介词。
“来”字作动词与普通话相同,用作事态助词和语气词在其他方言中也习见,而副词与介词的用法比较特殊,根据笔者所掌握的材料,在赣方言其他地区还未发现有类似的情况。
本文着重描写永新方言中“来”字用作副词和介词的语法语义特点,并探讨其语法化途经。
一“来”用作副词“来”作副词,意为“将要”、“即将”,可以作状语和补语。
1.作状语,可位于句首,也可位于句中。
如:①来过年里,样样东西涨价。
(将要过年了,样样东西涨价。
)②来开学个几工,火车浪好多人。
(将近开学这几天,火车上好多人。
)③来毕业个时节,个个抓紧找工作。
(快要毕业的时候,大家都抓紧找工作。
)④来吃饭里,做事个还唔回。
(快到吃饭时候,做事的人还没回。
)⑤你个衫衣来干。
(你的衣服快要干了。
)⑥咕个病人来死。
(这个病人快要死了。
)⑦日头来落山。
(太阳快要落山。
)⑧苹果来烂。
(苹果快要烂了。
)⑨李老师来退休。
(李老师即将退休。
)⑩我来笑勒。
(我快要笑死了。
)2.作补语,“来”作补语一般存在于“V1+得/到+来+V2”这样的句式中,“来+V2“作V1的补语。
①老张病到来死。
(老张病得快要死了。
)1段福德(1968-)赣南教育学院讲师,研究方向为古代汉语与方言。
2赖海燕(1965-)赣南教育学院副教授,主要从事普通话及古文学的教学与研究。
②我今天恶脑壳痛,痛得来叫。
(我今天头痛得厉害,痛得快要哭了。
)③听了佢咕句话,个个笑得来倒。
(听了他这句话,每个人都笑得要倒下。
)④我看得来呕,冇想看里。
(我看得快要呕吐了,不想再看了。
)⑤小林等你等到来光。
(小林等你等到天快亮。
)⑧佢一直熬到来过年。
(他一直熬到快过年。
)⑦老李咕个习惯一直坚持到来解放。
(老李这个习惯一直坚持到快要解放。
)⑥我嘅歇到来暗才回。
(我们玩到差不多天黑才回家。
)从语义上看,以上“来”字相当于现代汉语中的“将要,快要”,为时间副词,但是在少数句子中,“来”并非时间义而是程度义,例如“我来笑勒”、“痛得来叫”、“笑得来倒”、“看得来呕”等。
从语法上看,“来+V2”在句中作谓语中心语的补语时,“来”也同时充当了V2的状语,所以,“来”的主要功能其实还是在状中结构中充当状语成分。
二“来”用作介词介词“来”在永新方言中多用于介引处所,也可以介引时间与范围,由介词“来”构成的介宾短语,在句中主要作状语和补语。
2.1作状语“来”字介宾结构作状语根据“来”字后的不同成分可以分为四种情况:2.1.1来+NP①讨米也唔来永新讨。
(讨饭也不会在永新讨。
)②来深圳读书消费忒高里。
(在深圳读书消费太高了。
)③我唔回去,我就来北京发展。
(我不回去,我就在北京发展。
)④来永新,我话里作数。
(在永新,我说了算。
)2.1.2.来+NP+L①佢来黑板浪乱写乱画。
(他在黑板上乱写乱画。
)②我来楼下等,唔上去。
(我在楼下等,不上去。
)③咕啦人着到衫衣来铺浪睏。
(这个人穿着衣服在床上睡。
)④姐姐来地下写字。
(姐姐在地上写字。
)2.1.3来+L①奶奶你来里炙火,唔要出来做事。
(奶奶你在里面烤火,不要出来做事。
)②个个忙唔赢,你还来浪打麻将。
(大家都忙不过来,你还在那儿打麻将。
)2.1. 4来+ PR①你来讲话古拉?(你在那儿说什么?)②你来该歇,唔要回去。
(你在这儿玩,不要回家。
)2.2作补语介词“来”前VP为非移动动词,也有四种形式:2.2.1来+NP。
①你把东西放来火车站就做得。
(你把东西放在火车站就可以了。
)②伢里留来南昌,你个人先回。
(上孩子留在南昌,你一个人先回家。
)③车子停来乡政府。
(车子停在乡政府。
)④结婚时间定来国庆节。
(结婚的时间就定在国庆节。
)2.2.2.来+NP+L①小心,唔要踩来水里!(小心,不要踩在水里!)②有钱就存来银行里。
(有钱就存在银行里。
)③我话个事你要记来心浪。
(我说过的话你要记在心上。
)④书包放来台浪。
(书包放在桌子上。
)2.2.3.来+L作补语①你唔要立来浪,恶危险!(你不要站在上面,很危险!)②箱子蛮大,你个书可以全部放来里。
(箱子很大,你的书可以全部放在里面。
)2.2.4来+PR①你唔答应我,我就死来该。
(你不答应我,我就死在这儿。
)②你站来讲,我同你照个相。
(你站在那儿,我给你拍个照。
)介词“来”和“来…里”、“来…浪”、“来里”、“来浪”“来该”、“来讲”这些介词结构与介词“在”及其介词结构“在…里”、“在…浪”、“在里”、“在浪”“在该”、“在讲”并用于永新方言中,二者语法功能基本相同,只有少数可用“在”的地方不能用“来”。
