高级英语修辞情况总结
- 格式:doc
- 大小:65.07 KB
- 文档页数:8
英语修辞手法1、Simile明喻明喻就是将具有共性得不同事物作对比、这种共性存在于人们得心里,而不就是事物得自然属性.标志词常用like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等。
例如:1>。
He waslike acock who thoughtthe sunhad risento hear him crow、2>、I wanderedlonely asa cloud。
3>。
Einstein only had a blanketon, as ifhe had just walkedou tofafairy tale、2。
Metaphor 隐喻,暗喻隐喻就是简缩了得明喻,就是将某一事物得名称用于另一事物,通过比较形成。
例如:1〉。
Hope isa good breakfast, but itis a badsupper、2>.Some books are to be tasted, othersswallowed, andsome few to bechewed and digested。
3、Metonymy借喻,转喻借喻不直接说出所要说得事物,而使用另一个与之相关得事物名称、I。
以容器代替内容,例如:1>。
The kettleboils、水开了、2〉。
Theroom sat silent、全屋人安静地坐着。
II。
以资料、工具代替事物得名称,例如:Lend me your ears, please.请听我说、III.以作者代替作品,例如:a plete Shakespeare 莎士比亚全集VI、以具体事物代替抽象概念,例如:Ihadthe muscle, andthey made money out of it、我有力气,她们就用我得力气赚钱。
4、Synecdoche 提喻提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般、例如:1>。
高级英语修辞总结HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】Rhetorical Devices一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like, as, as if, as though等,例如:1、This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。
三、Allusion(暗引)其特点是不注明来源和出处,一般多引用人们熟知的关键词或词组,将其融合编织在作者的话语中。
引用的东西包括典故、谚语、成语、格言和俗语等。
1. Simile: a figure of speech in which one thing is likened to another, in such a way as to clarify and enhance an image. It is explicit comparison recognized by the use of words like, as, seem, as if, as though, such as.e.g. Wit without learning is like a tree without fruit.…and the fattest woman I have ever seen in my life dozing in a straight-backed chair. Itwas as if a sack of grain was supported by a match box.The pen to a writer is what a gun to a fighter.We have no more right to consume happiness without producing it than to consumewealth without producing it.Words and feather are tossed by the wind.When he moves, his little agility suggested a tame panther without the claws.2. Metaphor: a figure of speech containing an implied comparison, in which a word or phrase ordinarily and primarily used of one thing is applied to another.e.g. The sunshine of happiness is made up of very little beams.(compare: Happiness is like sunshine: it is made up of very little beams.Money is bottomless sea, in which honor, conscience, and truth may be drown in it.Beware of little expenses. A small leak will sink a great ship.I fall upon the thorns of life! I bleed.His hostility melted.By this time the volcanic fires of his nature had burnt down.3. parallelism: comes from Greek, it means to be alongside one another. It put the words, phrases, clauses and sentences similar or close in meaning, or structure alongside one another.e.g. with this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, togo to jail together…It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the emotions that she had been prepared for.4. Antithesis: the rhetorical opposing or contrasting of ideas by means of grammatically paralleled arrangement of words, clauses or sentences.e.g. when poverty comes in at the door, love flies out at the window.Men make houses, women make home.We found ourselves rich in goods, but ragged in spirit.As for me: give me liberty or give me death.5. allusion(典故,隐喻,: usually an implicit reference, perhaps to another work of literature or art, to a person or an event.e.g. Y our want your pound of flesh?I never believe until then that any meal could defeat me, but on that day I met mywaterloo.6. Anaphora: the rhetorical device of repeating a word or phrase at the beginning of successive clauses or sentences.eg. Let us be dissatisfied until America…Let us dissatisfied until slums…Let us be dissatisfied until integration…7. Chiasmus(交错配列词: a reversal in the order of words in two otherwise parallel phraseseg. A well-educated man should know something of everything and everything of something.An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in everyopportunity.Love makes time pass, time makes love pass.8. Paradox is a statement that appears to be logically contradictory and yet may be true, the purpose of which is to provoke fresh thought.e.g. More haste, less speed.The Child is father of the Man9. Alliteration: 头韵occurrence of the same letter or sound at the beginning of two or more words in successioneg. A misty morning may have a fine day.He remained loyal to me through thick and thin.He is as proud as a peacock.10. Transferred epithet : 修饰转换\移位修饰the transference of an adjective to a noun to which it is not wholly appropriateeg. There was a short, thoughtful silence.This is the cheapest market in this country.He closed his busy life at the age of sixty.11. Understatement: Understatement is used when a speaker wants to a make a situation seem less strong or important than it