中西方文化差异及语言体现——论文
- 格式:doc
- 大小:51.00 KB
- 文档页数:10
中西方文化之间的差异表现及原因论文优秀4篇一、文化的现代含义“文化”一词,对它的定义有好几十种,这说明文化这个概念的复杂性。
要对其内涵进行解释,存在着一定的难度。
从文献的记载看,“文化”一词,在两千多年前就已出现,最初的意义是指古代帝王的文治和教化。
现代意义上的“文化”一词是从日语借来的,日文译自拉丁文的 Cuhura,现在的英文是Culture。
“文化”这一术语,是19世纪中叶才在人类学著作中起用。
1871年英国文化学家泰勒在《原始文化》一书中给文化下的定义是“包括知识、信仰、艺术、法律、习俗和任何作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体”。
后来,美国的社会学家、文化人类学家进行了补充与修正,增加了“实物”与“价值观念”。
文化是个庞杂的系统结构,包含许多的组成部分。
本文将文化系统的结构划分为三个层次,即物质文化、制度文化、精神文化。
再依据层次中的内容,论述文化的差异表现并分析原因。
二、中西方文化的差异表现(一)制度文化制度文化指文化中的技术及其物质产品,如生产和交通工具、服饰、居室建筑、饮食和其他人类行为的产品等,是人类适应和改造环境的基础。
1、居室建筑。
中国文化重人与自然的结合,追求天人合一,而西方文化重物的感受。
在此基础上,两者在建筑方面的差异主要有三点:首先,在制造空间的方法上。
在西方,确立室内的空间,墙起了重要的作用。
通过墙体确立空间,在上面加顶,覆盖起来;在中国却相反,屋顶变成了重要的构造空间元素,通过柱子的支撑确立空间再填充墙体。
其次,空间本身的状态。
西方强调积极的空间感,发挥建筑物本身的的内部空间;在中国,则强调相对消极的空间状态,注重建筑物周围的外部空间。
最后,中国的建筑风格与特点没有得到进一步的发展,而西方的建筑风格却大加盛行。
由此可知,中西方由于民族风格、文化心理等方面的种种差异,造成了建筑风格的迥异。
2、饮食习俗。
西方的烹调倾向于科学,多从营养学的角度去考虑菜肴的结构和食品的成分,这一饮食习惯与西方的整个哲学体系相适应,但形而上学在一定程度上又阻碍了饮食文化的发展。
中西方文化差异的影响毕业论文范文文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创造形成的产物。
下面是店铺为大家整理的中西方文化差异的影响毕业论文范文,供大家参考。
中西方文化差异的影响毕业论文范文篇一摘要:姓名作为重要的语言现象之一,蕴含了一定的文化特征。
通过比较中西方姓名的不同可以探源中西方的文化差异。
同时在全球化跨文化交流日渐频繁的今天,姓名这一语言现象本身的发展也大大促进了中西文化的互识和文化的多样性。
关键词:中西文化;姓名;文化内涵;文化差异;文化融合姓名是个人区别他人独一无二性的体现同时又展现了人与人社会背景文化间的联系。
姓名与文化关系紧密,不同的文化特征及观念决定了姓名观念及特点的不同,这种不同在一定程度上反映了文化差异。
一、中西方姓名的基本构成及其组成形式中西方(指英语国家)在姓名的组成部分和结构上存在明显差异。
当代中国的姓名构成方式主要是:姓+(辈份名)+名。
其中辈份名在中国有些家庭中已不存在,只有姓+名。
当代西方的姓名构成方式为:名+(中名)+姓。
中名可以由一个名构成,同时也可以多个名组成中名。
二、中西方姓名存在的主要差异1.姓名构成顺序的差异中国的姓/名排列顺序是先姓后名,而西方国家的顺序则为先名后姓。
比如李小龙,姓是“李”,名是“小龙”;HarryPotter中Potter 是姓,放在名Harry之后。
2.姓名构成成分的差异在构成成分上,中国与西方存在的唯一区别就在于中名的命名要求上。
在古代中国,中名一般都是辈份名,族兄弟采用同一字或同一汉字偏旁,同族不同辈分用不同的字表示。
比如清代皇帝雍正这一辈皇子的名字,第一字皆用“胤”字,第二字皆用“示”旁,如胤祖、胤祺、胤提等。
但是随着中国社会发展,现在中名的这一要求已被渐渐淡化了。
在西方姓名中,中名多为母亲的姓,后来也渐渐发展到借用其他亲属或钦佩的人的名。
比如英国王妃凯特的女儿取名为CharlotteElizabethDiana中Elizabeth就是为了纪念英国女王伊丽莎白二世。
作文中西方文化的差异与交流作文:中西方文化的差异与交流文化是一个国家和民族的独特符号,代表着一个民族的精神内核和价值取向。
中西方文化作为两种不同的文化体系,在许多方面存在明显的差异,但同时也有必要进行交流和理解。
本文将探讨中西方文化的差异以及如何促进文化交流和融合。
一、价值观差异中西方文化的价值观存在明显差异。
在中方,家庭观念和孝道是非常重要的价值观,强调家庭的和谐与稳定。
而西方文化则更加强调个人主义和独立精神,强调个人的权利和自由。
这种价值观差异在生活中的表现也表明,中方更注重集体利益,而西方更注重个体权益。
