当前位置:文档之家› SPSS中各菜单下英文含义

SPSS中各菜单下英文含义

SPSS中各菜单下英文含义
SPSS中各菜单下英文含义

SPSS中各菜单下英文含义

◆Reports--------------------报表

……OLAP ------------------在线分析处理

……case Summaries--------------- 案例摘要

……Report Summaries in Rows----------行摘要

……Report Summaries in Columns------列摘要

◆descriptives Statistics----------------------描述统计

……Freq uencies-------------------------------频数分析

……Descriptives-------------------------------描述分析

……Explore-------------------------------------数据探索

……Crosstabs---------------------------------交叉分析

……Ratio---------------------------------------连续变量的对比分析

◆Custom Tables-----------------------------定制表格

……basic Tables------------------------------基本表格

……General Tables--------------------------多功能综合表格

……Multiple Response Table-------------多选题制表

……Tables of Frequencies--------------多变量频数表

◆Compare Mean----------------------------均值比较分析过程

……Means------------------------------------单变量的综合描述统计……Independent Sample T test----------独立样本的T检验

……Paired Sample T test-------------------- 配对样本的T检验

……One-Way ANOVA-------------------------单变量方差分析

◆General Linear Model-----------------------一般线性模型

……Univariate-----------------------------------单一因变量线性模型……Multivariate---------------------------------多个因变量线性模型……Repeated Measures---------------------重测数据的方差分析

……Variance Components------------------方差成分模型

◆Mixed Models--------------------------------混合线性模型

……linear----------------------------------------线性模型

◆Correlate------------ 相关分析

……Bivariate Pearson/ Kendall/Spearman---------非参数相关分析

……Partial----------------------------------------------------双变量相关分析……Di stance---------------------------------------------------相似性、非相似性分析◆Regression-----------回归分析

……Liner--------------------------线性回归分析

……Curve Estimation-------------曲线估计

……Binary Logistic----------------二分变量回归分析

……Multinomial Logistic-----------多项类别变量回归分析

……Ordinal--------------------------------序数的回归分析

……Probit -------------------------------------概率分析

……Nonlinear ----------------------------------非线性回归分析

……Weight Estimation------------------------不同权数的线性回归分析

……2-stage Least Squares-------------------二阶最小平方回归分析……Optimal Scaling-----------------------------最优尺度分析

◆Loglinear----------- 对数线性回归分析

……General--------------------一般对数线性回归分析

……Logit----------------------------单因变量多自变量回归分析

……Model Selection---------------分层对数线性模型

◆Classify-----------聚类和判别分析

……K-means Cluster ----------------快速聚类分析(指定分类数聚类分析)……Hierarchical Cluster-------------------系统聚类分析(未知分类数聚类分析)……Discriminent-------------------------------判别分析

◆Data Reduction----------数据浓缩(降维)处理

……Factor-------------------------因子分析

……Corre spondence----------------对应分析

……Optimal Scaling----------------------最优尺度分析

◆Scale-----------项目分析

……Reliability Ananlysis------------------可靠性分析……Multidimensional Scaling----------------多维等级分析……Multidimensional Scaling(POXSCAL)

◆Nonparametric Tests-----------------非参数统计

……Chi-Square------------------------------相对比例假设检验

……Binomial-----------------------------------特定时间发生概率检验

……Run---------------------------------------------随即序列检验

……1-Sample Kolmogorov Smirnov---------------样本分布检验

……2-Independent Samples---------------------------双不相关组分布分析……K Independent Samples-------------------------------多不相关组分布分析……2 Related Samples--------------------------------------双相关变量分布分析……K Related Samples---------------------------------------相关变量分布分析

◆Time Series----------时间序列

……Exponential Smoothing ------------------平衡序列的随机分量……Autoregression----------------------------一阶自回归误差线性方差检验……ARIMA--------------------------------------- 综合自回归移动平均分析……Seasonal Decomposition------------------对时间序列增倍和加性季节因子分析◆Survival----------------生存分析

