美国语言文化观及20世纪印第安语言政策论文
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:7
美国印第安人文化的多样性与特点美国印第安人(Native Americans)是美洲原住民的后裔,他们在美洲大陆上已有数千年的历史。
他们以独特的语言、文化和艺术形式闻名于世。
本文将探讨美国印第安人文化的多样性与特点,介绍其语言、宗教、艺术和传统习俗等方面。
一、语言多样性美国印第安人涵盖了众多部落和民族,因此他们拥有丰富多样的语言。
据统计,美国境内至少有300多种不同的印第安语言存在,其中很多正在濒临灭绝。
这些语言反映了不同部落的文化、历史和环境,是印第安人文化的重要组成部分。
例如,纳瓦霍语(Navajo)是美国境内使用人数最多的印第安语言,被纳瓦霍族人广泛使用。
此外,切罗基语(Cherokee)和苏语(Sauk)等也是一些重要的印第安语言。
这些语言的丰富性和多样性反映了美国印第安人的多样文化背景。
二、宗教与信仰美国印第安人的宗教和信仰体系因部落和地区的不同而有所差异。
然而,他们普遍相信与自然界和谐相处的重要性。
印第安人崇拜大地、天空、山川河流等大自然元素,并将其视为神圣。
这种信仰体系反映在他们的宗教仪式、祭祀和神话传说中。
例如,石头仪式是一种被多个印第安部落广泛采用的仪式,用于祈求土地的丰收和健康。
另外,很多部落都有神圣之物的概念,如神灵图腾(Spirit Totems)或神圣的草药,被视为保护者和指导者。
三、艺术形式美国印第安人以其独特的艺术形式而闻名于世。
他们以自然界中的形象和符号来创作艺术品,如织物、陶器、篮子等。
这些艺术品往往展现了他们的文化、宗教和历史。
例如,纳瓦霍族人以纺织品的制作而著名。
他们使用传统的纺车和手织工艺,将图案和符号编织到毯子和地毯中。
这些纺织品反映了纳瓦霍人的历史、宗教和象征意义。
此外,美洲原住民的雕塑艺术在世界范围内也享有盛名。
他们通过精湛的雕刻技术,创作出石雕、木雕和骨雕等艺术品。
这些作品常常表达了对自然界和宇宙的崇拜,体现了他们的智慧和创造力。
四、传统习俗美国印第安人的传统习俗是他们文化的重要组成部分。
20世纪以来美国政府印第安民族政策演变研究20世纪以来美国政府印第安民族政策演变研究20世纪以来,美国政府在处理印第安民族事务方面的政策发生了多次重大变化。
这些政策的演变深刻影响了印第安人社区的命运和印第安文化的保护。
本文将探讨这些政策演变,并分析印第安民族面临的挑战和取得的进展。
20世纪早期,美国政府的印第安民族政策主要是基于强制性同化的理念,通过驱逐、分散印第安人来削弱他们的社区和文化。
这一政策的一个著名例子是印第安儿童被迫进入寄宿学校,被剥离了他们的族群身份和文化传承。
这种政策几乎导致了印第安文化的毁灭,严重影响了印第安人的社会结构和心理健康。
20世纪中期,美国政府开始转向一种更加尊重和保护印第安民族的政策。
1953年,通过了印第安移民和教育法案,这一法案意味着将打破强制同化政策,支持印第安人保留他们的文化和自治权力。
该法案的实施也促进了印第安民族的发展和自我决定力的增强。
然而,这项法案也存在一些问题,例如政府对印第安土地的剥夺和资源的控制仍然存在,阻碍了印第安民族的全面发展。
1970年代至1980年代,美国政府进一步推动了印第安民族的权益保护。
这一时期,政府开始与印第安民族签订协议,保证印第安人对土地和资源的保护和管理权,以及对卫生、教育和房屋等基本服务的提供。
印第安民族的政治和经济地位得到了提升,他们拥有更大的自治权和自决权,这在一定程度上加强了印第安社区的凝聚力和独立性。
然而,尽管这些政策改变带来了印第安民族权益的提升,但仍面临一系列挑战。
印第安社区仍然存在严重的贫困,失业率居高不下,健康和教育水平相对落后。
此外,印第安民族的文化保护和语言复兴问题也亟待解决。
传统印第安文化和价值观面临着外来文化的冲击,许多年轻一代印第安人失去了对自己文化的认同和连接。
为了解决这些挑战,美国政府在近年来采取了一些措施,尝试重建和发展印第安社区。
例如,通过加强卫生、教育和基础设施建设,提高了印第安民族的生活质量和福利。
语言生态学视角下的美国印第安语言研究
曹国华
【期刊名称】《海外英语(上)》
【年(卷),期】2011(000)011
【摘要】随着全球化进程的加速,世界范围内许多少数民族语言面临严重威胁.语言生态学是一门研究语言与环境之间的相互作用的学科,强调语言物种的多样化和对少数民族濒危语言的保护.印第安语言作为美洲大陆的本土语言,而如今在各种社会因素的影响下逐渐走向灭绝之路.该文将从语言生态学角度对美国印第安语的现状进行分析,并对保护印第安语的语言规划提出了几点建议.