is. It is often, but not always, expressed by the negation of the opposite.eg. London is not the cheapest place in the world. (London is expensiveHe's a little on the old side. (Her new husband is oldI wouldn't say it tasted great. (The food is terrible12. Hyperbole: deliberate and obvious exaggeration used for effect.eg. Her wrinkles weigh more than she does! (she is very oldMy history teacher's so old, he lived through everything we've learned about ancientGreeceI think of you a million times a day.13. Metonymy: (转喻the kind of figure of speech in which the name of one thing is used in place of that of another associated with or suggested by it.e.g. He is too fond of the bottle.The crown presided the new year party in the palace.14. Synecdoche: (提喻 in which a term is used in one of the following ways:∙Part of something is used to refer to the whole thing or∙A thing (a "whole" is used to refer to part of it or∙A specific class of thing is used to refer to a larger, more general class, or∙A general class of thing is used to refer to a smaller, more specific class, or∙A material is used to refer to an object composed of that material, or∙A container is used to refer to its contents.Eg. He earns his bread by writing.Australia beat Canada at cricket.He is the Newton of this century.He was hurt and he needed Band-Aid. (for any variety of adhesive bandageShe was dressed in silks.Ps: 最后两种修辞比较容易混淆, synecdoche重点“部分代整体\整体代部分\材料代成品”。
U n i t1M i d d l e E a s t e r n B a z a a r 1. Onomatopoeia拟声法: is the formation of words in imitation or the sounds associated with the thing concerned.e.g. 1 Little monkeys with harmoniously tinkling bells threadtheir way among the throngs of people Para. 12 the squeaking and rumbling Para. 92. Metaphor隐喻: is the use of a word or phrase which describes onee.g. 1 the heat and glare of a big open square Para. 12…until you rounded a corner and see a fairlyland of dancing flashes….3…in the maze of vaulted streets which honeycomb this bazaar Para. 73. alliteration头韵: is the use of several words in close proximity beginning with the same letter or letters.e.g. 1 …thread their way among the throngs of people Para. 1 2…the sellers; on the other hand; make a point of protesting 4. Hyperbole夸张: is the use of a form of words to make sth sound big; small; loud and so on by saying that it is like something even bigger; smaller; louder; etc.e.g.or sit in a tiny restaurant with porters and…Para. 7quickly the trickle becomes a flood of glistening linseed oil Para. 95.Antithesis对偶: is the setting; often in parallel structure; of contrasting words or phrases opposite each other for emphasis.e.g. 1 …a tiny apprentice blows a big charcoal fire with a hugeleather bellows…Para. 52 …which towers to the vaulted ceiling and dwarfs the camelsand their stone wheels. Para. 96. Personification: a figure of speech in which inanimate objectsare endowed with human qualities or are represented as possessing human form.e.g. …as the burnished copper catches the light of …Para.57. Assonance尾韵e.g. 1… the squeaking and rumbling of the grinding wheels….Unit 21.Metaphor: 暗喻A figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another; thus making an implicit comparison.暗喻是一种修辞;通常用指某物的词或词组来指代他物;从而暗示二者之间的相似之处..1. And secondly; because I had a lump in my throat and a lot of sadthoughts on my mind that had little to do with anything in Nippon railways official might say.2. …I was again crushed by the thought…Page 13; Para. 4; Line 13. …At last the intermezzo came to an end and…Page 13; Para. 4; Line 14. ...when the meaning of these last words sank in;jolting me (15)P. 7; Lines 1~32. alliteration头韵: is the use of several words in close proximity beginning with the same letter or letters.e.g. 1the fast train in the world slipped to a stop….2I feel sick;; and ever since then they have been testing and treating me….3. rhetorical question 反诘句e.g. 1 Was I not at the scene of the crime4. Synecdoche: 提喻A figure of speech in which a part is used for the whole a hand for sailor ; the whole for a part as the law for police officer ; the specific for the general as cutthroat for assassin ; the general for the specific as thief for pickpocket ; or the material for the thing from which it is made as steel for sword .举隅法;提喻法:一种修辞方法;以局部代表整体如用手代表水手 ;以整体代表局部如用法律代表警官 ;以特殊代表一般如用直柄剃刀代表杀人者 ;以一般代表特殊如用贼代表扒手 ;或用原材料代表用该材料制造的东西如用钢代表剑e.g.1 The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. Para. 7l ittle old Japan: traditional Japanese houses2 There were fresh bows; and the faces grew more and more serious each time the name Hiroshima was repeated .synecdoche5. Metonymy: 换喻A figure of speech in which one word or phrase is substituted for another with which it is closely associated; as in the use of “Washington” for “the United States government” or of“the sword” for “military power”.