二、沟通方式的不同中西方文化在沟通方式上也存在差异。
中方更加注重隐晦的表达方式,善于运用比喻和暗示来表达自己的观点。
而西方文化则更加直接和坦率,注重明确和直接表达自己的观点。
这种差异在商务交流和文化交流中会导致理解上的困难,需要各方进行调节和理解。
三、时间观念的区别中西方文化之间还存在时间观念上的差异。
中方注重长远的发展和历史传承,重视过去和未来的联系。
而西方文化则更加注重当下和眼前的利益,注重短期目标的实现。
这种差异在商务合作和项目实施中需要注意,避免因为时间观念的差异而产生冲突。
四、文化交流与融合尽管中西方存在文化差异,但文化交流和融合是推动世界进步和发展的重要动力。
通过交流和学习,我们可以互相了解和欣赏对方的文化,从而消除误解和偏见。
在交流过程中,双方应尊重对方的差异和特点,积极寻找共同点,并进行有建设性的对话和合作。
只有通过文化交流与融合,才能实现世界文明的多样化与繁荣。
总结:中西方文化的差异体现在价值观、沟通方式和时间观念等方面,但这并不妨碍两种文化的交流与融合。
通过尊重差异,加强交流和学习,可以促进中西方文化的互补与共同发展。
只有通过大力推动文化交流与融合,我们才能建立一个更加和谐、包容和发展的世界。
中西方文化之间的差异表现及原因论文优秀以下是四篇关于中西方文化差异的论文,每篇都是1200字以上。
这些论文分析了中西方文化差异的表现,并探讨了这些差异的原因。
论文一:中西方文化差异表现及原因的分析首先,中西方在价值观念上存在着巨大差异。
中西方的价值观念是从不同的历史、文化和宗教背景中形成的。
中西方的价值观念在道德观念、家庭观念、教育观念等方面存在较大差异。
例如,在家庭观念上,中西方的家庭结构和关系模式有很大的不同。
在中国,家庭的核心是父母和孩子,而在西方,家庭的核心是夫妻。
这种差异在文化传统和社会背景中都有着深刻的原因。
其次,中西方在交际方式上也存在着差异。
西方文化注重个人自由和个性发展,在交际方式上更加注重个体的独立性和直接表达。
相比之下,中国文化更加注重集体和谦虚等价值观念,在交际方式上更加注重人际关系的维护和尊重。
这种差异也源于中西方的历史和文化背景,以及人际交往的目的和方式。
第三,中西方在食物和饮食习惯上也存在很大的差异。
中国文化注重饮食的营养和药膳养生等方面,倾向于吃低脂肪、低糖分和低盐分的食物。
相比之下,西方文化注重快餐和高热量食物,在食物味道和多样性上更加注重个人口味和选择。
这种差异在饮食习惯和文化传统中都有深远的原因。
最后,中西方在宗教信仰和宗教文化上也存在差异。
西方文化受到基督教的影响很大,宗教信仰是其文化基础之一、相反,中国文化是多教派共存的,宗教信仰的多样性为中国文化带来了不同的传统和习俗。
这种差异在宗教文化和社会秩序中都有着深刻的原因。
综上所述,中西方文化之间存在着许多差异。
这些差异不仅体现在价值观念、交际方式、食物和饮食习惯等方面,也是由于中西方的历史、文化和宗教背景导致的。
这些差异为我们了解中西方文化提供了一种比较和对照的方式,并促进了不同文化之间的交流和理解。
论文二:中西方文化差异及其产生的原因1.价值观差异中西方文化差异的一个重要方面是在价值观念上。
中国文化注重集体主义和尊重长辈,西方文化则更加重视个人主义和个性发展。
中西方文化差异论文有哪些(2)中西文化差异论文篇4试谈中西文化差异与外语课堂教学众所周知,中西文化的差异既是外语教学实践中的重点内容,又是影响学生外语运用能力提高的关键。
因此,探索中西文化差异与外语课堂教学及其相关问题就成了每位外语任课教师的首要任务。
中西文化差异及其对外语课堂教学之间有诸多问题值得我们探讨和说明,但最为核心的问题则是中西文化差异的具体体现和这些具体的差异对外语课堂教学的具体影响。
因为,处理好这两个问题,既能提升外语教学的效果,又能提升外语任课老师的教学能力,丰富外语任课老师的文化知识。
下边就结合自己多年的外语教学实践和对这两个问题的反思,对中西文化的差异及其表现与它对外语课堂教学的影响阐释如下,供大家批评、指正、参考:一、中西文化的差异中西文化分属于两个体系,自然存在着诸多的不同。
然而这诸多的不同,未必都对外语教学,特别是外语课堂教学产生重要的影响。
换句话说,根据不同的标准,我们可以对中西文化分析出诸多不同的结论。
因此,结合本次的研究目的,即探索中西文化差异对外语教学的影响,我们应该以外语教学实践为标准,探讨中西文化的不同及其主要的表现。
以外语课堂教学实践为标准,中西文化的差异主要表现在以下几个方面:1、中西文化中的语法差异众所周知,文化是一个大概念,它既涉及到物质层面的发展成果,也涉及到精神层面的发展成果。
而对外语教学实践产生影响最大的还是精神层面的发展成果。
因此,中西文化的最大差异应该是语法问题。
在外语教学中,语法问题又涉及到两个层面的具体内容,即词法问题和句法问题。
在词法的层面上,外语课堂教学中,特别是在英语教学中,我们更应该突出中西词法上的区别,因为它是我们学习语言的基础。
中英词法在教学中应该注意的最大区别是词语的前缀与后缀的问题。