【总页数】4页(P363-366)
【作者】曹国华
【作者单位】上海海事大学外国语学院,上海200135
【正文语种】中文
【中图分类】H0
【相关文献】
1.生态学视角下信息技术和语言测试深度融合研究 [J], 梁丽娟
2.语言生态学视角下的中国英语价值研究 [J], 周麦成
3.丧钟由谁敲起——美国印第安语言衰亡研究 [J], 杨姗姗
4.美国印第安和我国彝族双语教育对比研究——基于两国少数民族语言政策的研究[J], 贾敏;熊婷婷
5.多元文化语境下美国语言问题研究 [J], 洪爱英;张绪忠
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
On the American Indian Literature and Its Motifsin the Second Half of the20th CenturyAbstract:In the second half of the20th century,the nationalities literature in America had been thriving under the great influence of the Civil Right Movement and all other ideological trends.The most distinguished among them is the American native literature.The House of Dawn,as an American native novel which won the Pulitzer Literature Prize for the first time in1969,has been known as the symbol of the renaissance and development of American native literature ever.The subsequent native writers have been not only positively exploring and inheriting the tribal tradition, combining the simple conception of nature and religion with their works to form the unique national style,but also actively absorbing different modern ideological trends and combining them with the current situation of Indian tribes to reveal the contradictions an conflicts aroused and reconstruct the psychological process of struggle,compromise and acceptance of he Indians.The main purpose of this thesis is to discuss the cultural motifs and their cultural connotations that has been represented in the American native novels in the second half of the20th century,and it also discusses the details of the application on these motifs. There are six chapters in this thesis:In chapter one,the reason of the selection of the objects and its general development are discussed firstly,then the literature reviews are made.At last,the construction and the significance are also discussed.In chapter two,different cultural motifs in American native novels are general groomed in order to explore and analyze the common features that applied in the process of literal creation by the native Indian writers through the most popular and typical works,and then the images of prototypical figures that applied in the American native literature are summarized.In chapter three,the influential factors to form the cultural motifs of American native novels in American Indian traditions are mainly discussed.The traditionalcultural connotations and application are also expounded.In chapter four,the special influential factors from the perspective of the New Historism to form the cultural motifs of the American native novels