换喻;转喻:一种一个词或词组被另一个与之有紧密联系的词或词组替换的修辞方法;如用“华盛顿”代替“美政府”或用“剑”代替“军事力量”The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skyscrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt. Para. 7the kimono and the miniskirt: the Japanese culture and the western culture6. Irony:反语The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning to achieve the humorous and ironic effect.反语:正话反说或反话正说以达到幽默和讽刺的效果..e.g. 1This way I look at them and congratulate myself on the good fortune that my illness has brought me. P. 177. Sarcasm讽刺Sarcasm is an expression or cutting remark clearly meaning the opposite to what is felt.e.g. 1Hiroshima—the “liveliest” City in Japan2If you want to write this city; do not forget to say that this city is the gayest city in Japan; even if…8. Euphemism 委婉语Speak with good words 把话说得好听些;婉转些;使听者感到愉快..e.g. 1Each day that I escape death; each day of suffering that helpsto free me from earthly cares….指尘世的生活现在的痛苦9. Climax: 层进法/渐升A series of statements or ideas in an ascending order of rhetorical force or intensity.层进法:在不断增强的修辞力度或强度中使用的一系列陈述和方法e.g. 1No one talks about it any more; and no one wants to; especially the people who were born here or who lived through it. page 15~16;Para. 12; Lines 1~3从没人提它了;到不想提它了;再进为更不想提它了10. Anti-climax: 渐降Anti-climax; as used in the text; states one’s thoughts in a descending order of significance or intensity from strong to weak; from weighty to light. It has achieved a humorous or surprised or even a sarcastic effect when the mayor was introducing his city to the visitors; who were expecting his answer to have something to do with the atom bomb; but who ironically heard “oysters” in the end.渐降表述概念的方式是使意义强烈的语言按照步步降低的语气顺序排列;语势由强而弱;语气由重到轻;有此达到取笑、讽刺或是喜剧的效果..e.g. 1 seldom has a city gained such world renown提到广岛的名气;首先想到的是原子弹and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima; a town known throughout the world forits—oysters.”p.1511. Simile 明喻is an expression making a comparison in the imagination between two things using the words as or likee.g. Serious looking men spoke to one another as if they were oblivious of the crowds about them…Unit 3 Ships in the Desert1.Personification拟人e.g. 1 Where there should have been gentle blue-green waves lapping against the side of the ship; there was nothing but hot dry sand. Para. 12 With the sun glaring at midnight through a hole in the sky. 2.Hyperbolee.g. the population explosion Para. 53.Metaphor1)another ghostly image Para. 62)What should we feel toward these ghosts in the sky Para. 83)A sudden and starting surge in human population.4.Metonymy转喻1)the relationship between the two superpowers Para. 232)…in a small tent pitched on a 12-foot slab厚板 of ice floatingin the frigid Arctic Ocean….5. Analogy 类比1…witness humankind’s assault on the earth…2 The strategic nature of the threat now posed by human civilization to the global environment and the strategic nature of the threat to human civilization ….Para26Unit 5 Speech on Hitler’1. Rhetorical question interrogationInterrogation asks a question not in order to obtain an answer; butfor the purpose of making an assertion in a striking and lively way.E.g. …but can you doubt what our policy will be3. parallel structure1)We will never parleyWe will never negotiate with Hitler or any of his gangp.802)we shall fight him by landwe shall fight him by seawe shall fight him in the air. p.803)behind all this glarebehind all this storm I see…p.804)I see the Russian soldiers standing…I see them guarding…I see the ten thousand villages…I see advancing upon…p.795 The past; with its crimes; its follies; and its tragedies; flashes away.6 Pray…for the safety of their loved ones; the return of the bread-winner; of their champion; of their protector.4. InversionA change in normal word order; such as the placement of a verb before its subjecta From this nothing will turn us—nothing P. 805. RepetitionThe repeated use of the same synonymous words; to add force; clearness or balance to a sentenceWe have but one aim and one single; irrevocable purpose. p.78He has so long thrived and prospered. p.81We will never parley; we will never negotiate…p.806. simileA figure of speech in which two essentially unlike things are compared; often in a phrase introduced by like or as; as in “How like the winter hath my absence been” or “So are you to my thoughts as food to life” Shakespeare.明喻:一种修辞手法;把两种基本不相像的东西进行比较;通常在由like 或 as 引导的短1 the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawlinglocusts.p79-802 The Russian danger is therefore our danger; and the danger ofthe USA;just as the cause of any Russian fighting for…..7. metaphorA figure of speech in which a word or phrase that ordinarily designates one thing is used to designate another; thus making an implicit comparison.