因为根据前后缀的不同含义,我们既可以在具体的教学中扩展学生的词汇量,又可以通过减轻学生的学习负担而增加学生的学习兴趣。
因为在中文的词法里没有这样的内容和规律可供教学实践所遵循。
中西文化差异论文关于中西文化差异论文(精选6篇)中西文化差异论文篇1【摘要】中西方文化由于各自的地理条件具有显著的差异性,中国西方文化下孕育的各自的旅游文化也大不相同,主要体现在不同的审美感受上。
中国旅游者追求的是精神上的舒适,例如更关注山水景观的人文美,注重抒情印象;为西方游客更愿意享受形式美,真实的感受光、色、空间的美感,在山水景观中更关注景观的自然美,侧重描写风景的对象。
本研究主要就中西旅游审美文化的差异进行阐述。
【关键词】中西文化;旅游文化;审美差异受不同文化熏陶的人们具有不同的审美要求,对同一景观会产生不同的审美体验,在社会经济不断发展的今天,人们的生活条件越来越好,旅游业的发展亦成为各个家庭生活活动的组成部分,旅游行业的发展越来越快,但旅游景点的建立要针对一定的游客群体,研究好群体的审美理念,才能更好的吸引游客,更好的促进旅游业的发展。
一、中西方文化差异文化的形成很大程度上取决于当地的地理环境,中国平原较多,陆地广阔,而且相对较为封闭,适合发展农业文明,属于大陆文化,而西方文化起源于古希腊,山地较多,沿海线长,适合发展航海业,靠海洋谋生,属于海洋文化,这就造就了现如今中西方文化的差异,文化特点也是一句不同的生活方式发展而来的,依靠海洋谋生,多变、广阔的海洋条件造就了西方文化不稳定的特点,人们大多个人意识强烈,追求自我,主动性高,不同的思想学派众多。
而中国传统文化依靠农业为生,较为稳定,被动性强,社会意识强烈,多注重人际交往。
这种不同的文化理念深刻影响着人们的旅游文化。
二、中西方旅游文化差异(一)旅游理念受中国文化熏陶的人们多享受旅游过程中的情感享受、精神享受,性格多沉稳内秀,冒险精神弱,受家庭的影响较大,受西方文化影响的人们具有强烈的冒险精神,征服欲强烈,他们向往大自然,渴望走进自然征服自然,所以他们更喜欢去新奇的旅游地点,去他们未知的领域,且不容易被家人影响。
(二)旅游目的中国人大多以家庭、事业为重,旅游不作为必需活动,是闲暇时放松心情和开拓眼界的一种方式,是培养与同行者感情的最佳时间。
跨文化交际毕业论文(10篇)浅论跨文化交际中的中美文化差异论文篇一托福考试作为一项基本英语语言能力的标准化测试,是国内外著名高等院校选拔人才的重要衡量标准之一,而其中的听力部分一直以来又被认为是托福考试成败的关键。
因此,本文首先从内容上归纳总结出听力试题中频繁考查的美国文化知识,其次从知识背后的文化现象对比中美校园文化的差异,希望对今后的托福听力教学有所启示。
随着近年来中国学生赴美留学人数的增加,托福成绩成为这些学生申请著名大学的“敲门砖”。
众所周知,托福考试对于听力能力的要求是非常高的,甚至有考生将托福听力神话为“得听力者,得托福”。
然而在托福“神话”的背后,隐藏的不仅仅是“应付”语言测试的答题技巧和套路,更有美国历史和社会文化的映射。
2000年,ETS首先在托福听力中引入了美国历史文化知识,这是80年代以及90年代托福听力考试中从未涉及到的。
鉴于托福听力特殊的答题模式(考生在听完材料之前是看不到问题的),相对于通过阅读部分来考察考生的美国文化知识来说,听力部分中首次涉及美国历史文化知识,这无疑加大了考试的难度。
然而,在这种情况下,对于历史文化知识本身的掌握和对中美文化差异的理解就显得尤为重要了。
1.托福听力中的历史文化知识关于美国教育史知识的考查。
在2000年之后的托福听力中,美国教育史是ETS出题中心“钟爱”的一个领域。
同样值得注意的是,这一阶段的托福考试所考查到的美国教育史知识很多都会涉及到杜威的实用主义教育理论。
以2023年11月19日的托福考试听力为例,其中就曾在听力材料中涉及到美国著名的教育家JohnDewey的教育理论,该段听力材料讲到的理论是提倡在实践中学习,并且其还亲自建立学校来实现自己的理论。
由于过去美国学校教授给学生的都是理论性的东西,Dewey则指出要在实践中学习。
又例如在2023年4月以及5月的托福考试中,连续两次在听力部分涉及到了美国教育史知识。
2023年5月的听力题目是通过听力材料中的一位历史老师在授课过程中对美国历史上第三任总统生平的讲解考查考生的;同样2023年4月的托福听力也都不同程度地考察了“美国独立战争到内战时期的美国教育史”。
浅谈中西文化差异毕业论文中西文化差异是指中华文化和西方文化在思维方式、价值观念、行为方式等方面存在明显差异。
随着全球化的发展,中西方文化交流与融合日益频繁,所以对中西文化差异进行深入研究对于促进文化交流与融合具有重要意义。
首先,中西方在思维方式上存在差异。
中西方的思维方式主要体现在逻辑思维上的差异。
西方文化注重分析和归纳的思维方式,强调逻辑思维的推演和证明,强调事实和证据的支持。
而中国文化强调综合思维和合成思维,偏重于整体思考,强调不拘一格、不拘一法的思考方式。
