「そうだ」「ようだ」「らしい」
- 格式:pdf
- 大小:265.58 KB
- 文档页数:6
作者: 王景辉
作者机构: 哈尔滨师范大学东语学院,哈尔滨150025
出版物刊名: 边疆经济与文化
页码: 151-152页
年卷期: 2012年 第10期
主题词: 推量表达 基本用法 问卷分析 教育改进
摘要:现代日语中表示推量的表达有很多相近的表达方式,诸如:「らしい」、「(し)そうだ」、「ようだ」、「でしょう」它们彼此之间有着微妙的差异。
受母语的影响,在日语专业低年级阶段,无论是在使用上,还是在区分上都有一定的难度。
学生易混淆的往往是「らしい」、「(し)そうだ」、「ようだ」的用法。
本文通过对学生进行试卷调查的基础上,结合现阶段本校日语专业主要学习的教材,针对这四者区别使用时受到母语的干扰问题,以及帮助学生如何摆脱干扰,正确使用日语推量表达等问题进行考察和分析。
比况助动词「ようだ」的用法特征
邱根成
【期刊名称】《日语知识》
【年(卷),期】2009(000)009
【摘要】@@ 比况助动词「ようだ」有多种含义,是口语中频繁使用的一个词.表示"好象""犹如"之义时.前面可以添加陈述副词「まるで」「あたかも」.
【总页数】2页(P11-12)
【作者】邱根成
【作者单位】上海对外贸易学院
【正文语种】中文
【相关文献】
1.“ようだ」「らしい」的日汉对比(7)”ようだ·らしい」与“好像·似乎” [J], 李光赫;张建伟
2.表示推定表达的『ようだ』『らしい』『そうだ』的用法 [J], 赵圣花;赵秀云
3.略谈‘そうだ’‘ようだ’‘らしい’在表示推测时的用法及比较 [J], 王小沪
4.“ようだ”“らしい”的日汉对比(1) “ようだ”的语义特征 [J], 李光赫;张北
林
5.比况助动词‘ようだ’汉译法初探 [J], 席巧玲
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
关于日语基础阶段教材中三种语气词“らしい”“ようだ”“そうだ”语义描述的调查分析刘雯【期刊名称】《科教文汇》【年(卷),期】2015(000)028【摘要】本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育“十一五”国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的“らしい”“ようだ”“そうだ”存在的问题。
通过分析教材发现:①“らしい”“ようだ”“そうだ”零碎地分散在教材中;②“らしい”“ようだ”“そうだ”的导入顺序不恰当;③未明确区分“らしい”的传闻和推量用法;④关于“らしい”的语义解释具有不当之处;⑤混同了“ようだ”的推量和委婉用法;⑥未系统介绍三种语气词的语义关联和区别。
针对以上问题点,本文认为需在明确三种语气词的语义关联和区别的情况下合理导入“らしい”“ようだ”“そうだ”,以期形成较为系统的知识框架。
并且就在教学中该如何有效地教授三种语气词提出自己的见解。
【总页数】4页(P180-183)【作者】刘雯【作者单位】大连外国语大学辽宁·大连 116044【正文语种】中文【中图分类】H36【相关文献】1.根据调查分析现代日语中的推量表达——以「らしい」、「(し)そうだ」、「ようだ」为例 [J], 王景辉2.「ようだ」「みたいだ」「らしい」「そうだ」习得研究r——以二本院校的青年日语教师为对象 [J], 江小容3.“ようだ」「らしい」的日汉对比(7)”ようだ·らしい」与“好像·似乎” [J], 李光赫;张建伟4.日语中「らしい」「ようだ」「そうだ」的区别 [J], 韦红雁5.「ようだ」「らしい」的日汉对比(3) 「ようだ」「らしい」的区别 [J], 李光赫;张北林因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
摘要:在学习日语的过程中,对同义词,近义词的区别可以说是日语学习者的一个难题。
本文就从最常见的「ようだ」「そうだ」的区别进行说明。
关键词:ようだそうだ用法使いわけ作者简介:李晓丹1985年出生辽宁省丹东东港人现辽宁师范大学日语系日语语言学专业研究生联系电话134********邮箱地址dandan3332210@ 。
「ようだ」「そうだ」の区別について李晓丹辽宁师范大学日语系日语语言学专业研究生辽宁大连116029【中图分类号】H36【文献标识码】A 【文章编号】1002-2139(2009)-21-0094-02日本語の類義表現の使い分けは日本語学習者にとって困難である。
「ようだ」「そうだ」の使い分けもその中の一つである。