暗喻是一种修辞;通常用指某物的词或词组来指代他物;从而暗示二者之间的相似之处..a I see the Russian soldiers standing on the threshold of their native land…threshold refers to the threshold of their nation. p.79b Behind all this glare; behind all this storm; I see that small group of … p.80Glare: a fierce or angry stare; Here it refers to war fire. Storm: strong wind and rain; Here it refers to war or Hitler’s assault on the other countries.c …delighted to find what they believe is an easier and a saferprey the Russian soldiers. p.80d I suppose they will be rounded up in hordes. Page 77; Para. 1;the last sentencee We are resolved to destroy Hitler and every vestige of the Naziregime. Page80; Para. 3; Lines 6~8f we have rid the earth of his shadow influence and liberated itspeoples from his yokecontrol. p.808. alliterationThe repetition of the same consonant sounds or of different vowel sounds at the beginning of words or in stressed syllables; as in 头韵:在一组词的开头或重读音节中对相同辅音或不同元音的重复..如:1 Hearth and home p.822 I also see the dull; drilled; docil e; brutish masses of the Hun soldiery plodding on like a swarm of crawling locusts.p.793Let us learn the lessons already taught by such cruel experience. p.829. PersonificationA figure of speech in which inanimate objects or abstractions are endowed with human qualities or are represented as possessing human formI see the German bombers and fighters in the sky; still smarting from many a British whipping; delighted to find what they believe is an easier and a safer prey. p.79-8010. hyperboleA figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effec t; as in I could sleep for a year or This book weighs a ton. 夸张法:一种比喻;使用夸张来强调或产生某种效果;比如在我能睡一年或这书有一吨重中1 If Hitler invaded Hell I would make at least a favourable reference to the Devil in the House of Commons. Hitler is much eviler than the devil. p.7811. Onomatopoeia拟声1…with its clanking; heel clicking; dandified….12. Antithesis 对偶1Any man or state who fights on against Nazidom will have our aid. Any man or state who marches with Hitler is our foe.13. Collusion典故1 I asked whether for him; the arch anti—communist; this was not bowing down in the House of Rimmon14.Syllogism三段论推理Unit 9 Mark Twain—Mirror of America1. Simile: Please refer to Lesson2.e.g. 1 Indeed; this nation’s best-loved author was every bit asadventurous; patriotic; romantic; and humorous as anyonehas ever imagined. Para. 12 Tom’s mischievous daring; ingenuity; and the sweetinnocence of his affection for Becky Thatcher are almostas sure to be studied in American schools today as is theDeclaration of Independence. Para. 153Most American remember M. T. as the father of.... 4 ..a memory that seemed phonographic2. Metaphore.g. 1 …who saw clearly ahead a black wall of night. Para. 12 …main artery of transportation in the young nation’s heart.Para. 3.the epidemic of gold and silver fever...4. Mark Twain --- Mirror of AmericaTwain began digging his way to regional fame...Mark Twain honed and experimented with his new writing muscle s...3. Sarcasm: it is a figure of speech which attacks in a tauntingand bitter manner; and its aim is to disparage; ridiculeand wound the feelings of the subject attacked. It is mostoften restricted to the making of brief; unpleasant remarksthat are motivated by hostility and contempt.e.g. 1…I knew more about retreating than the man that inventedretreating. Para. 62 …one could set a trap anywhere and catch a dozen abler manin a night. Para. 134. Alliteration头韵.e.g. It was a splendid population –for all the slow; sleepy;sluggish-brained sloths stayed at home.It was that population…and rushing them through with a magnificent dash and daring and a recklessness of cost orconsequences”5. Antithesis对偶e.g. 1…of the difference between what people claim to be and whatthey really are. Para. 52…a world which will lament them a day and forget them forever.3 It was a splengded population—for all the slow; sleepy;sluggish-brained sloths stayed at home…...took unholy verbal shots at the Holy Land...6. euphemisme.g. 1 He tried soldiering for two weeks with a motley band ofConfiderate guerrillas who diligently avoided contact withthe enemy.2 he commented with a crushing sense of despair on man’s finalrelease from earthly struggles3 they vanish from a world where they were of no consequence..7. metonymy转喻e.g. …but for making money; his pen would prove mightier than hispickax.8.personification.The grave world smiles as usually and says….9.Transferred epithet 转移修饰语e.g. He had to leave the city for a while because of some scathingcolumns he wrote.10. Hyperbole:...cruise through eternal boyhood and ...endless summer of free dom...Parallelism:Most Americans remember ... the father of Huck Finn's idyllic c ruise through eternal boyhood and Tom Sawyer's endless summer o f freedom and adventure.SynecdocheKeelboats;...carried the first major commerceUnit 10 The Trial that Rocked the World1. Metaphor:No one;... that may case would snowball into...The oratorical storm that…....our town ...had taken on a circus atmosphere.The street ...sprouted with ...He thundered in his sonorous organ tones....champion had not scorched the infidels...