……Life Tables ---------------生命表分析

……Kaplan-Meier--------------------双事件分布检验

……Cox Regression---------------------事件与时间变量相互分析

……Cox w/Time Dep cov-------------------时间函数Cox分析

◆Multiple Response---------多选题处理

……Define sets-----------------多选题变量定义

……Frequencies---------------- 多选题频数分析

……Crosstabs------------------多选题交叉分析

◆Missing value Analysis -----------缺失值分析

常用中式菜单英文翻译

常用中式菜单英文翻译

早餐: 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 米浆Rice & peanut milk 饭类: 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee甜点:

爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesameballs 麻花Hemp flowers 双包胎Horse hooves 面类: 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste noodles 鸭肉面Duck with noodles 鹅肉面Goose with noodles 鳝鱼面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 蚵仔面线Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles

spss中英文对照

SPSS 专业技术词汇、短语的中英文对照索引 SPSS 迄今还没有完全汉化的版本。用户在操作时如能对菜单、对话框及输出结果中出 现的英文词语的含义有所了解,无疑会有助于对各步骤的意义的理解。在这里我们编写了本 书中所涉及的英文词语的索引,就是希望能对不太熟悉英文的用户有一定的帮助作用。 SPSS 中很多指令出于简洁的需要,都是用一两个单词代表。在这样的情况下这些单词 的含义往往跟它们在普通语境下的含义有一定差别。在这种情况下,我们一般是先给出这些 词语在普通情况下的含义,然后用右箭头(-->)表示在SPSS 一些特定的语境中表示的含义。 对话框中一些较长的词语的含义有时也要结合具体的操作步骤才能准确地理解,所以我们把 这些词语也尽量列入本索引。索引按字母顺序排列,词组先按第一个单词定其顺序,第一个 单词相同的词组再按第二、第三……个单词排序。 本书所显示的菜单、对话框的图中有一些指令和选项是在较高级的统计分析中才会用到 的,而本书未作介绍。这些词语一般不列入本索引。 对缩略语,本索引是在该词的后面用(=……)的形式注出其全名。 % of cases 各类别所占百分比 1-tailed 单尾的 2 Independent Samples 两个独立样本的检验2 Related Samples 两个相关样本检验 2-tailed 双尾的 3-D (=dimensional) 三维-->三维散点图 A Above 高于 Absolute 绝对的-->绝对值 Add 加,添加 Add Cases 合并个案 Add cases from... 从……加个案 Add Variables 合并变量 Add variables from... 从……加变量 Adj.(=adjusted) standardized 调整后的标准化残差Aggregate 汇总-->分类汇总 Aggregate Data 对数据进行分类汇总 Aggregate Function 汇总函数 Aggregate Variable 需要分类汇总的变量Agreement 协议 Align 对齐-->对齐方式 Alignment 对齐-->对齐方式 All 全部,所有的 All cases 所有个案 All categories equal 所有类别相等 All other values 所有其他值 All requested variables entered 所要求变量全部引入Alphabetic 按字母顺序的-->按字母顺序列表

中国菜名翻译

中餐菜单英译方法举例 随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato

2 介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 介绍菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 介绍菜肴的烹法、主料和味汁: 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup

