人教版选修八 unit3 课文解析
- 格式:doc
- 大小:29.50 KB
- 文档页数:6
Unit 3 THE PROBLEM OF THE SHRIKES蛇的困扰 When I called up my mother in the countryside on the telephone she was very upset. 我给住在乡下的母亲打电话的时候,她感到很心烦。 "There are some snakes in our courtyard," she told me. “我们院子里有几条蛇,”她告诉我说, "Snakes come near the house now and then, and they seem to have made their home here, not far from the walnut tree. Can you get rid of (摆脱,去除)them please?" “蛇时不时地爬到屋子边上来。可这几条蛇似乎是在屋子附近离胡桃树不远的地方安家了。你能不能把它们赶走?” I felt very proud. 我感到很自豪, Here was a chance for me to distinguish myself by inventing something merciful that would catch snakes but not harm them. (定语从句)这回我有机会来表现一下自己了。我要发明某种仁慈的东西。既可以把蛇捉住,而又不会伤害它们。 I knew my parents would not like me to(想要做某事) hurt these living creatures!我知道我的父母亲是不会让我伤害这些生物的。 The first thing I did(定语从句) was to see if there were any products that might help me(定语从句), but there only seemed to be powders designed (定语)to kill snakes. 我所做的第一件事就是看看有没有现成的产品能帮助我。但是,看来只有一种毒杀蛇的药粉。 A new approach was clearly needed. 很明显,我得找一种新的方法了。 I set about researching the habits of snakes to find the easiest way to trap them. 于是我就着手研究蛇的习性,以便能找到最容易的方法捉住它们。Luckily these reptiles are small and that made the solution easier. 好在这些爬行动物都很小,问题比较容易解决。 Prepared with some research findings, I decided on three possible approaches: 经过一番研究准备之后,我决定采用三种可能的方法: firstly, removing their habitat; 第一,铲除蛇的栖息地;secondly, attracting them into a trap using male or female perfume or food; 第二,用男人或女人用的香水或食物把它们引进陷阱; and thirdly cooling them so that they would become sleepy and could be easily caught. 第三,降低它们的体温,使它们困乏,这样就容易把它们捉住。 I decided to use the last one. 我决定采用最后一种方法。 I bought an ice-cream maker which was made of stainless steel.(定语从句)
Between the outside and the inside walls of the bowl there is some jelly, which freezes when cooled(省略主语). 我买了一个制冰淇淋的不锈钢碗,在碗的内壁和外壁之间有些胶状物,冷却后会冻结。 I put the bowl into the fridge and waited for 24 hours. 我把这个碗放进冰箱,冷冻了24小时。At the same time I prepared some ice-cubes.与此同时,我还准备了一些冰块儿。 The next morning I got up early before the sun was hot. 第二天早晨太阳光还不太热,我就早早起床了。I placed the frozen bowl over the snakes' habitat and the ice-cubes on top of the bowl to keep it cool. 我把冰冻的碗放在蛇窝的上方,再把小冰块放在碗上,以使碗保持冷却状态。 Finally I covered the whole thing with a large bucket. 最后再用一个大桶把碗罩住。于是我就等着。Then I waited. After two hours I removed the bucket and the bowl. 过了两个小时我才把桶和碗一起拿开。 The snakes were less active but they were still too fast for me. 蛇不像以前那么活跃了,但是对于我来说,它们行动还是太快了。 They abruptly disappeared into a convenient hole in the wall. 突然一下子就消失在附近的墙洞里去了。 So I had to adjust my plan.于是我只得调整我的计划。 For the second attempt I froze the bowl and the ice-cubes again but placed them over the snakes' habitat in the evening, as the temperature was starting to cool.第二次试验我用的还是冰冻的碗和冰块儿,但是这次我是在夜晚气温开始变凉的时候把它们放在蛇窝的上方, Then as before, I covered the bowl with the bucket and left everything overnight. 然后用桶把碗罩住,通宵放在那儿。 Early the next morning I returned to see the result. 第二天一早我就去看结果。This time with great caution I bent down to examine the snakes and I found them very sleepy. 这一次我极为小心地蹲下去检查,发现蛇都是睡意浓浓的。 But once picked up, they tried to bite me. 但是一把它们提起来,它们就要咬我。 As they were poisonous snakes, I clearly needed to improve my design again.因为它们都是毒蛇,所以很显然我还得改进我的捕蛇方案。 My third attempt repeated the second procedure. 第三次试验重复了第二次的程序,The next morning I carried in my hand a small net used for catching fish. This was in the expectation that the snakes would bite again(同位语从句). 第二天早晨我的手里拿了一个捕鱼的小网,这是因为我预料蛇还会再咬人。But monitored carefully, the snakes proved to be no trouble and all went according to plan. 经过仔细的监视,证明这些蛇不会惹麻烦,一切都按计划进行着。I collected the passive snakes and the next day we merrily released them all back into the wild.我把这些温顺的蛇收集起来,第二天就把他们全部释放到野外了。 Pressed by my friends and relations, I decided to seize the opportunity to get recognition for my successful idea by sending my invention to the patent office. 由于朋友和亲戚的敦促,我决定抓住这次机会把我的发明送到专利局去,请他们对我这次成功的思路给予认可。 Only after you have had that recognition can you say that you are truly an inventor. 只有你得到这种承认,你才可以说是一个真正的发明家。The criteria are so strict that it is difficult to get new ideas accepted unless they are truly novel. (评定)专利标准非常严格,除非新的想法真是新颖的,否则很难被接受。In addition, no invention will get a patent unless it is:此外,你的想法如果属于下列情况,那么你也不可能得到专利:(和老师讨论,我有疑问) ◎a discovery一种发现 ◎a scientific idea or mathematical model一种科学理论或数学模式 ◎literature or art文学或艺术 ◎a game or a business一场游戏或一笔交易 ◎a computer programme一个电脑程序 ◎a new animal or plant variety一种新的动植物物种 Nor will you receive a patent until a search has been made to find out that (宾语从句)your product really is different from everyone else's. 你的产品要经过仔细调查,证明它确实与众不同的,你才能获得专利。 There are a large number of patent examiners, too, whose only job is to examine whether your claim is valid or not. 专利局还有一大批审查人员,他们的唯一职责就是审查你的专利申请是否有效。 If it passes all the tests, your application for a patent will be published 18 months from the date you apply. 如果通过了所有这些审查,你申请的