这种差异在决策、问题解决、判断等方面产生影响,导致中西方在处理问题时存在差异。
其次,中西方在价值观念上存在差异。
中西方文化在价值观念上的差异主要体现在个人主义和集体主义的差异。
西方文化注重个体的权利和个人价值的实现,强调个人自由、个人独立和个人达成目标。
而中国文化注重集体的权益和集体利益,强调社会责任、个人取得成功与集体的关系。
这种差异在家庭观念、求职观念、社交观念等方面存在差异,比如在西方社会,主张自主选择婚恋对象,而中国文化注重家庭的名誉和社会地位。
再次,中西方的行为方式存在差异。
中西方文化在行为方式上的差异主要体现在礼仪和交际方式上。
西方文化注重直接表达和交流,强调个人的自由和平等,比较直接坦率。
而中国文化注重面子和礼貌,强调人际关系的和谐,比较保守和含蓄。
这种差异在商务活动、社交交往等方面产生影响,需要掌握不同文化背景下的交际方式和礼仪规范。
综上所述,中西文化差异在思维方式、价值观念、行为方式等方面存在明显差异。
这些差异反映了不同文化背景下的人们的思维方式和行为方式,需要我们加强交流与理解,促进文化差异的融合和发展。
通过深入了解中西方文化差异,可以为不同文化背景下的人们提供参考和指导,促进文化交流与融合的发展,实现文化多样性的共存。
中西方文化差异及语言体现5篇肢体语言的中西方文化差异尼泊尔人、斯里兰卡人和有些印地安人和爱斯基摩人用点头表示“不”。
因此,要用外语进行有效的交际,在说某种语言时就得了解说话人的手势、动作、举止等所表示的意思。
我们可以观察一下阿拉伯人同英国人谈话。
阿拉伯人按照自己的民族习惯认为站得近些表示友好。
英国人按照英国的习惯会往后退,因为他认为保持适当的距离才合适。
阿拉伯人往前挪,英国人往后退。
谈话结束时,两个人离原来站的地方可能相当远!在这个例子里,双方的距离是关键。
不同的民族在谈话时,对双方保持多大距离才合适有不同的看法。
根据研究,据说在美国进行社交或公务谈话时,有四种距离表示四种不同情况:关系亲密,私人交往,一般社交,公共场合。
交谈双方关系亲密,那么身体的距离从直接接触到相距约45厘米之间,这种距离适于双方关系最为亲密的场合,比如说夫妻关系。
朋友、熟人或亲戚之间个人交谈一般以相距45~80米为宜。
在进行一股社交活动时,交谈双方相距1.30米至3米;在工作或办事时,在大型社交聚会上,交谈者一般保持1.30米至 2米的距离。
在公共场合,交谈者之间相距更远,如在公共场所演说,教师在堂上讲课,他们同听众距离很远。
多数讲英语的人不喜欢人们离得太近,当然,离得太远也有些别扭。
离得太近会使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜爱或鼓励对方与自己亲近等,但这是另一回事。
记住这一点很重要。
在英语国家里,一般的朋友和熟人之间交谈时,避免身体任何部位与对方接触。
即使仅仅触摸一下也可能引起不良的反应。
如果一方无意触摸对方一下,他(她)一般会说 Sorry;Oh,I’m sorry; E_cuse me等表示“对不起”的道歉话。
在中国,常常听到西方妇女抱怨中国人抚弄了她们的婴儿和很小的孩子。
不论是摸摸、拍拍、接接或是亲亲孩子,都使那些西方的母亲感到别扭。
她们知道这种动作毫无恶意,只是表示亲近和爱抚而已,所以也不好公开表示不满。
但在她们自己的文化中,这种动作会被人认为是无礼的,也会引起对方强烈的反感和厌恶。
中西文化差异及语言体现随着全球化的发展,不同文化的碰撞和交流变得越来越普遍。
中西文化因为历史、地理等原因而有许多差异,在语言中也得到了充分的体现。
本文将探讨中西文化差异及其在语言中的体现。
首先,中西文化在价值观念上存在差异。
中西方文化有不同的核心价值观念,这直接影响到人们的行为方式和思维方式。
中华文化注重礼仪和家庭价值观念,强调孔子的“仁”的思想,重视家庭责任和尊重长辈。
而西方文化注重个人主义和自由,强调个体权利和自我实现。
因此,中西文化在处理人际关系和家庭观念上有着差异。
在语言中,中西文化差异体现在词汇和表达方式上。
中华文化注重尊称的使用,如用“您”而非“你”,用“先生”或“女士”而非直呼其名。
这种尊称反映了对长辈和上级的尊敬,也体现了中华文化中的礼让精神。
而在西方文化中,人们更倾向于直呼其名,不那么注重尊称。
另外,中华文化重视面子和谦虚,因此常使用“谢谢”,“不好意思”等表达方式来传达客气和谦虚。
而在西方文化中,直接表达感谢和道歉是更常见的方式。
其次,中西文化在时间观念上存在差异。
中华文化注重历史和传统,时间观念相对较为长远,有着“天人合一”的思想。
因此,在交流中会使用较多的成语和典故,以警示人们注重历史经验教训。
而在西方文化中,时间观念相对较为短暂,注重即时和效率。
因此,在交流中会更加直接和实用,少使用成语和典故。
在语言中,中西文化差异体现在时间表达方式上。
中华文化中常使用“明天”、“后天”、“大后天”等词汇来表示近期与时间相关的事物。