SPSS中英文对译

Absolute deviation, 绝对离差Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差Acceleration array, 加速度立体阵Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度 Acceleration normal, 法向加速度Acceleration space dimension, 加速度空间的维数 Acceptable hypothesis, 可接受假设Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数Adaptive estimator, 自适应估计量Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析Analysis of covariance, 协方差分析Analysis of regression, 回归分析Analysis of time series, 时间序列分析Analysis of variance, 方差分析Angular transformation, 角转换ANOV A (analysis of variance), 方差分析 ANOV A Models, 方差分析模型Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换Area under the curve, 曲线面积AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差 ARIMA, 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper, 算术格纸Arithmetic mean, 算术平均数Arrhenius relation, 艾恩尼斯关系Assessing fit, 拟合的评估Associative laws, 结合律Asymmetric distribution, 非对称分布Asymptotic bias, 渐近偏倚Asymptotic efficiency, 渐近效率Asymptotic variance, 渐近方差Attributable risk, 归因危险度Attribute data, 属性资料Attribution, 属性Autocorrelation, 自相关Autocorrelation of residuals, 残差的自相关 Average, 平均数 Average confidence interval length, 平均置信区间长度 Average growth rate, 平均增长率 Bar chart, 条形图 Bar graph, 条形图 Base period, 基期 Bayes' theorem , Bayes定理 Bell-shaped curve, 钟形曲线Bernoulli distribution, 伯努力分布Best-trim estimator, 最好切尾估计量Bias, 偏性 Binary logistic regression, 二元逻辑斯蒂回归 Binomial distribution, 二项分布Bisquare, 双平方 Bivariate Correlate, 二变量相关Bivariate normal distribution, 双变量正态分布 Bivariate normal population, 双变量正态总体 Biweight interval, 双权区间Biweight M-estimator, 双权M估计量Block, 区组/配伍组 BMDP(Biomedical computer programs), BMDP统计软件包Boxplots, 箱线图/箱尾图Breakdown bound, 崩溃界/崩溃点Canonical correlation, 典型相关Caption, 纵标目 Case-control study, 病例对照研究Categorical variable, 分类变量Catenary, 悬链线

中文菜单的英文翻译

菜单翻译 精美凉菜:Delicious cold dishes 酱香凤爪:Spiced chicken feet with soy sauce 脆萝卜皮:Crackled radish 五香牛展:Spiced beef shin 五香牛根:Spiced beef tissue 蒜泥白肉:Sliced pork with garlic sauce 拂手瓜丝:Cold sliced melon 旗花西芹:Qihua Celery 拍黄瓜:Shredded cucumber 醉花生:Drunken peanut 快餐套餐:Fast foods and set meals 烧鹅饭:Roasted goose with rice 白切鸡饭:Plain chicken with rice 叉鹅(叉鸡)饭:Sweet marinate and grill goose (chicken) with rice 咖喱牛腩饭:Curry beef brisket with rice 洋葱茄汁猪扒饭:Pork-chop rice with onion and tomato sauce 香芋排骨饭:Taro Chop with rice 菜远蘑菇肉片饭:Fried sliced pork with mushroom and vegetable heart on rice 鲍汁捞饭:Rice boiled with abalone sauce 粉面美食:Delicious wheaten foods and noodles 鲜虾云吞汤面:Shrimp won-ton noodles 净云吞:Won ton 牛腩汤面:Noodles with beef brisket 金钱肚汤面:Beef stomach noodles 火腿蛋汤面:Noodles with ham and egg 鲍汁捞面:Abalone juice noodles 酸汤面:Vinegar soup noodles 油泼面:Oil-splashing noodles 特色生滚粥:Special congees 补血养颜鳝皇粥:Nourishing eel congee 健脾暖胃田鸡粥:Healthful frog congee 新澳洲鲍鱼粥:Fresh Australian abalone congee 深海星斑粥:Lethrinus nebulosus fish congee 姜丝牛肉粥:Ginger beef congee 水库鱼骨腩粥:Reservoir fish congee 皮蛋瘦肉粥:Pork and preserved egg congee 和味手撕鸡粥:Hand-shredded chicken congee 白粥:Plain congee 银座茶语: Ginza-tea cafe 位置:银座茶语大堂吧位于酒店一层Location: Ground floor of the Hotel 客房送餐电话:(内线)5550 Room service: (Ext.) 5550 营业时间:早7:00至凌晨1:00 Open: 7:00 am---1:00am