are mainly discussed,then the formation and historical culture connotations of the consequential motifs of“Border”and“Return”are highly expounded.In chapter five,the motifs of“Border”and“Return”are further expounded in the view of culture through analyzing the American native works.The change of cultural border and the significance of culture inherit are respectively illustrated also.At last,the significance of the cultural connotation in the research of the motifs and the inspiration to the nationalities literature in China are both stated as the conclusion.Key Words:American Indian literature motif“Border”“Return”目录第一章绪论 (1)1.1二十世纪后期美国印第安族裔文学的复兴 (1)1.2国内外研究综述 (3)1.3本论文研究的切入点及论述结构 (6)第二章印第安族裔小说母题摭论 (7)2.1印第安族裔作家文化母题运用的共通性及其成因 (7)2.2印第安族裔小说中的人物与母题 (8)2.2.1“恶作剧者” (8)2.2.2“帮助者”和“治愈”母题 (10)第三章传统动物观、图腾崇拜与“变形”母题 (12)3.1印第安传统文化中的“动物观”暨“图腾崇拜”因素 (12)3.2传统文化因素影响下的“变形”母题 (15)第四章印第安族裔文学母题与新历史主义影响 (19)4.1新历史主义文化对印第安族裔文学的特殊影响 (19)4.2新历史主义思潮影响下的“边界”和“回归”母题 (22)第五章“边界”与“回归”母题在印第安族裔小说中的体现 (25)5.1物理边界向文化边界的转变——以“齐佩瓦四部曲”为例 (25)5.2文化传承的延续——《日诞之地》里的“回归”母题 (31)结语 (35)参考文献 (37)攻读硕士学位期间出版或发表的论著、论文 (41)致谢 (43)第一章绪论1.1二十世纪后期美国印第安族裔文学的复兴从广义的角度来看,印第安族裔文学不同于其他美国族裔文学的是其可以分为两个主要类别:一类是指以各印第安部落语言为载体并流传于各部落之间的史诗、神话、民间传说和典仪祭文等。
美国英语所反映出的美国文化作者:马琰来源:《中学课程辅导·教学研究》2013年第19期摘要:美国英语作为美国文化的载体,承载着美国文化的方方面面。
本文试图从美国英语所反映的印第安文化、移民文化、价值观念、新文化等方面来审视美国英语与美国文化的关系,以便人们更好地掌握美国英语,达到顺畅交流的目的。
关键词:美国英语;美国文化;词汇;交流中图分类号:G632.0 文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2013)19-0097一、引言语言是最重要的交际工具,人们用语言进行思维,表达感情,传递知识、经验和成就,并用语言与其他民族建立和保持某种关系,以实现其社会目的。
然而,交际的过程是人们运用语言知识和社会知识传递信息的过程,所以学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的。
一种语言承载着一个民族的文化信息,它反映了这个民族的历史、文化背景、人们的思维模式、社会行为和生活方式。
不同文化的词语中充满着不同的内涵,在学习语言时不可避免地会因为社会文化背景知识缺乏而受影响。
因此,了解不同语言所承载的民族文化有助于我们更好地掌握这门语言,并能够顺利地与这个国家的人们进行交流与沟通。
本文试图从美国英语所反映的印第安文化、移民文化、价值观念、新文化等方面来审视美国英语与美国文化的关系,以便人们更好地掌握美国英语,从而达到顺畅交流的目的。
二、美国英语所反映出的美国文化1. 美国英语与印第安文化土著印第安人是美洲大陆最早的定居者,他们的祖先是具有亚洲蒙古人血统的游牧狩猎者,他们于后冰川时代跨过白令海峡来到北美大陆。
他们一代又一代地居住在这块大陆上,为美洲的发展做出了巨大的贡献。
印第安人种植、狩猎以及打仗的方式已经被很多后来者继承。
而且印第安人的热情好客已经成为美利坚民族精神的一部分。
因此,从美国英语中可以找出许多反映印第安文化的词语。
美国英语吸收了约有2000个左右的印第安词语。
印第安人善于狩猎,因此许多动物的名称就带有了印第安色彩。
美国语言政策研究美国语言政策研究近年来,全球化和移民浪潮给世界各国的语言政策带来了新的挑战。
作为一个移民国家,美国的语言政策一直备受关注。
本文将探讨美国语言政策的背景、现状以及相关研究。
美国作为一个多民族、多语言的国家,有着丰富的语言资源。
宪法第一修正案确保了言论自由,同时也保护了所有人的使用和表达母语的权利。
然而,美国并没有将某种特定的语言设立为官方语言。
这一政策源于美国建国之初就存在的多语言社会背景。
随着时间的推移,美国的语言政策经历了一系列的变化。
19世纪末至20世纪初,英语成为公共教育的主要语言,并在政府和商业活动中占据主导地位。
此后,美国通过一系列的法案和政策,试图推动英语在公共领域的使用。
1923年的“1923年威尔士战争退伍军人纪念碑铭文法案”要求在除非国会特别允许外,所有纪念碑上的铭文都必须使用英语。
1965年的《心灵黑与白法案》规定移民必须具备英语能力,以保证他们更好地融入主流社会。
然而,尽管这些法案的设立,美国的语言环境并没有变得单一。
根据美国教育部的数据,美国拥有超过350种语言的非英语家庭,其中以西班牙语为主要非英语语言。