而在西方文化中,常使用“tomorrow”、“the day after tomorrow”等词汇来表示相同的意思。
这反映出中西方在时间观念上的不同。
中西文化差异还体现在态度和沟通方式上。
中华文化注重间接、含蓄、非言语的沟通方式。
在交流中,人们常使用肢体语言、眼神和微笑来传达信息。
而在西方文化中,人们更倾向于直接和明确的沟通方式,更注重言语的准确和详细。
在语言中,中西文化差异体现在隐喻和比喻的使用上。
中西⽅⽂化差异论⽂中西⽅⽂明在哲学、⽂化基本精神、思维⽅式、语⾔修辞、宗教信仰、社会规范、⽂学艺术等⽅⾯有较⼤差异。
当代,论⽂常⽤来指进⾏各个学术领域的研究和描述学术研究成果的⽂章,简称之为论⽂。
中西⽅⽂化差异论⽂1 这天读报纸有两条消息相映成趣。
⼀条是《北京晚报》的报道,北京市统计局、国家统计局北京调查总队公布的《北京市居民时间利⽤情况调查报告》显⽰,北京⼈每天⽤在吃饭上的时间是⼀⼩时四⼗⼆分钟,相当于⼆⼗年前的⼀点四倍。
说起吃饭时间增加的原因,北京市统计局城镇住户调查处的⼀位官员表⽰,如今吃饭不光是为吃,“更多的是社交的需要,或商谈事宜”;另⼀条来⾃《竞报》,财政部表⽰将压缩中央部门今年的三项开⽀,其中之⼀就是公务招待费,⽽招待费很⼤⼀部分是⽤来吃的,这⼀点不⾔⾃明。
两个消息,⼀个已增加,⼀个要减少。
其实,⼈们社交吃吃饭是很正常的,需要的时间长⼀点⼉也是可以理解的。
前些时候,我去参加⼀个学⽣的聚会,前后⽤了四个⼩时,⽐北京⼈平均⼀天吃饭时间长得多。
三⼗年没见⾯了,很多⼈都认不出了,⼀边进餐⼀边回忆过去,那是⾮常⾃然的事情。
要知道,在我们这个国家,饮⾷是⼀种⽂化,⽽这种⽂化的表现形式之⼀,就是利⽤饭局建⽴、巩固吃饭者彼此之间的友谊。
也正是因为这个原因,我们常常管吃饭叫“聚会”“出来坐坐”或者“玩⼉⼀玩⼉”。
我也喜欢这种形式,许久不见,两个朋友见⾯吃点⼉东西聊聊天总⽐坐在那⾥“⼲说”⾃然⽽有⽣活⽓息。
不过话⼜说回来了,凡事要有⼀个“度”,超过这个“度”就有可能产⽣⼀些不好的作⽤。
⼀个是,时间“拉”得太长。
现在的⽣活都是快节奏,如果吃饭仅仅是为了叙旧,依我看⼀个半⼩时以内⾜矣。
我参加过⼀些饭局,也注意观察过,⼀旦超过这个时间,有些⼈就坐不住了,嘴上不说,⼼⾥已经很不耐烦了。
另⼀个是,聚会范围太⼤,⽽且经常是认识不认识的都来,事先也不知道,吃起饭来不是朋友聚会,倒像是某个机关召开扩⼤会议。
再⼀个就是喝酒⽆度,不仅劝酒⽽且还⽃酒,结果请客的⼈喝醉了,⾛不了了,参加者⾯⾯相觑,不知如何是好。
中西方文化差异作文中西方文化差异。
文化是一个国家或地区的精神财富,是人们在长期的社会实践中创造的。
中西方文化是世界上两大主要文化体系,它们在价值观、生活方式、思维方式等方面存在着明显的差异。
本文将从家庭观念、饮食习惯、礼仪习俗和价值观念等方面来探讨中西方文化之间的差异。
首先,家庭观念上的差异是中西方文化的重要体现。
在中国,家庭观念非常重要,家庭成员之间的关系非常紧密,尊重长辈、孝敬父母是中国文化的传统美德。
而在西方国家,家庭观念相对较弱,个人主义比较突出,孩子在18岁左右就会独立生活,不再依赖父母。
这种差异不仅体现在家庭生活中,也反映在社会生活中,影响了人们的行为方式和社会风气。
其次,饮食习惯也是中西方文化的一大差异。
中国人讲究“饮食为天”,饮食文化源远流长,讲究色、香、味、形的完美结合,讲究饮食的调养和养生。
而西方国家的饮食习惯相对简单,他们更加注重食物的口感和新鲜度,对于调味品的使用也有着独特的见解。
比如,在西方国家,他们喜欢在食物中加入各种香料和调料,以增加食物的口感和味道,而在中国,我们更注重食物的原汁原味,不喜欢过多的调料。
再者,礼仪习俗也是中西方文化差异的体现。
在中国,人们非常注重礼仪,尊重长辈、尊重客人是中国人的传统美德,比如在家庭聚餐时,年长者要先行用餐,孩子们要等长辈用餐完毕后才能开始吃饭。
而在西方国家,礼仪方面注重的是个人的尊重和自由,他们更加注重个人的空间和自由,对于礼仪的要求相对较低。
最后,中西方文化在价值观念上也存在着明显的差异。
中国传统文化强调“仁义礼智信”,注重道德伦理和人文关怀,强调个体与社会的和谐发展。
而在西方国家,他们更加注重个人的权利和自由,强调个体的独立和自主。
这种价值观念的差异也导致了中西方在社会制度、政治体制和社会发展方面的差异。
总之,中西方文化之间存在着明显的差异,这种差异不仅体现在生活方式、思维方式等方面,也反映在社会制度、政治体制和社会发展等方面。
中英文化差异论文(2)中英文化差异论文篇3试谈中英文化差异翻译策略摘要:翻译是用一种译语语言的文本材料去替换另一种源语语言的文本材料的跨文化的交际过程。
翻译既有跨文化性,又有交际性,是不同文化之间的交流,而英汉两种语言在文化方面差异较大,为了忠实地传达原作的信息,教师必须在翻译时关注中英文化差异,使用适当方法。
针对中英文化的主要差异,列举了一些翻译方法。
关键词:文化差异;套译法;意译法;释义法;增译法;省译法文化是一个综合体,它涉及面广又具独特性。