中文菜谱常见翻译方法

中文菜谱常见翻译方法 中餐菜谱不容易翻译,原因是中国人的饮食文化比较发达,对菜名特别讲究。菜单翻译的核心内容是菜用什么原料做成,因为外国人在餐桌上最关心的是吃什么东西。其次要讲清楚的是菜的用料,刀法和烹调方法。由此可见,要译好菜谱,就必须知道一些主要的用料,刀法,烹调方法及某些准备步骤,希望下面的英文翻译对诸位在翻译公司工作的同行有所帮助:1.常见的用料 鸡 chicken 鸭 duck 鹅 goose 鱼类 fish 肉类 meat猪肉 pork 牛肉 beef 小牛肉 veal 羊肉 mutton 小羊肉 lamb牛尾 oxtail 里脊 fillet 排骨 spareribs 腰子 kidney 肚子 tripe肝 liver 舌 tongue 下水 offals 蹄子 trotter 胗 gizzard鸡什 giblets 鹿肉 venison 鸡脯 chicken breast 甲鱼 turtle 海味 seafood 虾 shrimp 干贝 scallop 螃蟹 crab 鱿鱼 squid 海蛰 jellyfish黄鳝 finless eel 海螺 whelk 野味 game 兔 rabbit 鸽 pigeon鹌鹑 quail 龙虾lobster 牡蛎 oyster 田螺 snail 田鸡 frog蛇 snake 腌肉 bacon 香肠sausage 火腿 ham 熊掌bear’s paw鱼翅shark’s fin燕窝bird’s nest 2.煮前的准备工作 去骨 boning 例如,去骨鸭掌打鳞 scaling 例如,去鳞鱼 scaled fish 剥/去皮 skinning 例如,去皮田鸡 skinned frogs 脱壳 shelling 例如,虾仁 shelled shrimps 腌制 pickling 例如,咸酸菜 pickled vegetables 3. 常用刀法及用料形状 (1)常用刀法 切片 slice 切丝 shred 切丁 dice 切柳 fillet 切碎 mince捣烂 mash 酿 入 stuff (2) 常用用料形状 肉/ 鱼片sliced meat / fish 或 meat / fish slices 肉丝 shredded meat 或 pork shreds肉/鸡丁 diced pork / chicken 或meat / chicken cubes 肉末 minced meat肉丸 meat balls 肉馅 meat filling 4. 中餐菜单翻译法 (1)直译法。英译时把对应的制作方法译出来,再以该菜的主要原料为中心词。 如:炖牛肉 Stewed Beef (2)直译加注法。英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在含义。 如: 狮子头Lion’s Head ——Pork Meat Balls 全家福 Happy Family——A combination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce (3) 意译法。此法可分为三种情况: 1)原料+with+作料。以原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with 或in 与作料构成的短语即可。如: 海米白菜 Chinese Cabbage with Dried Shrimps 鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce 2) 作料+原料。即把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面。如: 咖喱牛肉 Curry Beef 古老肉 Sweet & Sour Pork 3) 以“实”对“虚”法。即舍去中菜名里的喻义,夸张等说法而用平直,明白的英语译出。如: 发财好市 Black Moss Cooked with Oysters 彩凤喜迎春 Baked Chicken and Fried Quail Eggs 蚂蚁上树 Vermicelli with Spicy Minced Pork