语言多样性已经成为美国的现实,从教育到政府服务再到商业领域都需要充分应对。
语言政策研究涉及到了政府、教育机构、社会团体和学者的多方参与。
政府在制定语言政策时需要考虑到平等和包容的原则。
例如,1990年代,政府就通过了一系列的法案,要求学校提供英语为第二语言(ESL)课程,并为非英语母语学生提供适当的教育服务。
此外,政府也注重文化多样性的保护。
根据美国联邦法律,《土著语言保护和教育法》规定土著民族的语言文化必须得到保护和传承。
类似的政策也适用于其他少数民族的语言。
教育机构是语言政策研究的重要角色。
他们承担着培养学生双语或多语能力的责任。
学者们的研究也得到了广泛关注。
他们研究语言政策对教育结果的影响,并提出了改善语言教育质量的建议。
研究表明,双语教育可以培养学生更高的语言技能和跨文化能力。
【20世纪美国印第安人的同化教育政策】印第安人被强制同化教育从19世纪80年代到20世纪20年代,由美国联邦政府发起的对外来移民,主要是印第安人的强制同化政策是美国历史上具有代表性的强制同化运动。
美国政府打着使“野蛮”的印第安人接受文明教育的旗号,其根本目的是将印第安人原有的文化形态消灭,从而使其成为美国社会的忠实一员。
在这一过程中,美国政府采用了非常强硬的手段,这些手段不仅不切合实际,还违背了民族发展的客观规律,在任何时期都不可能得到人们的尊重和拥护,因此,失败是其必然的结果。
一、唯英语教育的由来唯英语教育政策源于1887年美国政府颁布的《道斯单独占有土地法案》。
这一法案的核心内容是将原美国印第安人部落所拥有的保留地土地转化为个人所有,并以按户分配的方式分配给印第安人。
通过这一法案,美国政府把美国白人的社会生活模式强行灌输给印第安人,其目的在于使印第安人逐渐被同化从而成为美国主流社会的一员。
而在实际实施的过程中,在美国主义的强制势力下,在资本家的投机取巧下,美国印第安人并没有拥有属于自己的土地,而是将土地逐步转到了美国白人的手中。
在对土地进行重新分配后,美国社会对这一运动的推崇者开始思考如何能让这些“蒙昧”的印第安人在思想上、道德观念上和习俗上彻底脱离其原有的意识形态和生活习俗,从而转化为完全的美国社会的生活形态。
为了进一步实行同化政策,为了实现彻底的美国化,让移民成为百分之百的美国公民,美国政府想到应从教育入手,让美国化这一思想逐渐被印第安人所接受,因此提出了“英语第一”的口号。
语言问题是美国强制同化时期一个非常核心的内容,因此,美国政府对这一举措非常重视。
强制同化的支持者强烈要求颁布禁止所有非英语报纸出版物的印刷和出版。
其结果是非英语的出版物数量陡然下降。
为了维护英语的地位,美国政府强制实行对印第安本族语言的打击与破坏,意图在印第安人后代的身上实现唯英语教育的政策。
在“英语第一”这一口号提出后,各州为了积极响应联邦政府的号召,开办了各类教育机构,如在白人社区开办寄宿学校、教授移民英语和开办夜校等方式来实现同化印第安人的目的。
美国文学史--语言文化论文文学史是人类文化成果之一的文学的历史。
它是研究文学的历史现象及其发展规律的科学。
根据不同国别、地域、民族及不同时期、不同体裁等分类标准,可分为国别史(如中国文学史)、世界或地区史(如世界文学史、欧洲文学史)、通史或断代史(中国现代文学史)、民族史(如蒙古族文学史)、分体史(如中国戏曲史)等。
下面是店铺为大家精心准备的语言文化论文:美国文学史。
仅供大家参考!美国文学史全文如下:Abstract:America’s history of literature began with the swarming in of immigrants with different background and cultures. After that, American literature had been greatly influenced by the European culture for a long period. It was not until America’s independence, did Americans realized that they need national literature strongly, and American literature began to developed. The Civil War was a watershed in the history, after which American literature entered a period of full blooming. Romantics, which emphasized individualism and intuition and Tnscendentalism represented by Emerson came out into being. This was an exciting period in the history of American literature. Like the flowers of spring, there were suddenly many different kinds of writing at the same time. They have given depth and strength to American literature, and accelerated the forming of High Romantics. But due to the influence of Civil War, the American society was in a turbulent situation. The writings about local life, critical realism and unveiling the dark side of the society were increased. After The First World War, Americans were at a loss postwar, and the Modern American literature began.My piece of paper is written in chronological order as these periods developed in order to have a clear outline of its progress.Keywords: National Literature, Romanism, Transcendentalism, Local Color, Realism, Modern literature摘要:从殖民地时期起,欧洲殖民者和清教徒翻开了美国文学史的第一页。