「ようだ」「そうだ」二者の混同をみよう。
Ⅰ【イライラしていて、やめたタバコをすってしまいそうだ】Ⅱ【酒が飲みたくて死にそうだ】ⅠⅡは成文であるが、下線の所に「しまうようだ」や「しぬようだ」など「ようだ」を選択した学習者が多い。
日本語では、比況を表すのは「ようだ」、直接目で観察し、物事の様子を表す時は「そうだ」を使用するというふうに使い分けているのに対して、中国語では、すべて「好像」で表わすことができる。
こういった違いによって、日本語学習者は誤用が生じやすいという問題がよく出てくる。
だから、本論では、「ようだ」「そうだ」の区別を説明しよう。
一、「ようだ」の例文を挙げてみよう⑴慈海は白衣の袷の膝をはだけて寄ってきた。
じっと返事をまっているようだった。
「雁の寺」(原文)⑵玉枝はふりむいて驚いたようだった。
「越前竹人形」(原文)「ようだ」の使い方について説明しよう。
★接続:名詞+の/動詞/形容詞い形/形容動詞な形+ようだ意味:推測を表す。
話し手自身の感覚、視覚、聴覚、味覚などの手段を通し、得た情報を総合的に分析し、主観的に推測を行う。
1、類似、比喩を表す。
中国語の‘像...一样的’、‘..似的’に相当する。
らしい-->[助動][○|らしく・らしかっ|らしい|らしい|○|○]動詞・形容詞・助動詞「れる」「られる」「せる」「させる」「ない」「たい」「た」「ぬ(ん)」の終止形、体言、形容動詞の語幹、一部の副詞などに付く。
1根拠や理由のある推量を表す。
「台風が接近しているらしく、風雨が強まってきた」・「又からすがなくので見ると狐がきている。
よほどひだるいらしい」〈桑名日記〉2伝聞や推量に基づく婉曲(えんきょく)な断定の意を表す。
「冬山というのは非常に危険らしい」「隣の子はよく勉強するらしい」3(多くは体言に付いて)ぴったりした状態、よく似た状態にある意を表す。
いかにも…のようである。
まさに…と見うけられる。
「名探偵らしい見事な推理だ」------------------------------------------------->[接尾]《形容詞型活用[文]ら・し(シク活)》1名詞に付いて、…としての資質を十分に備えている、…と呼ぶにふさわしい、などの意を表す。
「男―・い男」「春―・い陽気」「人間―・い生活」2名詞、形容詞・形容動詞の語幹、副詞などに付いて、…という気持ちを起こさせる、…と感じられる、などの意を表す。
「ばか―・い」「愛―・い」「汚―・い」「わざと―・い」そうだ-->[助動][そうだろ|そうだっ・そうで・そうに|そうだ(そうな)|そうな|そうなら|○]1動詞・助動詞などの連用形、形容詞・形容動詞などの語幹に付き、語幹が1音節の形容詞には「さそうだ」、また助動詞「たい」「ない」に付くときは「たそうだ」「なそうだ」の形をとる。
様態の意を表す。
…というようすだ。
今にも…するようなようすだ。
「雨が降りそうだ」「彼はいかにもじょうぶそうだ」「自信がなさそうだ」・「後ニ難ノ起リサウナ事ヲバスルナ」〈天草本伊曾保・鳶と鳩〉体言、または活用語の連体形に付く。
1に同じ。
・「最前から見ますれば旅のお人様さうなが、どちらからござんした」〈伎・吉祥天女安産玉〉・「おせきはどこにゐる。
傳聞表現「そうだ」「らしい」的句型說明及比較※「~そうです」的傳聞表現:把直接從某人或某處所得到的情報、資訊內容,向他人做轉述告知的傳聞句型表現。
另外請小心不要把「~そうです」傳聞表現和「~そうです」推測表現搞混了,注意其句型接續方式應可簡單的分別出來。
句型用法:◎い形容詞原形+ そうです(そうだ)◎な形容詞(形容動詞)原形/ 名詞辭書形+ だ+ そうです(そうだ)◎動詞原形+ そうです(そうだ)例)天気予報によると、明日に台風が来るそうです。
(根據天氣預報,聽說明天有颱風會來) 友達の話によると、あの店の寿司はおいしいそうです。
(聽朋友說這家店的壽司很好吃) 新しい先生がとても綺麗だそうだ。
(新來的老師聽說很漂亮)噂では、あの二人は付き合っているそうだ。
(傳言那兩人在交往)※「~らしい」的傳聞表現:把間接從某人或某處所得到的情報、資訊內容,向他人做轉述告知的傳聞句型表現。
另外,由於其句型接續方式與「~らしい」推測表現一樣,自己在使用時雖然比較方便,但在判斷對方的說話內容時,就只能從句子前後文來判斷是屬於何種表現了。
句型用法:◎い形容詞原形+ らしい◎な形容詞(形容動詞)原形/ 名詞辭書形+ らしい◎動詞原形+ らしい例)天気予報によると、明日に台風が来るらしい。