…after the preliminary sparring over legalities…2. Simile:...swept the arena like a prairie fire...a palm fan like a sword...3. Metonymy...tomorrow the magazines; the books; the newspapers...The Christian believes that man came from above. ...below. 4. Hyperbole:The trial that rocked the worldHis reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world.overstatement5. Ridicule丑化Bryan; ageing and paunchy; was assisted ...….and it is a mighty strong combinationBryan mopped his bald dome in silence.Resolutely he strode to the stand; carrying a palm fan like a sword to repel his enemies.6. Sarcasm讽刺:There is some doubt about that.And it is a mighty strong combination.In one hand he brandished a biology text text as he denounced the scientists who had come to Dayton to testify for the defence.7. Transferred epithetDarrow had whisper throwing a reassuring arm round my shoulder. Darrow walked slowly round the baking court.8. AntithesisThe Christian believes that man came from above. The evolutionist believes that he must have come from below.9. Assonance:when bigots lighted faggots to burn...10. Repetition:The truth always wins...the truth...the truth...11. synecdoche提喻1 the case had erupted round my head12. oxymoron 矛盾修饰法Dudley Field Malene called my conviction a ; “victorious defeat”p of a rope; the hiss of sudden spray.13 .Irony:反语The use of words to express something different from and often opposite to their literal meaning to achieve the humorous and ironic effect.反语:正话反说或反话正说以达到幽默和讽刺的效果..e.g. Until we are marching backwards to the glorious age of the 16thcentury.14. Pun 双关Darwin Is Right—inside15.synaesthesia 通感“Mama”Wangero said sweet as a bird…..。
1.明喻simileSimilereferstoadirectcomparisonbetweentwoormorethings,normallyintroducedbylikeoras. Hehasbeenasdrunkasafiddler ’sbitch.他醉得像小提琴手的母狗。
他曾喝得酊名大醉/烂醉如泥。
IfWehaven ’tgotanymoney,wecan’tbuyItatelevision’asplain.asthenoseonyourface.1.如果我们没有钱,就不能买电视机。
这就像脸上的鼻子一样清楚明了。
没有钱我们就不能买电视机。
这就像秃子头上的虱子——明摆着的事。
Mr.Smithmayserveasagoodsecretary,forheisascloseasanoyster.史密斯先生可以当个好秘书,因为他嘴巴紧得像牦蛎.史密斯先生可以当个好秘书,因为他守口如瓶。
Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcraw linglocusts.2.隐喻metaphorMetaphorisanimpliedcomparisonbetweentwoormorethingsachievedbyidentifyingonewiththeother.Thatladytriestomakesheep’seyesathernewboss.那位女士想向新老板投去绵羊之眼。
那位女士想向新老板献媚。
Littledonkeyswithharmoniouslytinklingbellsthreadtheirwayamongthethrongsofpeopleenteringandleavingthebazaar.Itgrowslouderandmoredistinct,untilyouroundacornerandseeafairylandofdancingflashes,astheburnishedcoppercatchesthelightofinnumerablelampsandbraziers.Thedye-market,thepottery-market,’marketlieelsewhereinthemazeofandthecarpentersvaultedstreetswhichhoneycombthisbazaar.Itisavast,sombercavernofaroom,somethirtyfeethighandsixtyfeetsquare,andsothickwiththedu stofcenturiesthatthemudbrickroofareonlydimlyvisible.Churchill,herevertedtothistheme,andIaskedwhetherforhim,thearchanti-communist,thiswasnotbowingdownintheHouseofRimmon.IseetheRussiansoldiersstandingonthethresholdoftheirnativeland,guardin gthefieldswhichtheirfathershavetilledfromtimeimmemorial.IseetheGermanbombersandfightersinthesky,streetsmartingfrommanyaBritishwhippingButallthisfadesawaybeforethespectaclewhichisnowunfolding.tofindwhattheybelieveisaneasierandasaferprey.3.借代metonymyThereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacterofaFrenchman.法国人的性格中混合有老虎和猿的成分。
高级英语第三版修辞总结(一)高级英语第三版修辞总结前言•介绍高级英语第三版修辞的重要性和目的。
正文修辞的定义和作用•解释修辞的含义和作用。
•强调修辞在英语写作和修辞分析中的重要性。
修辞基础知识•简要介绍修辞的基础知识,如比喻、隐喻、夸张等。
•强调理解这些基础知识对于掌握高级修辞技巧的重要性。
高级修辞技巧•详细介绍高级修辞技巧,如倒装、排比、反复运用某个词汇等。
•提供实例和练习,帮助读者理解和应用这些技巧。
修辞分析与应用•强调修辞分析对于阅读他人作品和提升写作能力的重要性。
•提供示范分析,并指导如何运用修辞技巧来增强自己的作品。
练习与实践•提供大量的练习题和实践活动,巩固所学的修辞技巧和分析能力。
•鼓励读者通过实践来提升自己的写作水平。
结尾•总结修辞的重要性和高级修辞技巧的学习内容。
•鼓励读者继续深入学习修辞,并在写作中灵活运用所学的技巧。
以上是关于高级英语第三版修辞的总结文稿,希望对读者有所帮助,提升他们的英语写作能力。
高级英语第三版修辞总结(续)前言修辞是英语写作中不可或缺的一部分,它能够增强语言的表达效果,丰富文章的内涵,传达作者的意图。
高级英语第三版修辞是一本权威的修辞学教材,本文将对其进行总结和归纳,为读者提供一份简明扼要的指南。
正文修辞的定义和作用•修辞是指运用各种语言手段来美化、提升和加强文学作品的艺术方法。
它通过巧妙地运用词汇、句法和修辞手法,使作品更加生动、丰富并引发读者的共鸣。
•在英语写作中,修辞不仅是丰富文章的语言表达手法,更是传达作者观点和情感的重要工具。
修辞基础知识•了解和掌握修辞的基础知识对于理解高级修辞技巧至关重要。
比喻、隐喻、夸张等是常见的修辞手法,它们能够通过对语言的转化和形象化,突出特定的意义和感受。
•深入了解这些基础知识,有助于读者使用和理解更高级的修辞手法,提升自己的写作水平。
高级修辞技巧•高级修辞技巧是指运用复杂和精密的语言手段来增强修辞效果。
例如倒装、排比、反复运用某个词汇等,它们能够在文章中产生独特的语言效果和节奏感。