美国结构主义语言学再认识一、概述美国结构主义语言学,作为一种独特的语言学流派,其产生和发展深受索绪尔语言理论的影响,并在对印第安人土著语言的研究中得以实践和应用。
这一学派的理论背景源于索绪尔对于语言系统、语言与言语、能指、所指和符号任意性的论述,这些观点为结构主义语言学提供了理论支撑。
美国结构主义语言学以布龙菲尔德及其后继者为代表,他们主张语言学应关注语言的实际使用,即言语行为,而非抽象的语言系统。
这一学派的学者们特别重视记录和分析语言的技术,以便对那些不为人所知的印第安土著语言进行精确的描写和分析。
他们的研究方法强调整体性和系统性,旨在揭示语言内部各要素之间的相互关系和差异。
对于美国结构主义语言学的认识,我们不能仅停留在其理论背景和研究方法上。
我们还需深入探究其产生的社会背景,即人类学家对印第安语言的田野调查,以及这一学派在发展过程中所受的其他影响,如行为主义等。
我们还需对美国结构主义语言学的方法、代表人物及其观点进行全面而深入的分析,以便更好地理解和评价这一学派在语言学领域中的地位和贡献。
1. 研究背景及意义随着语言学研究的深入,结构主义语言学作为一种重要的流派,对美国语言学的发展产生了深远的影响。
美国结构主义语言学,兴起于20世纪初,强调对语言现象进行系统的、共时的分析,尤其注重语言内部的结构规律和模式。
随着语言学理论的不断演进,特别是受到功能主义、认知语言学等流派的挑战,结构主义语言学一度陷入了困境,其地位和价值也受到了质疑。
近年来,随着语言学研究的多元化和跨学科趋势的加强,结构主义语言学的价值再次受到学界的关注。
不少学者开始重新审视结构主义语言学的核心理念和研究方法,认为其在语言结构分析、语言类型学等方面仍有不可替代的作用。
本文旨在重新认识美国结构主义语言学,探讨其在当代语言学研究中的新意义,以期为我国语言学研究提供新的视角和启示。
本文的研究不仅有助于深化对美国结构主义语言学的理解,同时也为我国语言学研究提供了新的思路和方法。
浅析美国印第安人的语言融合[摘要] 印第安民族是美洲最古老的民族,拥有者灿烂而悠久文明和历史,印第安语作为其文化中一个最为重要的部分,起着传承本民族文明的历史使命,然而随着欧洲各国在美洲的发现后不断的殖民入侵,对印第安民族实行种族灭绝政策,伴随着武力的掠杀和征讨,印第安民族特有的文化也面临着灭绝与消亡的威胁,勤劳勇敢的印第安民族不断用自己的方式抗拒这一趋势,努力保护自己的民族文明,语言首当其冲的成为捍卫民族文化的武器,不少英明的部落首领试图通过对本部落的语言进行改革,使其能够在不断发展变化的新形势下获得存在的可能。
当然无论是被动的被改造还是主动的进行改革,印第安语言的消亡都是可以预见的。
[关键词] 印第安语种族灭绝民族融合印第安人约在25,000年前从亚洲东北部迁移到美洲。
人类学家,历史学家和考古学家认为,这些印第安人在三个时期分批进入阿拉斯加,然后逐渐南迁,散居在整个美洲大地。
在十六世纪中叶以前,北美印第安人文化发展水平虽然比较低,而且在不同地区的文化发展也很不平衡,但是在与艰苦的自然环境作斗争中,却培养和锻炼出他们独特的生存技巧和生活技能。
印第安人在宗教信仰和艺术创造上也表现他们的丰富想象力和创造力。
新大陆被发现以后,葡、西、荷、法、英等国先后走上了殖民掠夺的道路,从此,北美洲这片土地发生了巨大的变化。
英裔人到达北美伊始,就与那里居住已久的印第安人发生了接触,两个迥然不同的民族在新大陆的碰撞奏出了一曲历史的悲剧,改变了北美的历史发展之方向。
他们在漫长的接触与交往中,双方在许多方面都发生了新的变化,构筑了一断强族与弱族融合与反融合的民族的斗争史。
印第安人曾给初来乍到的英裔以慷慨的援助,但在以后漫长的岁月里得到的回报却是白人对他们进行的种种无情掠夺和打击以至杀戮。
许多白人通常把印第安人看作是“未开化”的“野蛮人”,并在各方面对其加以“改造”,使之采用白人的生活方式,学习白人的语言文化,以彻底对进行“文化上的种族灭绝”[1]。
A Study on the Causes of American Indians’Current LifebyThesis Advisor: Ms.Submitted to the B.A. Committee in partial fulfillment of the requirements of the Degree ofBachelor of Arts in the English Department ofSchool of Foreign Languages of20 May. 2010本科生毕业论文题目:关于美国印第安人生存现状成因的研究学生姓名:指导教师:二级学院:外国语学院系别:英语系专业:英语年级:2010届学号:完成日期:2010年5月20日Title:A Study on the Causes of American Indians‟ Current LifeAbstract:It is generally accepted that American Indians enjoyed a long history and created a great civilization. However, American Indians‟ current life is rather sad