菜单英文翻译

菜單英文翻譯原則: 一、以主料為主、配料為輔的翻譯原則 1、菜肴的主料和配料 主料(名稱/形狀)+ with + 配料 如:白靈菇扣鴨掌Mushrooms with Duck Webs 2、菜肴的主料和配汁 主料+ with/in + 湯汁(Sauce) 如:冰梅涼瓜Bitter Melon in Plum Sauce 二、以烹制方法為主、原料為輔的翻譯原則 1、菜肴的做法和主料 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀) 如:火爆腰花Sauteed Pig Kidney 2、菜肴的做法、主料和配料 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ 配料 如:地瓜燒肉Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes 3、菜肴的做法、主料和湯汁 做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+ with/in +湯汁 如:京醬肉絲Sauteed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce 三、以形狀、口感為主、原料為輔的翻譯原則 1、菜肴形狀或口感以及主配料 形狀/口感+ 主料 如:玉兔饅頭Rabbit-Shaped Mantou 脆皮雞Crispy Chicken 2、菜肴的做法、形狀或口感、做法以及主配料 做法(動詞過去分詞)+ 形狀/口感+ 主料+ 配料 如:小炒黑山羊Sauteed Sliced Lamb with Pepper and Parsley 四、以人名、地名為主,原料為輔的翻譯原則 1、菜肴的創始人(發源地)和主料 人名(地名)+ 主料 如:麻婆豆腐Mapo Tofu (Sauteed Tofu in Hot and Spicy Sauce) 廣東點心Cantonese Dim Sum 2、介紹菜肴的創始人(發源地)、主配料及做法 做法(動詞過去式)+ 主輔料+ + 人名/地名+ Style 如:北京炒肝Stewed Liver, Beijing Style 北京炸醬面Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style 五、體現中國餐飲文化,使用漢語拼音命名或音譯的翻譯原則 1、具有中國特色且被外國人接受的傳統食品,本著推廣漢語及中國餐飲文化的原則,使用漢語拼音。 如:餃子Jiaozi 包子Baozi 饅頭Mantou 花卷Huajuan 燒麥Shaomai

spss中英文对照

SPSS专业技术词汇、短语的中英文对照索引 SPSS迄今还没有完全汉化的版本。用户在操作时如能对菜单、对话框及输出结果中出 现的英文词语的含义有所了解,无疑会有助于对各步骤的意义的理解。在这里我们编写了本 书中所涉及的英文词语的索引,就是希望能对不太熟悉英文的用户有一定的帮助作用。 SPSS中很多指令出于简洁的需要,都是用一两个单词代表。在这样的情况下这些单词 的含义往往跟它们在普通语境下的含义有一定差别。在这种情况下,我们一般是先给出这些 词语在普通情况下的含义,然后用右箭头(->)表示在SPSS —些特定的语境中表示的含义。 对话框中一些较长的词语的含义有时也要结合具体的操作步骤才能准确地理解,所以我们把 这些词语也尽量列入本索引。索引按字母顺序排列,词组先按第一个单词定其顺序,第一个 单词相同的词组再按第二、第三……个单词排序。 本书所显示的菜单、对话框的图中有一些指令和选项是在较高级的统计分析中才会用到 的,而本书未作介绍。这些词语一般不列入本索引。 对缩略语,本索引是在该词的后面用(=……)的形式注出其全名。 % of cases各类别所占百分比 1- tailed单尾的 2 Independent Samples两个独立样本的检验

2 Related Samples两个相关样本检验 2- tailed双尾的 3- D (=dimensional)三维-->三维散点图 A Above高于 Absolute绝对的-->绝对值 Add力口,添加 Add Cases合并个案 Add cases from...从... 加个案 Add Variables合并变量 Add variables from...从.. 力口变量 Adj.(=adjusted) standardized调整后的标准化残差Aggregate汇总--> 分类汇总 Aggregate Data对数据进行分类汇总 Aggregate Function 汇总函数 Aggregate Variable需要分类汇总的变量 Agreement 协议 Align对齐-->对齐方式 Alignment对齐--> 对齐方式 All全部,所有的 All cases所有个案 All categories equal所有类别相等 All other values所有其他值 All requested variables entered 所要求变量全部引入

常见中餐名称英文翻译

随着我国日益走向国际化,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,让客人一目了然。将以下几点"公式"(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1、介绍菜肴的主料和辅料: 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with bean curd 西红柿炒蛋Scrambled egg with tomato 2、介绍菜肴的主料和味汁: 公式:主料(形状)+(with, in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1、介绍菜肴的烹法和主料: 公式:烹法+主料(形状) 例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig

SPSS词汇(中英文对照)

SPSS词汇(中英文对照) Absolute deviation 绝对离差 Absolute number 绝对数 Absolute residuals 绝对残差 Acceleration array 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction 任意方向上的加速度 Acceleration normal 法向加速度 Acceleration space dimension 加速度空间的维数 Acceleration tangential 切向加速度 Acceleration vector 加速度向量 Acceptable hypothesis 可接受假设 Accumulation 累积 Accuracy 准确度 Actual frequency 实际频数 Adaptive estimator 自适应估计量 Addition 相加 Addition theorem 加法定理 Additivity 可加性 Adjusted rate 调整率 Adjusted value 校正值 Admissible error 容许误差 Aggregation 聚集性Alternative hypothesis 备择假设 Among groups 组间 Amounts 总量 Analysis of correlation 相关分析 Analysis of covariance 协方差分析 Analysis of regression 回归分析 Analysis of time series 时间序列分析 Analysis of variance 方差分析 Angular transformation 角转换 ANOV A (analysis of variance) 方差分析 ANOV A Models 方差分析模型 Arcing 弧/弧旋 Arcsine transformation 反正弦变换 Area under the curve 曲线面积 AREG 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差 ARIMA 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper 算术格纸 Arithmetic mean 算术平均数 Arrhenius relation 艾恩尼斯关系 Assessing fit 拟合的评估 Associative laws 结合律

最新菜单中英文对照大全

菜单中英文对照大全随着我国加入WTO及对外交往活动的日益增多,餐饮业也面临着走向世界这个问题。因此,我们作为餐饮业的从业人员,或多或少地懂一点有关餐饮方面的专业英语,是非常必要的。 餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。这种反映菜肴内容和特色的命名方法叫做写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意性命名法。 由于汉语和英语的差异很大,我们在把中餐菜名由中文译成英文的时候,应该采用写实性命名法,尽量将菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻译出来,以便让客人一目了然。为了让大家更好地掌握将中餐菜名译成英文的技巧,笔者特将自己在翻译中总结出来的几点“公式”(中英文对照)介绍如下,以供大家参考。 一、以主料开头的翻译方法 1 公式:主料(形状)+(with)辅料 例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐beef with beancurd 西红柿炒蛋Scrambled egg with to tomato 2 公式:主料(形状)+(with,in)味汁 例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法 1 公式:烹法+主料(形状)

例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片Stir-fried eel slices 2 公式:烹法+主料(形状)+(with)辅料 仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3 公式:烹法+主料(形状)+(with,in)味汁 例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝fried shredded pork with Sweet and sour sauce 清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以形状或口感开头的翻译方法 1(口感)和主料、辅料 公式:形状(口感)+主料+(with)辅料 例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片Sliced chicken with seasonal vegetables 2烹法和主料 公式:口感+烹法+主料 例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块fragrant fried chicken

spss软件的菜单及所有单词中英文翻译大全

SPSS 统计软件的主菜单及子菜单

spss软件的中英文翻译 Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA (analysis of variance), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 Arcing, 弧/弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area under the curve, 曲线面积 AREG , 评估从一个时间点到下一个时间点回归相关时的误差ARIMA, 季节和非季节性单变量模型的极大似然估计 Arithmetic grid paper, 算术格纸 Arithmetic mean, 算术平均数