语言表达文化,文化影响语言,翻译转换语言,同时移植文化。
所以,翻译必须关注文化差异。
笔者尝试使用不同的翻译方法来处理地理环境、历史背景、宗教信仰、价值观念、风俗习惯、日常谈话等中西文化差异。
一、用意译法处理风俗习惯差异中英文化中颜色词也存在不少差异,翻译时宜用意译。
例如,“She is a yellow dog.”意译为“她是一个卑鄙的人。
”这里的yellow不能直译为黄色,而因为英语中yellow可以表示“胆小、卑怯”的意思。
而汉语中表示低俗的黄色一词应用英语中另一个颜色词blue 来表示,所以,“blue jokes”意译为“低俗笑话”。
中英文化中都有着大量与动植物有关的词汇,但差异很大,翻译时宜用意译。
例如,“Don’t go outside. Can’t you know it is raining cats and dogs. ”意译为“不要出去,难道你不知道正下着倾盆大雨吗?”例如,龙是中华民族的象征,但西方人认为它是邪恶的东西。
因此,“父母望子成龙”应意译为“Parents expect th eir sons to be outstanding persons.”中英文化中数字的用法也不尽相同,翻译时宜用意译。
例如,“think twice”意译为“三思”。
例如,“at sixes and sevens”意译为“乱七八糟”。
例如,“in two minds, half-hearted”意译为“三心二意”。
中西方文化差异优秀毕业论文认识中西方文化的差异,有助于提高学生英语学习的能力、兴趣以及文化修养。
下面是店铺为大家整理的中西方文化差异优秀毕业论文,供大家参考。
中西方文化差异优秀毕业论文篇一一、文化文化一词起源于拉丁文,原意是耕种、栽培、居住,体现人类改造自然的意义,属于物质生活活动范畴。
后被引申为人类改造自我的意义,包含技能的练习、性情和品德的陶冶、教养等方面,属于精神生活范畴。
英国学者泰勒认为“文化包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及作为社会成员的人所具有的其他一切能力与习惯”。
我国的哲学家、社会学家、人类学家、历史学家以及语言学家都对文化的定义进行不断的探讨,综合各个领域学者对文化的理解,文化属于一种社会现象,是人类在长期创造过程中形成的产物;同时,文化承载了历史,是一种历史现象。
总体来说,文化可以传承一个国家或者民族的历史、地理、风土人情、传统习惯、生活方式、思维方式、行为规范、价值观念、文学艺术等,是人与人在交流过程中能够传承的一种意识形态。
文化可被分为物质文化层、制度文化层、行为文化层和心态文化层。
物质文化是一种显性文化,包括人类创造的各种物质文化,如服饰、用品、工具等。
制度文化和心态文化属于隐形文化,包括日常生活中和工作中的各种制度和思维方式、宗教信仰等方面。
行为文化则是人类在制度文化和心态文化的作用下,借助物质文化所进行的日常行为。
二、跨文化交际跨文化交际是指具有不同文化背景的人之间的各种形式的接触,包括言语交际和非言语行为。
言语交际是指人与人之间以语言为形式的交流,非言语行为交际则指以语言以外的形式如体态语、副语言、客体语、环境语等进行的人与人之间的交际。
言语交际和非言语交际都可传递一定的信息,目的是交流。
经济的快速发展促使国与国之间的经济贸易往来频繁化,这就需要涉外部门的工作人员具有良好的跨文化交际能力。
此外,全球一体化促使世界文化共存的局面,近年来在我国出现越来越多的外企,这首先要求在外企的工作人员了解该企业文化以便工作顺利进展;与外企有往来的人员也要懂得相关的文化知识,以避免文化不同导致的交际不畅。
中西文化差异论文(含5篇)第一篇:中西文化差异论文中西文化差异论文在个人成长的多个环节中,大家肯定对论文都不陌生吧,通过论文写作可以培养我们的科学研究能力。
相信很多朋友都对写论文感到非常苦恼吧,下面是小编为大家收集的中西文化差异论文,欢迎阅读与收藏。
东方人与西方人都是共同生活在一个地球上,但是,彼此的生活习惯、文化、人种等却存在着很大的差异。
我认为最先值得一说的就是中西方教育文化上的差异。
中国和西方发达国家在各个教育层次上都存在着差异,并以不同的表现形式体现出来。
现仅就中国和美国两国高等教育、职业教育差异进行一些比较。
美国的大学实行学分制,学生可根据个人爱好选修科目,不同的科目学分不同,只要把学分修满即可毕业拿到文凭和学位。
以前,我们从有关报刊上看到美国的大学生年纪轻轻就取得了几个学位,感到很纳闷。
现在才明白美国的大学体制是很灵活的,大学生在校学习期间可以选学几个专业的课程,只要拿到足够的学分就可以取得该专业的学位。
而在中国,在大学里就确定了专业方向,一个人可能一辈子就从事一种职业,这样就有可能忽略了在其他方面的潜能。
还有,中国有些教育方面的语言也跟西方存在差异。
在中国存在着“落榜生”一说,而在美国是没有这个词的,他们认为这是极不礼貌的,是一种歧视。
不只是在学校的教育有所不同,中国与西方国家的家庭教育也有着差异。