and miserable. Human rights are not offered equally to them. They are still restrained to live in pieces of reserved lands. Furthermore, their culture is dying out. Therefore, the causes of American Indians‟current life are worth studying. In recent years, scholars all over the world have paid great attention to the study of American Indians‟ current life, human rights, and so on. Thus, this thesis firstly introduces some brief background information about American Indians‟ way of life, customs, culture, language and so on. Next, this paper gives facts about the sad and miserable life that they are having now. Then, this article tries to find the causes that lead to the current situation and finally draws the conclusion——a people‟s attitude toward modern and advanced civilization decides its destiny. The aim of this paper is to find the reasons why a civilization died off through history and give some inspirations for the development of a nation.Key words: American Indian; Westward Expansion; government‟s policy;wars; life situation题目:关于美国印第安人生存现状成因的研究摘要:众所周知,美国印第安人曾有着悠久的历史并创造了灿烂的文明。
美国语言文化中的印第安文学文化谈论美国的语言文化,离不开美国不同于他国的殖民历史。
美国在成立发展的过程中,不断有欧洲殖民者和其他外来移民在北美寻求生存空间和发展机遇,进行资本的积聚和积累,北美印第安人与欧洲殖民者为了各自的生存和发展需要,就一直处于充满血与泪的政治经济与文化的冲突与合作的交织中。
在此多元文化杂糅的情况下,北美殖民地的经济、政治和文化迅速地成熟起来。
至1776到1783年,在乔治·华盛顿的领导下,北美13州取得独立战争的胜利,并逐步成为完全独立的民族主权国家。
在此背景下,美国的语言文化中,印第安文化是其浓墨重彩,印第安人的思想灵魂影响着美国文化的发展走势和意识形态。
在美国文学中,印第安身份的研究是绕不开去的话题;美国英语中,印第安元素是非常重要的特征,其语言发展进程和印第安语言文化密不可分。
以下主要从这几个方面来阐释美国文化中的印第安灵魂。
1 美国现代生活中的印第安文化众所周知,美国文化是多元文化的融合,印第安文化是最基本最重要的文化形态。
在哥伦布初来美洲时,印第安部族有两千多个,语言有几百种,其中最重要的语言有阿尔贡金语(Algonquian)、苏族语(Siouan)、马斯科吉语(Muskogee)和犹他-阿兹特克语(Uto-Aztecan)等。
这些语言因为不同的语言表征,导致印第安各语言的思想意识和文化差异巨大。
但欧洲英语文化的强势入驻,使得印第安各文化一度处于被驱逐被迫害的境地,部分印第安文化处于绝迹的边缘,还有一些印第安文化经历了重重血泪,最终被融入到欧洲主流文化当中来。
留意美国的现代生活,随处可见印第安文化的印痕。
且说美国英语中的印第安词汇。
如印第安人的食品,hominy (碎玉米粥)、pecan (山核挑)、persimmon (美洲柿)、pone (玉米面包)和squash (南瓜)等,欧洲殖民者在初来美洲大陆的时候,就分享了对这些食品以及这些食品叫法的使用权。
关于论美国文学中美国民族语言的演进摘要:语言无时无刻不具备民族的形式,民族才是语言真正和直接的创造者。
美国早期的民族语言长期处于弱势地位,使美国迫切需要确立自己的民族语言―美国英语。
美国文学史上一些民族主义作家努力推动其发展,他们不但在思想上具有独立的民族语言观念,而且不再承袭英国英语的语言传统,将印第安语、黑人英语、各地方方言、俚语融入到创作中,促进了民族语言―美国英语的发展。
美国文学中民族语言的发展过程反映了整个美利坚民族的历史发展过程和时代精神。
�ス丶�词:美国; 民族语言; 民族作家; 促进; 美国英语“语言对于一个民族国家很重要,因为它是最稳定的要素之一,也是可以建立民族意识形态最实在的根基之一”[1]195。
任何一个民族在创始之初都必然优先建构语言,所有国家的建构过程与建立统一民族语言的过程往往一致。
德国语言学家洪堡特认为:“语言的特性能够更好地说明民族的特性”[2]52,语言既是一个民族的创造,又是这个民族中每位成员的自我创造。
每位优秀作家都有自己独特的语言风格,但一个民族的语言在和其他民族语言相比较时却会显出统一性。
不论人们怎么关注语言中的个性表现,语言始终是富有民族共性的精神表现。
“语言无时无刻不具备民族的形式,民族才是语言真正和直接的创造者”[2]45。
��美国作为一个移民国家,各民族的特性经过这个“大熔炉”的融合形成了独特的民族精神―包容不同民族和文化,在早期历史上许多民族的语言同时存在,而英国英语占主流地位。