中英文菜单翻译

如有帮助,欢迎支持。《中文菜单英文译法》 中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 猪肉Pork 牛肉Beef 羊肉Lamb 禽蛋类Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类Ablone 鱼翅类Shark’s Fin s 海鲜类Seafood 蔬菜类Vegetables 豆腐类Tofu 燕窝类Bird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks 西餐Western Food 头盘及沙拉Appetizers and Salads 汤类Soups 禽蛋类Poultry and Eggs 牛肉类Beef 猪肉类Pork 羊肉类Lamb 鱼和海鲜Fish and Seafood 面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类Bread and Pastries 甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类Yellow Wine 白酒类Liquor 啤酒Beer 葡萄酒Wine 洋酒Imported Wines 开胃酒Aperitif 白兰地Brandy 威士忌Whisky 金酒Gin 朗姆酒Rum 伏特加Vodka 龙舌兰Tequila 利口酒Liqueurs 清酒Sake 啤酒Beer 鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks 餐酒Table Wine 饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Mineral Water 咖啡Coffee 茶Tea 茶饮料Tea Drinks 果蔬汁Juice 碳酸饮料Sodas 混合饮料Mixed Drinks 其他饮料Other Drinks 冰品Ice

SPSS术语中英文对照

【常用软件】SPSS术语中英文对照

SPSS的统计分析过程均包含在Analysis菜单中。我们只学以下两大分析过程:Descriptive Statistics(描述性统计)和Multiple Response(多选项分析)。Descriptive Statistics(描述性统计)包含的分析功能: 1.Frequencies 过程:主要用于统计指定变量各变量值的频次(Frequency)、百分比(Percent)。 2.Descriptives过程:主要用于计算指定变量的均值(Mean)、标准差(Std. Deviation)。 3.Crosstabs 过程:主要用于两个或两个以上变量的交叉分类。 Multiple Response(多选项分析)的分析功能: 1.Define Set过程:该过程定义一个由多选项组成的多响应变量。 2.Frequencies过程:该过程对定义的多响应变量提供一个频数表。 3.Crosstabs过程:该过程提供所定义的多响应变量与其他变量的交叉分类表。

Absolute deviation, 绝对离差 Absolute number, 绝对数 Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 Acceptable hypothesis, 可接受假设 Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 Adaptive estimator, 自适应估计量 Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理 Additivity, 可加性 Adjusted rate, 调整率 Adjusted value, 校正值 Admissible error, 容许误差 Aggregation, 聚集性 Alternative hypothesis, 备择假设 Among groups, 组间 Amounts, 总量 Analysis of correlation, 相关分析 Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析

VC6.0界面和英文菜单含义

VC++6.0系统开发环境 在Windows98/2000/XP操作系统中正确安装了Visual C++6.0后,可以启动Visual C++6.0系统。第一次运行时,将显示出“Tip of the Day”对话框,单击“Next”命令按钮,可看到有关各种操作的提示;如果不选中“Show tips at startup”复选框,那么以后运行Visual C++6.0时将不再出现此对话框。单击“Close”命令按钮关闭此对话框,进入Visual C++6.0系统开发环境。 1开发环境的菜单功能 Visual C++6.0开发环境界面由标题栏、菜单栏、工具栏、项目工作区窗口、文档窗口、输出窗口以及状态栏等组成。在开发环境界面中,可以看到在它的上方排列着一系列菜单,如图1所示,而每一个菜单下都有各自的菜单命令。在进一步与开发环境打交道之前,先了解各个菜单命令的基本功能是很有必要的,因为大部分的操作都是通过菜单来完成的。 图1VC++主菜单栏 1.File莱单 File菜单中的命令主要用来对文件和项目进行操作,如“新建”、“打开”、“保存”、“打印”等。其中各项命令的功能描述如表1所示。 表1File菜单命令的快捷键及功能描述 菜单命令快捷键功能描述 New Ctrl+N创建一个新项目或文件 Open Ctrl+O打开已有的文件 Close关闭当前被打开的文件 Open Workspace打开一个已有的项目 Save Workspace保存当前项目 Close Workspace关闭当前项目