中国人习惯为孩子们“铺路”,决定他们学习的东西。
像现在有些人就要孩子小小的学习钢琴,学习怎样去制造东西学习当个科学家等。
而西方国家的父母则是任由孩子自由发挥,小小年纪就可以选择他们的爱好。
父母不加以干涉。
中国有部分父母教育孩子喜欢用责骂或轻打来叫他们改正自己的行为,像是一部名叫《刮痧》电影,里面男主角为了让打了人的孩子受到教训,为了给别人他认为的尊重打了孩子一巴掌。
然而,在西方国家,父母绝对不可以对孩子施以肢体方面的教育,假如有这种行为,就会被当做虐待儿童,可能要“吃牢饭”。
像《刮痧》里的男主角就是因为他打孩子这一巴掌,被别人拿来当做虐待儿童的证据了。
中西方文化差异及语言体现作者:陈胜来源:《神州》2012年第17期摘要:由于中西方的地理环境,历史传统和经济基础的不同,中西方文化存在很大的差异。
语言是文化的体现,中西方文化的不同必然导致汉语和英语在诸多方面都存在差异。
了解中西方文化的差异,对于更好地学习英语具有很重要的意义。
关键词:文化差异,中西方,语言一、中西方文化差异概述这里所指的文化主要是精神层面的文化,它受到地理环境,经济基础和历史传统的影响。
中西方文化存在巨大的差异,首先是由于两地地理环境的不同。
中国地理位置相对闭塞,北临高原,西接沙漠,南被喜马拉雅山隔断,只在东面临海,这样的地理环境形成了中华民族追求稳定和谐,而缺乏冒险开拓精神的性格。
英国和美国都是临海国家,尤其是英国,作为一个岛屿国家,四面临海,这样的海洋地理环境形成了英国人开拓冒险的精神。
中国小农经济发达,工业革命兴起较晚,小农经济的劳动方式要求人们相互合作,因此中国人的集体意识很强。
西方工业革命发展历史长,机器化的生产打破了人们协作劳动的方式,个人的能力开始凸显,因此西方人的个人主义,创新意识很强。
受中国传统的儒家和道家哲学的浸染,中国人历来就注重仁义,礼让以及中庸之道,注重宏观上的感觉而轻视具体的逻辑分析。
西方文化形成之初,既在希腊文化时期,哲学和逻辑学就已经形成,西方历史上哲学家更是人才辈出,因此西方文化思辨和逻辑分析色彩很强。
二、中西方文化差异对中英句式结构的影响中西思维差异在中英句式结构中体现的最为明显。
汉语是意合语言,句式结构呈现“竹枝结构”的特点,而英语是形合语言,句式结构呈现“葡萄枝结构”的特点。
汉语句式如行云流水,不注重句子结构内部的逻辑链接,跳跃性较强,而英文句式如连环套,句子内部之间逻辑联系紧密。
2.1 从汉语的句式结构看中国文化中国人的思维是形象的,直观的,这种思维模式使汉语产生了大量的量词,这种量词使得汉语的表达更加具有图像的效果,而不像英语表达那样抽象化。
2422019年47期总第487期ENGLISH ON CAMPUS中西方文化差异以及语言体现文/赵 雯对黑人社区的报道通常都和抢劫、杀人有关,更加加深了中国人的排黑情绪,称呼他们“黑鬼”。
同样受到中国人排斥的还有印度人,中国的主流媒体通常会播放印度卫生环境脏、乱、差,印度人手抓饭等不讲卫生的习惯,加上印度人皮肤偏黑,所以有些中国人会戴有色眼镜看他们,不愿和他们亲近,甚至称呼他们“老印”“印度阿三”。
与西方白人排华思想形成对比的是,大部分中国人对白人比较尊重,认为他们受过良好的教育,生活富足,居住环境优美。
部分教育机构甚至在招聘外教时会优先考虑白种人,拒绝其他有色人种,即使他们也是“Native Speaker”(说母语的人)。
当然,也有部分中国人仇视白人,称他们“白皮猪”。
受西方种族隔离制度和白人至上主义的影响,西方人产生了作为白种人的优越感以及种族排他性。
如举办party时他们会首先考虑同种族的朋友,几乎很少会邀请有色人种。
西方媒体对有色人种有失偏颇的报到则加深了西方人对外来民族的反感,进而衍生出带有歧视性的语言。
如直呼黑人为“Nigger”“Dakie”(黑鬼),这两个词是“Negro”演化而来,指被贩运到美洲的非洲奴隶的后代。
与黑人称呼相关的“black people”中“black”一词在语义学上来讲容易与“邪恶”“肮脏”联系在一起,如“black mark”(污点)“black sheep”(败家子)。
西方的歧视也蔓延到了华人社群,原因是清政府时期,西方传教士传播中国腐化,人民奴性思想严重,以及华人在工作上吃苦耐劳、任劳任怨的品性增加了白人的就业压力,这些都加深了西方人的排华情绪,衍生出侮辱华人的代名词如“Chink”(斜眼怪)“Chite”(白中国佬)。
四、结论文化影响语言的形成,语言是文化的载体,把文化传到世界各地。
全球化的进程让中西方人民感受到了强烈的文化冲击,体验到了双方在价值观、思维模式、种族观的差异以及不同的语言体现。
浅论中西方语言文化差异中西方语言文化差异是因为两种语言和文化的发展背景、历史和社会环境的不同而产生的。
在本文中,我们将从语言结构、沟通方式、价值观和礼仪等方面探讨中西方语言文化差异。
一、语言结构方面的差异1.词法结构:西方语言通常采用屈折语言,即词的形态会发生变化,如英语的复数形式;而中文属于属于瑞雪语,词形多不变化。