美国迫切需要确立自己的民族语言―美国英语,它正是在美国民族精神生成的同时经过几代人―尤其是民族作家―近一个世纪的努力发展直至在国际上确立了独立地位,这个过程体现了美国的民族特性,因为美国英语始终是富有美国民族共性的精神表现。
本文将从社会历史发展和语言发展的角度研究美国的民族与语言的关系,探讨美国文学史上美国的民族语言的演进及美国作家在美国英语形成的历史进程中的作用。
��一、早期美国的民族语言状况��独立革命前后,受美国启蒙运动和大觉醒思想的影响,移民们逐渐产生了民族独立意识,体现在语言上是许多移民的语言渗透到美国人使用的英语中来[3]205。
美国印第安人的文化遗产与当代挑战在美国历史的长河中,印第安人扮演了重要的角色。
他们是北美大陆上最早的居民,拥有独特而丰富的文化遗产。
然而,随着时间的推移,印第安人的文化面临着巨大的挑战。
本文将探讨美国印第安人的文化遗产以及他们在当代所面临的挑战。
首先,美国印第安人的文化遗产包括语言、艺术、宗教、传统习俗等多个方面。
印第安人拥有丰富多样的语言系统,每个部落都有自己独特的语言。
这些语言不仅是交流的工具,更是文化传承的重要媒介。
此外,印第安人的艺术作品也是文化遗产的重要组成部分。
他们以图腾柱、壁画、编织品等形式表达自己的信仰和价值观。
宗教在印第安人社会中占据着重要地位,他们通过祭祀和仪式来与自然界建立联系,并传承着世代相传的信仰体系。
此外,传统习俗也是印第安人文化的重要组成部分,如赛跑、舞蹈、制作工艺品等活动。
然而,美国印第安人的文化遗产在当代面临着巨大的挑战。
首先,语言的消亡是一个严重的问题。
由于历史原因和文化冲突,许多印第安人的语言濒临灭绝。
年轻一代的印第安人更倾向于使用英语,导致许多传统语言无人继承。
这种语言的消亡不仅意味着文化多样性的丧失,也会对印第安人的身份认同和社会凝聚力产生负面影响。
其次,印第安人的艺术和宗教也面临着挑战。
在现代社会中,商业化和全球化的冲击使得传统的艺术和宗教逐渐失去原有的纯粹性。
传统的艺术品和宗教仪式被商业化和旅游化,导致其原本的意义和价值被削弱。
同时,现代科技和娱乐文化的冲击也使得年轻一代对传统艺术和宗教失去兴趣,导致这些传统文化慢慢被遗忘。
最后,印第安人社区面临的社会经济挑战也对文化遗产造成了影响。
许多印第安人社区生活在贫困和边缘化的环境中,缺乏基本的教育和就业机会。
这导致年轻一代面临着文化身份认同的困惑,他们往往被迫离开家乡寻找更好的生活。
这种迁移和流失加剧了文化遗产的消亡,使得印第安人的文化面临着危机。
面对这些挑战,保护和传承印第安人的文化遗产变得尤为重要。
政府和社会组织应该加大对印第安人社区的支持力度,提供更好的教育和就业机会,以帮助他们保持文化传统。
美国语言文化观及20世纪印第安语言政策[摘要] 作为美洲的原著民,北美印地安人有着丰富的语言文化,然而,自欧洲人进入美洲以来,大约有一半的印第安语已经灭亡,幸存的一半也在逐步消亡。
这和美国长期以来所采取的以“同化”为目的的印第安语言政策有着密切的联系。
而美国语言政策的源头就是以“语言一致性”为核心的欧洲语言文化观。
[关键词] 美国印第安语言政策语言文化观 20世纪作为美洲的原著民,北美印地安人有着丰富的语言文化,他们大约有2000-2500种语言,然而,自欧洲人进入美洲到20世纪下半叶,大约有一半的印第安语已经灭亡,幸存的一半也在逐步消亡。
这和美国长期以来所采取的以“同化”为目的的印第安语言政策有着紧密的联系。
美国的印第安语言政策的理念是从欧洲文化中盛行的“语言中心主义”语言文化观发展而来的。
正如斯切夫曼所说:美国的语言文化是一种“具有强大吞噬力”的社会意识形态,影响美国社会的语言格局,左右美国的语言政策。
因此,要理解美国的印第安语言政策就必须先对美国的语言文化观有所了解。
一、美国的语言文化观1、单语观《圣经·创世纪》里有一则关于“巴别塔”的传说:那时,地球上的人类只有一种语言,说一种话,然而,“贪婪”的人类利用语言相通这一便利,违背了上帝的旨意,准备建造“通天塔”。
为了惩罚这些“无知”的人类,上帝把人类分散在地球上的各个地方,把单一的语言变成我们现在各种各样互不相通的语言。
这则故事表面上解释了人类语言纷繁复杂的缘由,然而他的深层意义在于:人之初,只有一种语言,一种语言是好的,而我们现在有许多语言,语言种类多是不好的,是上帝对人类的惩罚。
欧洲文明史的各个阶段都存在着“罢黜百言而独尊一语”的现象。
2、自褒性和排他性《圣经·创世纪》里有一则关于语言起源的传说:上帝没有直接为人类创造语言,语言是在亚当与夏娃的交际过程中产生的,然而,亚当与夏娃的交际是直接接受上帝的旨意而进行的,因此,亚当与夏娃创造的语言实际上就是上帝的语言。
《约翰福音》书里有一句话是这样说的:“万物伊始,有了言语,言语与上帝同在,言语就是上帝。
”因此,欧洲人便认为自己的语言就是上帝的化身,是无比高尚和神圣的。
这也就是欧洲语言观中自褒性和排他性的源头。
1599年,英国诗人、文学家萨缪尔·丹尼尔的名著《摩索菲勒斯》的结尾诗文正是这种态度的真实写照:“将来有谁知道∕我们会把祖国的母语∕这份最为荣耀的瑰宝∕带到哪一个天涯海角∕去丰富那些无知民族的头脑∕使荒蛮的美洲因此而文明富饶。
丹尼尔在诗中把英语说成是“瑰宝”,把印第安居民比喻成“无知民族”,根本就是无视印第安语的存在。
充分体现了欧洲语言文化观的“自褒性”和“排他性”,即褒扬母语,排贬他语。
3、一致性欧洲语言文化观中的自褒性和排它性构成了美国语言文化观的核心——“语言一致性”。
美国著名的词典编纂家诺亚·韦伯斯特在美国建国初期预见:“北美洲将居住一亿人,所有的人都讲同样的语言……世界四分之一的人民,将会像一个家庭的孩子那样,在一起交流、促膝谈心。
”西奥多·罗斯福总统也不止一次地强调美国语言的一致性,他说:我们(美国)只有容纳一种语言的空间,那就是英语,因为我们希望看到美国大坩埚熔炼出来的都是美国人。
”保证英语的统治地位,也就是保证国际统一、社会平等,否则,就会导致国家分裂、社会不平等。
语言的一致并不是最终目的,而是由于语言的一致能够保证文化的一致,从而保证国家的统一,从而达到以盎格鲁—撒克逊文化为核心的美国文明的统一。