高级英语中的修辞手法总结带课文中例句
高级英语中常见的修辞手法包括:
1. 隐喻(Metaphor):隐喻是一种不直接说明事物,而是通过比较或比喻来暗示某一事物的修辞手法。
例如,“爱情是一座城堡,每个人都在寻找自己的归属”(隐喻,将爱情比喻为城堡)。
2. 反讽(Irony):反讽是一种表面说一套,实际上表达的却是与字面意思
相反的修辞手法。
例如,“我很喜欢去健身房锻炼,只是我的床喜欢把我困住”(反讽,表达的是作者不想去健身房)。
3. 排比(Parallelism):排比是一种通过使用结构相似的句式来表达相近
或相同意思的修辞手法。
例如,“他跳得高,跑得快,游得远”(排比,强调他各方面都很优秀)。
4. 拟人(Personification):拟人是一种将非人类事物赋予人类特性的修辞手法。
例如,“月亮害羞地躲进了云层里”(拟人,将月亮人格化)。
5. 夸张(Hyperbole):夸张是一种通过夸大或缩小事物来表达强烈情感的修辞手法。
例如,“他高兴得像中了彩票一样”(夸张,强调他非常高兴)。
以上是高级英语中常见的修辞手法及例句,希望对你有所帮助。
高级英语2第十课修辞总结摘要:一、引言二、高级英语2 第十课修辞学概述1.比喻2.拟人3.夸张4.反问三、修辞手法在实际英语写作中的应用1.比喻1.明喻2.隐喻2.拟人3.夸张4.反问四、修辞手法在提高英语写作效果的作用五、结论正文:【引言】高级英语2 第十课主要介绍了修辞学中的几种重要手法,包括比喻、拟人、夸张和反问。
这些修辞手法在英语写作中有着广泛的应用,能够有效地提高文章的表达效果和吸引力。
【高级英语2 第十课修辞学概述】修辞学是语言学的一个分支,主要研究如何运用各种语言手段来增强语言表达的效果。
在第十课中,我们主要学习了以下四种修辞手法:1.比喻:通过将两种本质上不同的事物进行类比,以形象生动的方式表达抽象的概念。
比喻可以分为明喻和隐喻两种。
2.拟人:将无生命的事物赋予生命和人的特征,使其具有感情、动作等。
3.夸张:对某一事物的特点进行夸大描述,以突出表现其特性。
4.反问:提出一个问题,但实际上并不需要对方回答,其目的是为了加强语气,表达说话者的观点。
【修辞手法在实际英语写作中的应用】在英语写作中,我们可以灵活运用这些修辞手法来提高文章的表达效果。
以下是一些实例:1.比喻:例如,“时间是金钱”,通过将时间和金钱进行类比,形象地表达了时间的宝贵。
2.拟人:例如,“月亮羞涩地躲在云朵后面”,将月亮赋予了人的情感和动作。
3.夸张:例如,“他饿得能吃下一头牛”,夸张地描述了他的饥饿程度。
4.反问:例如,“这难道不是一件很明显的事情吗?”通过反问加强语气,表达说话者的观点。
【修辞手法在提高英语写作效果的作用】修辞手法的运用可以使文章更加生动、有趣,增强读者的阅读兴趣。
同时,修辞手法还能够有效地传达作者的情感和观点,使文章更具说服力。
因此,学习和掌握修辞手法对于提高英语写作水平具有重要意义。
【结论】总之,高级英语2 第十课为我们介绍了四种重要的修辞手法:比喻、拟人、夸张和反问。
在英语写作中,我们可以灵活运用这些修辞手法来提高文章的表达效果和吸引力。
高级英语修辞手法总结归纳修辞是语言使用中的重要技巧,通过巧妙运用各种修辞手法,能使语言表达更为生动、有力或富有韵味。
以下是对常见的高级英语修辞手法的总结归纳:一、隐喻与明喻隐喻是将一个词或短语用来暗示另一个事物,而明喻则是直接将一个事物与另一个事物进行比较。
例如,“他像一只狮子一样勇猛”(明喻)和“爱情是一座城堡”(隐喻)。
二、拟人及拟物拟人是赋予非生物或抽象事物以人的特性,而拟物则是赋予人或动物以非生物的特性。
例如,“河流唱着轻快的歌曲”(拟人)和“他的怒火如野兽般狂暴”(拟物)。
三、排比与对偶排比是将三个或以上结构相似、意义相近的词、短语或句子并列使用,以增强语势。
对偶则是将意义相对或相反的词、短语或句子进行对比,以突出主题。
例如,“生命在于运动,死亡在于静止”(对偶)和“他跨越了山岭,穿越了沙漠,走过了平原”(排比)。
四、反复与交错反复是将相同的词、短语或句子重复使用,以强调某种情感或主题。
交错则是将不同的词、短语或句子相互交替使用,以达到特定的表达效果。
例如,“永远、永远、永远不要放弃”(反复)和“是与否,对与错”(交错)。
五、借代与提喻借代是用一个事物的某一部分来代替整体或其他部分,而提喻则是用整体来代替某一部分或用类属来代替个体。
例如,“我要用笔墨写下永恒”(借代)和“人是一本书”(提喻)。
六、反讽与戏谑反讽是通过说反话或正话反说来达到讽刺的效果,戏谑则是用幽默诙谐的语言来戏弄或嘲笑某人或某事。
例如,“他是一个天生的傻瓜”(反讽)和“爱情是人生的蜜糖”(戏谑)。
七、矛盾修辞法矛盾修辞法是将相互矛盾的概念或形象结合在一起,以引起读者的思考或表达复杂的情感。
例如,“孤独的狂欢”,“死亡的生命”。
八、头韵与脚韵头韵是使用相同或相似的音韵开头,脚韵是使用相同或相似的音韵结尾。
例如,“美丽的美女”(头韵)和“生活是一首歌”(脚韵)。
九、夸张与弱化夸张是通过夸大事实或形象来强调某种情感或主题,弱化则是通过缩小事实或形象来淡化某种情感或主题。
高级英语课文修辞总结(1-7课)第一课Face to Face With Hurricane CamilleSimile:1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparing the passing of children to the passing of buckets of water in a fire brigade when fighting a fire)2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the sound of the wind to the roar of a passing train)Metaphor :1. We can batten down and ride it out. (comparing the house in a hurricane to a ship fighting a storm at sea)2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain was lashing the house as if with a whip.)Personification :1. A moment later, the hurricane, in one mighty swipe, lifted the entire roof off the house and skimmed it 40 feet through the air. (The hurricane acted as a very strong person lifting something heavy and throwing it through the air.)2. It seized a 600, 000-gallon Gulfport oil tank and dumpedit 3 1/2miles away. (The hurricane acted as a very strong man lifting something very heavy and dumping it 3 1/2 miles away.). Ⅺ.Elliptical and short simple sentences generally increase the tempo and speed of the actions being described. Hence in a dramatic narration they serve to heighten tension and help create a sense of danger and urgency. For examples see the text, paragraphs 10-18 and 21-26.Lesson 2 Hiroshima—the “Liveliest” City in Japan“Seldom has a city gained such world renown, and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for its-oysters”. (anticlimax)…as the fastest train in the world slipped to a stop...…whe re thousands upon thousands of people had been slain in one second, where thousands upon thousands of others had lingered on to die in slow agony.At last this intermezzo came to an end…But later my hair began to fall out , and my belly turned to water .I felt sick ,and ever since then they have been testing and treating me .(alliteration)Each day that I escape death, each day of suffering that helps to free me from earthly cares, I make a new little paper bird, and add it to the others.Hiroshima—the “liveliest” city in JapanI felt sick, and ever since then they have been testing and treating me.The rather arresting spectacle of little old Japan adrift amid beige concrete skycrapers is the very symbol of the incessant struggle between the kimono and the miniskirt.There were fresh bows, and the faces grew more and more serious each time the name Hiroshima wasrepeated .