Save Ctrl+S保存当前文件 Save As将当前文件用新文件名保存 Save All保存所有打开的文件 Page Setup文件打印的页设置 (续表)菜单命令快捷键功能描述 Print Ctrl+P打印当前文件内容或选定的当前内容Recent Files选择打开最近的文件 Recent Workspace选择打开最近的项目 Exit退出Visual C++6.0开发环境 2.Edit菜单 Edit菜单中的命令用来使用户方便快捷地编辑文件内容,如进行删除、复制等操作,其中大多数命令功能与Windows中标准字处理程序的编辑命令一致,各项命令的快捷键及它们的功能描述如表2所示。 表2Edit菜单命令的快捷键及功能描述 菜单命令快捷键功能描述 Undo Ctrl+Z撤销上一次操作 Redo Ctrl+Y恢复被撤销的操作 Cut Ctrl+X将当前选定的内容剪切掉,并移至剪贴板中 Copy Ctrl+C将当前选定的内容复制到剪贴板中 Paste Ctrl+V将剪贴板中的内容粘贴到光标当前位置处 Delete Del删除当前选定的对象或光标位置处的字符 Select All Ctrl+A选定当前活动窗口中的全部内容 Find Ctrl+F查找指定的字符串 Find in Files在指定的多个文件(夹)中查找字符串 Replace Ctrl+H替换指定的字符串 Go to Ctrl+G将光标移到指定位置处 Bookmark Alt+F2在光标当前位置处定义一个书签 Advanced其他一些编辑操作,如将指定内容进行大小写转换Breakpoints Alt+F9在程序中设置断点 List Members Ctrl+Alt+T显示“词语敏感器”的“成员列表”选项 Type Info Ctrl+T显示“词语敏感器”的“类型信息”选项Parameter Info Ctrl+Shift+Space显示“词语敏感器”的“参数信息”选项Complete Word Ctrl+Space显示“词语敏感器”的“词语自动完成”选项 3.View菜单 View菜单中的命令主要用来改变窗口和工具栏的显示方式,激活调试时所用的各个窗

SPSS术语中英文对照

Descriptive Statistics (描述性统计)和Multiple Response(多选项分析)。 Descriptive Statistics (描述性统计)包含的分析功能: 1 . Freque ncies 过程:主要用于统计指定变量各变量值的频次 (Freque ncy)、百分比(Perce nt )。 2. Descriptives 过程:主要用于计算指定变量的均值(Mear)、标准差(Std. Deviation )。 3. Crosstabs 过程:主要用于两个或两个以上变量的交叉分类。 Multiple Respo nse (多选项分析)的分析功能: 1. Define Set过程:该过程定义一个由多选项组成的多响应变量。 2. Frequencies过程:该过程对定义的多响应变量提供一个频数表。 3. Crosstabs过程:该过程提供所定义的多响应变量与其他变量的交叉分类 表。 Absolute deviatio n, 绝对离差 Absolute number,绝对数

Absolute residuals, 绝对残差 Acceleration array, 加速度立体阵 Acceleration in an arbitrary direction, 任意方向上的加速度 Acceleration normal, 法向加速度 Acceleration space dimension, 加速度空间的维数 Acceleration tangential, 切向加速度 Acceleration vector, 加速度向量 可接受假设 Acceptable hypothesis, Accumulation, 累积 Accuracy, 准确度 Actual frequency, 实际频数 自适应估计量 Adaptive estimator, Addition, 相加 Addition theorem, 加法定理Additivity, 可加性Adjusted rate, 调整率Adjusted value, 校正值Admissible error, 容许误差Aggregation, 聚集性 备择假设 Alternative hypothesis, Among groups, 组间 Amounts, 总量 相关分析 Analysis of correlation, Analysis of covariance, 协方差分析 Analysis of regression, 回归分析 Analysis of time series, 时间序列分析 Analysis of variance, 方差分析 Angular transformation, 角转换 ANOVA( analysis of variance ), 方差分析 ANOVA Models, 方差分析模型 Arcing, 弧/ 弧旋 Arcsine transformation, 反正弦变换 Area under the curve, 曲线面积

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档