(根據天氣預報,聽說明天有颱風會來) 友達の話によると、あの店の寿司はおいしいらしい。
(聽朋友說這家店的壽司很好吃) 新しい先生がとても綺麗らしい。
(新來的老師聽說很漂亮)噂では、あの二人は付き合っているらしい。
(傳言那兩人在交往)註:以上兩種句型都常搭配「名詞+ によると/ 名詞+ では」來表示情報或資訊的出處、來源,不過當不想特別強調來源時,也常被省略。
※傳聞表現「~そうだ」「~らしい」的不同處之比較:由此可知這兩種傳聞表現的不同處,在語感上「~そうだ」是將自己第一手直接所得到、聽到的情報資訊做一轉述,而「~らしい」則是將自己間接套透過其他處所得到、聽到的情報再做轉述,因此使用「~らしい」時通常也代表說話者本身,對情報內容的不確定感。
「でしょう」「そうだ」「ようだ」「らしい」「みたいだ」の区別(1)「でしょう」表示讲话人的委婉断定或推测;「でしょうか」等同于「ですか」表示提问,但语气比「ですか」委婉;表示征求对方同意。
表示推测的「でしょう」常与陈诉副词「たぶん」搭配使用。
「でしょう」和「きっと」一起使用时表示委婉的断定。
(2) 「そうだ」1.样态助动词「そうだ」接在动词连用形及形容词、形容动词词干后面,主要用于客观地描述讲话者观察到、感觉到的某种情形、样子、迹象、趋势等,即视觉印象。
形容词「いい」和表示否定的「ない」后续「そうだ」是要用「よさそうです」「なさそうです」的形式。
「そうに」可用作状语、「そうな」用作定语、「そうで」表示并列、中顿、因果关系。
否定形式:「形容词连用形(く)+なさそうです」「形容动词词干+ではなさそうです」「动词连用形+そうもありません」推断语气强「动词连用形+そうではありません」用于客观描述2.传闻助动词「そうだ」接在用言、助动词终止形后面,表示「听说」「据说」。
传闻的出处用「体言+によると」(3)比况助词「ようだ」(用于口语和书面语)1.表示婉转的断定接在「体言+の」、用言连体形后面表示根据感觉而做出的直感判断,相当于汉语的「似乎」「仿佛」「好像」,常与「どうも」「どうやら」呼应使用,以加强「似乎」的语气。
2.表示比喻常与「まるで」呼应使用,相当于汉语的「好像」「宛如」(5)「らしい」1.推量助动词「らしい」接在体言、形容东词词干和动词、形容词、助动词终止形后,表示说话人依据客观事物的状态、事实、迹象或传闻进行客观的推测和委婉的断定。
句中可以有推断的依据,也可以没有。
常与副词「どうも」「どうやら」呼应使用。
2.接尾词「らしい」一般接在名词下面,表示主体充分具备了「らしい」前面的名次应有的特性、形象或气质等。
(6)比况助动词「みたいだ」接在形容词、动词终止形、形容动词词干和体言下面,用于口语等较随便的场合。
1、传闻助动词「~そうだ」♦接续形式:普通体。
传闻的「~そうだ」通常使用现在式,没有「~そうだった」(过去式)和「~そうではなかった」(否定形)的形式。
不同于样态助动词「~そうだ」,它没有「~そうな·~そうに」这种活用形式。
并且传闻的「~そうだ」接终止形,与样态助动词「~そうだ」的接续方法完全不同。
♦用法:这是一种将从他人那里得到的话或者情报向对方传达的表现形式。
情报资源通常用「~によると」或者「~では」来表示。
比如:天気予報によると、今日は雨が降るそうです。
噂では、李さんと良子さんは近く結婚するそうですよ。
あの人は、北京大学の学生だそうです。
昨日は暑かったそうです。
昔、ここはとても不便だったそうです。
2、样态助动词「~そうだ」♦接续形式:1)动词连用形,形容词、形容动词词干(特殊:いいーよさそうだ。
ないーなさそうだ)。
2)样态的「~そうだ」不接名词或者「きれいな·赤い·かわいい」这种表示外观本身的形容词。
3)否定形。
动词用「~そうにない·~そうもない」,形容词用「~なさそうだ·~そうではない」。
比如:雨が降りそうだ→雨が降りそうにない/雨が降りそうもない。
おいしそうだ→おいしくなさそうだ/おいしそうではない。
元気そうだ→元気ではなさそうだ/元気そうではない。
4)修饰名词时「~そうな+名词」,修饰动词时「~そうに+动词」。
比如:このリンゴはおいしそうだ。
→おいしそうなリンゴですね。
→リンゴをおいしそうに食べている。
♦用法:1)样态助动词「~そうだ」是主要表示视觉印象的(从外观来判断)的助动词,但是用「今にも~そうだ」的形式也可表示马上就要发生的状况。
但是,即使是不能通过视觉来把握的动词,当表示含糊、暧昧的预感、直觉时,也可以用样态助动词「~そうだ」。
比如:<看得见的事态>视觉印象。
あっ、危ない!枝が折れそうだ。
今にも雨が降り出しそうですねえ。
彼はうれしそうに笑っていた。