(synecdoche)Was I not at the scene of the crime? (rhetorical question) Lesson 3 BlackmailMetaphor:...the nerves of both ... were excessively frayed...his wife shot him a swift, warning glance.The words spat forth with sudden savagery.Her tone ...withered......self-assurance...flickered...The Duchess kept firm tight rein on her racing mind.Her voice was a whiplash.eyes bored into himI’ll spell it out.Euphemism:...and you took a lady friend.Metonymy:won 100 at the tableslost it at the barthey'll throw the book,...Onomatopoeia:appreciative chuckleclucked his tongueLesson 41) The trial that rocked the world (hyperbole)2) Darrow had whispered throwing a reassuring arm round my shoulder (transferred epithet)3) The case had erupted round my head (synecdoche)4) Bryan, ageing and paunchy, was assisted (ridicule)5) and it is a mighty strong combination (sarcasm)6) until we are marching backwards to the glorious age of the sixteenth century (irony)7) There is some doubt about that.(sarcasm)8) "The Christian believes that man came from above. The evolutionist believes that he must have come from below"(antithesis)9) "His reputation as an authority on Scripture is recognized throughout the world." (hyperbole)10) Resolutely he strode to the stand, carrying a palm fanlike a sword to repel his enemies. (ridicule,simile)11) Bryan mopped his bald dome in silence.(ridicule)12) Dudley Field Malene called my conviction a, "victorious defeat. " (oxymoron )第五课The many metaphors and similes in the essay are largely ap propritately used in describing the ugliness of Westmoreland County.For example, in para. 3 the metaphor of comparing the houses there to pigs wallowing in the mud~ the metaphor in the same para. of comparing the patches of paint to dried up scales formed by a skin disease~and the simile in para. 2 as shown in the sentence "one blinks ... shot away", the sim ile in the same para. as shown in the sentence "a steel stadi um ~ -- the line", just to mention a few. Hyperboles are profusely used in the essay. They are mostly very effective in conveying what the author had to say.In para. 1, we read the sentence "Here was wealth ... alley cats", exaggerating the richness and grandeur of this region and of America as a whole, the boast and pride of the richest and grandest nation ever seen on earthin para. 5 we read "It is as if ... of them", which implies exaggeratedly that it is as if some genius of great power, who didn' t like to do the right things and who was an inflexible enemy of man, em ployed all the cleverness and skill of hell to build these ugly houses;and again in para. 2 there is the sentence "What al lude to " in sight", which suggests an exaggeration that is hard to believe. Not every house could have been that ugly.Lesson 6 Mark Twain --- Mirror of AmericaMetaphor:Mark Twain --- Mirror of Americasaw clearly ahead a black wall of night...main artery of transportation in the young nation's heartAll would resurface in his books...that he soaked up... When railroads began drying up the demand......the epidemic of gold and silver fever...Twain began digging his way to regional fame...Mark Twain honed and experimented with his new writing muscles...Simile:Most American remember M. T. as the father of......a memory that seemed phonographicHyperbole:...cruise through eternal boyhood and ...endless summer of freedom...The cast of characters... - a cosmos.America laughed with him.Personification:...to literature's enduring gratitude...the grave world smiles as usual...Bitterness fed on the man...America laughed with him.Personal tragedy haunted his entire life.Antithesis:...between what people claim to be and what they really are.. ...took unholy verbal shots at the Holy Land......a world which will lament them a day and forget them forever Euphemism:… a motley band of Confederate guerrillas who diligently avoided contact with the enemy....men's final release from earthly struggleAlliteration...the slow, sleepy, sluggish-brained sloths stayed at home ...with a dash and daring......a recklessness of cost or consequences...Metonymy...his pen would prove mightier than his pickaxeLesson 7 Everyday Use for your grandmama“Maggie’s brain is like an elephant’s”. Wangerosaid ,laughing .(ironic)“Mama,” Wangero said sweet as a bird .“can I have these old quilts?”(simile)…showing just enough of her thin body enveloped in pink skirt and red blo use…After I tripped over it two or three times he toldme …(metaphor)And she stops and tries to dig a well in the sand with her toe. (exaggeration)Hair is all over his head a foot long and hanging from his chin like a kinky mule tail. (simile)Have you ever seen a lame animal, perhaps dog run over by some careless person rich enough to own a car ,sidle up to someone who is ignorant enough to be kind of him?(metaphor) I feel my whole face warming from the heat waves it throws out .(exaggeration)Impressed with her they worshiped the well-turned phrase, the cute shape, the scalding humor that erupted like bubbles in lye. (simile)It is like an extended living room. (simile)Johnny Carson has much to do to keep up with my quick and witty tongue.My skin is like an uncooked barley pancake. (simile)She gasped like a bee had stung her.(simile)Wangero said, sweet as a bird. (simile)Who ever knew a Johnson with a quick tongue? Who can even imagine me looking a strange white man in the eye? (rhetorical question)You didn’t even have to look close to see where hands pushing the dasher up and down to make butter had left a kind of sink in the wood .(metaphor)。