例如:①a李主任在学堂里开会。
①b※李主任来学堂里开会。
(“来”为动词)②a我个老弟在南昌读书。
②b※我个老弟来南昌读书。
(“来”为动词)永新方言中的介词“来”与在“在”的区别主要在语义上。
其一,“在”的表义范围更广,与普通话中的介词“在”相同,可以表处所,时间,方式,范围等,而“来”主要表示处所,不用于表示方式与范围,可以表示时间但用法受到限制,一般只用于指出现、消失以及某些不明显的动作发生的时间,例如:①生来立春。
②死来正月。
③班会安排来每个礼拜一。
其二,在补语位置上,“来”与“在”所表达的体概念并不相同,“来…”一般表示动作行为的未然体,而“在…”则表示动作行为的已然体。
试比较:①a书包放来台浪。
①b书包放在台浪。
②a车子停来乡政府。
②b车子停在乡政府。
③a红个放来左边,白个放来右边。
③b红个放在左边,白个放在右边。
以上各例中,a类句都是表达说话人的要求,动作行为尚未发生,而b类句都是对已然事实的陈述,动作已经发生了。
b类与a类句法结构完全相同,但是语法意义有别。
三“来”的语法化探讨普通话和方言中“来”字的各种虚化用法,都是由动词逐渐演变过来的。
本文认为,永新方言中副词的“来“与介词的“来”应该有着不同的语法化轨迹。
由于缺乏历时的语料作为参考,所以我们对永新方言“来”的语法化模式只能在共时的层面上去分析和拟测。
3.1副词“来”的语法化“来”最初是个位移动词,意思是“从别的地方到说话人所在的地方”(与“去”相对),行为主体有一个空间移动的过程。
由于隐喻机制的作用,“来”的语义逐渐抽象和泛化,表义辖域由空间扩大到时间,如普通话常说“春天来了”,“节日来临”,永新方言中有“年三十来里”(大年三十快来了),“二十岁来了”(快二十岁了)等说法。
自然,表时间移动义的“来”会进一步引申出“将来”的意思,当这个表“将来”义的“来”位于名词前时,“来”就是形容词,如“来日”、“来年”、“来世”,当它位于动词前时,由于表义重点往往落在后一个动词上,因而“来”字便趋向虚化,成为后一个动词的状语成分,这样“来”就成了副词,意思为“即将”、“快要”,如:“来死”、“来好”、“来来到”、“来结束”、“来开始”等等。
至于“来”是在什么时候由动词演变为副词的,还需要进一步的研究。
3.2介词“来”的语法化“来”由动词演变为介词有两种可能的模式:一种是位移动词“来”在连动式“来(V1)+NP1+V2+NP2”中直接语法化为处所介词;另一种是位移动词“来”在连动式“V1+ NP1+来(V2)+NP2(处所成分)”或“NP1+V1+来(V2)+NP2(处所成分)”中演变为终点介词,然后进一步由终点介词语法化为处所介词。
我们认为永新方言介词“来”的演化模式应该属于后一种,理由是在永新方言中,“来”字确实有终点介词的功能。
例如:①倒水来锅里。
(把水倒在锅里。
)②来尿来裤裆里。
(遗尿在裤裆里。
)③身份证夹来皮包里。
(身份证夹来皮包里。
)④你立来凳浪。
(你站在凳上。
)以上各例中,谓语动词(V1)虽不是移动动词,但“来”后的处所成分,表示的是动作行为进行的目的或终点,所以“来”字还多少带有一些趋向/位移的意义,还没有完全虚化,属于半实词,这种用法多存在“来…”作补语的句式中。
当“来…”移到谓语动词(V1)前时,“来”字的“位移”义被进一步抽象或漂白,成了处所介词,与普通话介词“在”相同。
如:①我来沙发浪困里一夜。
(我在沙发上睡了一夜。
)②个个有事,你还来浪歇。
(大家者有事,你还在那儿玩。
)③你来楼下等下我。
(你在楼下等等我。
)介词“来”除了使用在永新方言中外,赣南客家方言(如安远话)和浙江宁波等地吴语中也有这样的用法。
这说明“来”的虚化时间比较早,可能是赣语与客家话、吴语中共有的语言底层现象。
根据梁银峰等人的研究,事态助词的“来”产生于南北朝时期。
那么我们可以推想,介词的“来”产生的时间就应该在南北朝之前,因为事态助词的“来”应该是在介词“来”的基础上进一步虚化而成的。
参考文献:[1]张宜生.论与汉语副词相关的虚化机制——兼论现代汉语副词的性质、分类与范围[J]. 中国语文.2000年01期.[2]吴福祥.汉语方言里与趋向动词相关的几种语法化模式[J].方言.2010年04期.[3]梁银峰.汉语事态助词来的产生时代及其来源[J].中国语文.2000年01期.[4]钱乃荣.吴语中的“来”和“来”字结构[J].上海大学学报.1997年6月.。