因此,“语言一致性”这一思想的本质是“同化”理念。
由此,美国的语言文化是与同化主题紧密相连的,美国印第安语言政策就是在这样的前提和基础之上生成、繁衍和演变的。
二、美国的印第安语言政策1、美国建国后到20世纪30年代(惟英语教育政策)“惟英语运动”, 也称“英语官方化运动”。
此运动始于1981年, 加州的日裔参议员s.i.早川首先提出了《英语修正案》, 要求将英语定为美国官方语言, 但提案未获通过。
与此同时, 早川又发起了一个名为《美国英语》的组织,继续从事惟英语运动。
1986年又出现了两个把英语官方化的游说组织:《英语第一》和《美国种族联合会》,该游说组织的目的是防止语言或种族不同而分裂美国。
同时关于英语官方化的提案也相继被提出。
虽然国会最终未能通过将英语定为美国全国官方语言, 但很多州却通过州立法将英语定为州官方语言。
在这样的大环境下,美国的印第安语言政策自然也是坚定的“惟英语教育”。
美国内战结束之后,为了扩大疆土,美国国会颁布了《印第安人迁移法》,把印第安人从密西西比河以东赶到西部,并驱逐到狭小的保留地。
此时的印第安人已完全失去了与白人抗争的力量,外加地域的相对集中,大规模的同化成为可能。
同化他人,英语是关键。
所以,在印第安学校里必须用英语,而且只用英语教学成为当时的普遍政策。
从美国内政部长卡尔·舒尔茨任期起,印第安事务局先后颁布“1880年法令”、“1884年法令”、“1886年法令”、“1887年法令”及“1890年印第安学校规则”,这些法规条例规定,无论是教会学校还是政府学校,一律用英语教学,学校里不得用印第安语,如有违反,停止政府的拨款。
惟英语教育对印第安语所造成的影响主要体现在两个层面上。
第一层面是,美国印第安教育把英语强加在印第安人的头上,挤进了印第安文化中,起到了分化瓦解印第安语的作用。
印第安教育培养出了一大批只会说英语的印第安人,而这些人在某种意义上可以说是印第安语的掘墓人。
这批印第安学生毕业后,回到印第安人中间,起到了“文化中介”和“语言中介”的作用,加快了“文化移入”的过程,构成了语言传承的断层,加速了印第安语灭亡的进程。
第二层面是深层次的伤害。
通过以白人的价值观念、意识形态、语言文化为中心的“权力话语”的建构,印第安教育从根本上动摇了印第安语的心理基础和文化基础。
2、20世纪30年代到八十年代(双语教育政策)美国惟英语教育政策对印第安语造成了致命的打击,到了1924年,印第安事务的腐败和弊端以及寄宿学校的残忍为美国社会所不满,全面改革印第安事务包括改革寄宿学校印第安教育的呼声越来越强烈,引起了美国国会的关注,自此开启了从惟英语教育向双语教育变化的转机。
美国国会于1934年6月18日通过了《维勒—霍华德法》,即《印第安重组法》,其主要精神是“重组印第安部落”,还他们一定的自主和自决权,包括教育和文化的权力。
因此,这一时期的印第安教育增加了印第安部落的发言权和自决权,促使惟英语教育政策开始向双语教育政策转变,出现了英语和印第安双语教育并存的现象。
双语教育的高潮出现在20世纪60年代后半叶。
50-60年代的黑人民权运动引发了边缘人群对主流社会的挑战,美国政府逐渐趋于开明,文化容忍度加大。
这一趋势也在语言政策上有所反映。
其中主要代表是1968年国会通过的《双语教育法》,旨在通过母语和英语的双语教育提高学生的英语水平,从而解决少数民族子女的教育问题。
国家教育部还会向双语教育项目提供资助。
1978年,联邦政府又通过了有利于印第安双语教育的《双语教育法修正案》,明确规定印第安学生同样有权享受双语教育法案所设立的教育项目基金的资助。
到1979年,获得资助的学习供55所,受益的印第安语有30种。
双语教育实际上是一种过渡性教育政策, 其本意并非保护少数民族语言,而是为了使少数民族学生成功地过渡到主流语言——英语, 以便他们尽快地融入到主流社会和主流文化, 而并非为了培养掌握两种语言和双元文化的人才。
但无论如何,双语教育对印第安语言还是起到了一定的积极作用。
然而,正如我们前面所说,以“同化”为核心的美国语言文化是贯穿于美国的语言政策始终的。
20世纪80年代下半叶,美国社会对双语教育、尤其是对保持性双语教育(一种强势双语教育)的批评越来越激烈。
对双语教育最主要的批评是双语教育效率低下、接受双语教育的儿童英语和母语都没有掌握好, 学科成绩也偏低。
因而提倡淹没式双语教育或过渡性双语教育(两种弱势双语教育)。
里根政府认为, 保留少数民族的母语意味着忽视英语语言能力的习得, 因此建议废除强势双语教育, 取而代之以淹没式和过渡性双语教育计划。
政府还允许各州可自行决策双语教育的具体实施。
于是一些州在国家法律许可的范围内尝试英语授课计划, 还有一些在法庭上向双语教育提出质疑。
1998年6月,硅谷的商人昂兹提出的关于取消学校双语教育的227提案最终以61%赞成、39%反对在加州获得通过。
不仅在加州, 美国举国上下都卷入这场运动,要求重新实施“淹没式双语教育”和“熔炉”政策。
双语教育在阵阵指责声中举步维艰。
三、结语研究美国语言政策的专家海因兹·克劳斯说过:我们的研究表明……美国社会对非英语少数民族的盎格鲁化……是高度发达的美国社会那股强大的吞噬力所造成的结果。
“那股强大的吞噬力”,实际上就是欧洲语言文化,也就是以同化为目的的美国印第安语言政策的根源和核心。
因此,无论美国采取何种形式的语言政策,都是为了更好的实现同化这一目的,也避免不了它对其他语言的破坏和消解作用。
因此,与其说是美国的印第安语言政策把印第安语推上了灭亡之路,还不如说是美国的语言文化对印第安语的衰亡敲响了丧钟。
参考文献:[1]蔡永良.二十世纪末的美国惟英语运动[j].读书,2002,(1).[2]蔡永良.语言教育同化:美国印第安语言政策研究[m].北京:中国社会科学出版社,2003:152.[3]周玉忠,李文军.“大熔炉,尚可;巴别塔,不可。
”——美国建国初期的语言政策 [j].宁夏社会科学,2006(6).作者简介:杨姗姗(1985-),女,河南舞钢人,硕士,桂林理工大学外国语学院教师,研究方向:英美文化,大学英语教学。