Rhetorical Devices一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like, as, as if, as though等,例如:1、This elephant is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。
2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。
二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets... 德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。
三、Allusion(暗引)其特点是不注明来源和出处,一般多引用人们熟知的关键词或词组,将其融合编织在作者的话语中。
引用的东西包括典故、谚语、成语、格言和俗语等。
英语引用最多的是源出《圣经》故事以及希腊、罗马神话、《伊索寓言》和那些源远流长的谚语、格言等。
例如:1、Grammar may be his heel of Achilles.语法是他的大弱点。
(Achill es是希腊神话中的一位勇士。
除了脚踵处,他身上其他地方刀枪不入。
)2、The project is an economic albatross from the start.这个项目从一开始就是一个摆脱不了的经济难题。
(Albatross是英国诗人柯勒律治的《古舟子咏》中的信天翁,它被忘恩负义的水手杀死后,全船陷入灾难中。
)四、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
例如:1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。
句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(巨大的牺牲)2、“...saying that it was the most beautiful tongue in the world,...”……他说这是世界上最美的语言。
这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。
3、Many eyes turned to a tall,20—year black girl on the U.S. team.很多人将眼光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。
这里的“many eyes”代替了“many persons”。
五、转喻/借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。
1、Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them...几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。
“word”在这里代替了“news, information”(消息、信息)2、Al spoke with his eyes, “yes”.艾尔用眼睛说,“是的”。
“说”应该是嘴的功能,这里实际上是用眼神表达了“说话的意思”。
六、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。
1、Necessity is the mother of invention.需要乃是发明之母。
2、She is the favoured child of Fortune她是幸运之宠儿。
两句中名词mother和child通常用于人,而这里分别用于无生命的名词invention 和Fortune,使这两个词拟人化了。
七、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。
1、My blood froze. 我的血液都凝固了。
2、When I told our father about this, his heart burst.当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心几乎要迸出来。
3、My heart almost stopped beating when I heard my daughter’s voice on the phone.从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。
八、Understatement: (含蓄陈述)It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement.1、It is no laughing matter.九、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。
Napoleon was astonished. ”Either you are mad, or I am,”he declared. “Both,sir!” cried the Swede proudly.“Both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。
十、讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。
Well, of course, I knew that gentlemen like you carry only large notes.啊,当然,我知道像你这样的先生只带大票子。
店员这句话意在讽刺这位穿破衣的顾客:像你这样的人怎么会有大票子呢?名为“gentlemen”实则“beg gar”而已。
十一、Euphemism(委婉修辞法)就是用转弯抹角的说法来代替直截了当的话,把原来显得粗鲁或令人尴尬的语言温和、含蓄地表达出来。
这在汉语中叫委婉语。
例如:用sanitation engineer替代garbage man(清洁工)用the disadvantaged替代the poor(穷人)用industrial action替代strike(罢工)十二、Transferred epithet(移就/转类形容词)是采用表示性质和特征的形容词或相当于形容词的词来修饰、限定与它根本不同属性的名词。
这种修辞手法能与汉语中的移就基本相似。
例如:The doctor's face expressed a kind of doubting admiration.(用"疑惑"修饰限定"钦佩")医生的脸上流露出钦佩而又带有疑惑的神情。
十三、矛盾修辞法(Oxymoron)用两种不相调和,甚至截然相反的特征来形容一项事物,在矛盾中寻求哲理,以便收到奇警的修辞效果,这就是矛盾修辞法,用这种方法,语言精炼简洁,富有哲理,并产生强大的逻辑力量,产生一种出人意料,引人入胜的效果。
例如:in bitter-sweet memories, orderly chaos(混乱) and proud humility(侮辱).十四、仿拟(Parody)根据家喻户晓的成语或谚语,临时更换其中的某个部分,造成新的成语或谚语;或者根据古今名言警句,在保持其原句不变的情况下,更换其中部分词语,这种修辞方式叫仿拟。
1、To lie or not to lie-the doctor's dilemma(撒谎还是不撒谎——医生的难题)看到这个标题,我们不禁想起莎翁戏剧Hamlet中那个永远也解不透的句子“To beor not to be, that is the question”。
显然,文章的题目由此模仿而来,给人印象深刻。
2、Lady hermits who are down but not out(穷困而不潦倒的女隐士们)文中的down but not out源于down and out,原是拳击比赛的术语,后来喻指穷困潦倒的人。
十五、Antithesis (对句、平行对照)它是把意义相反或相对的语言单位排列在平行、对称的结构里,以求取一种匀称的形式美和强烈的对照感。
Antithesis 有两个特点:一是语义上的对照性,二是结构上的对称性。
因此, 该辞格可看作是Parallelism(平行)与Contrast (对照) 的结合,故译作“平行对照”。
体现Antithesis 的语言单位可分为两个层次,即词语和句子, 所以又将Antithesis 译为“对语”、“对句”。
英语Antithesis 形式整齐对称,音律节奏铿锵,内容既适于反衬对照,又适于重复强调,在形、音、义各方面都具有鲜明的修辞功能。
Antithesis 的使用能揭示事物的矛盾性,对照的语句往往说得巧妙机智,寓意深刻,蕴含着某种人生的哲理或真谛,常见于英语谚语、名言、演说及文学作品中。
例如:1、Knowledge makes humble , ignorance makes proud. (Proverb)有知使人谦卑, 无知使人骄矜。
2、A pessimist is one who makes difficulties of his opportunities ; an optimist isone who makes opportunities of his difficulties.悲观的人把机会变成困难; 乐观的人将困难化为机会。