2.语法结构:中文语法注重修饰关系和成分顺序,英文则注重时态、语态和主谓宾等语法结构的表达。
二、沟通方式方面的差异1.隐晦与直接:中文通常表达时较为委婉和间接,而英文则更注重直接和明确的表达,这体现了不同文化背景下的沟通方式。
2.礼貌称呼:中文文化注重尊重和礼貌,因此在称呼上使用较多的尊称,如“先生”、“女士”,而英语文化在社交场合使用较少的尊称。
三、价值观方面的差异1.个人主义与集体主义:西方文化倾向于个人主义,强调个人的独立性和自由。
而亚洲文化则倾向于集体主义,强调团队、亲属和社会的利益。
2.时间观念:西方文化注重时间效率和准时性,而东方文化则较为灵活和注重人际关系。
四、礼仪方面的差异1.礼节:中文礼仪注重面子和尊重,需要注意如何适当地表现尊敬和婉拒;而西方礼仪注重个人空间和自我表达,强调独立和直接的交流。
2.身体语言:中文文化注重非语言交流,如点头、微笑等;而西方文化注重语言交流,身体语言较少使用。
综上所述,中西方语言文化差异体现在语言结构、沟通方式、价值观和礼仪等多个方面。
这些差异源于两种语言和文化的不同发展历程、社会环境和价值观念,对于理解和交流不同文化之间的人来说是非常重要的。
了解和尊重对方的语言和文化差异,有助于建立良好的跨文化交流和理解。
学号: 09416611常州大学题目中西方语言文化差异学生杨静晶学院信息科学与工程学院专业班级计算机093二○一一年十一月中西方语言文化差异摘要:中西方不同历史背景和发展进程导致中西文化存在着很大的差异。
伴随着经济的迅速发展,中国和世界上的其他国家的经济文化联系日益密切。
随着相互间了解的加深,中西方间的文化冲突也日益增多。
语言交流是交流的主要形式,而语言的使用与文化有着密切的关系,所以“文化差异及语言体现”已成为跨文化交际的重要议题。
在未来,拥有跨文化交际能将成为我们走向世界的重要基础。
关键词:文化差异;文化与语言;跨文化交际Abstract:Chinese and western different historical background and developing process lead to the great cultural differences between them. With the rapid development of economy, the economic and cultural links between China and other countries are getting closer. With the deepening of mutual understanding, the culture conflicts between eastern and western countries are increasing. Language exchange is the main form of communication, and the use of language has a close relationship with culture. So “Cultural differences and language reflects” has became an important issue of cross-cultural communication. In future, the ability of cross-cultural communication will become an important basis for us to move towards the world。
Key Words:culture difference; culture and language; cross-cultural communication目录一、中西方文化间的差异 (2)1、风俗习惯的差异(Differences in Social Customs) (2)2.社会礼仪的差异(Differences in Social Ceremony) (2)3、社会关系的差异(Differences in Social Relation) (2)4、价值观与道德标准的差异(Differences in Value Concept and Moral Criteria) .. 35、教育方式(Education method) (3)二、语言与文化的关系 (4)1、什么是文化 (4)2、语言与文化的关系 (4)三、中西方文化差异的语言体现 (5)1、称谓语 (5)2、问候语 (5)3、餐饮用语 (5)4、礼品馈赠 (5)5、思想情感表达 (5)结论 (6)参考文献 (7)谢辞 (8)一、中西方文化间的差异1、风俗习惯的差异(Differences in Social Customs)(1)对女性的态度The Attitude to women美国妇女和中国妇女的地位都不高,但美国妇女却有幸能享受许多优待,尊重妇女的礼节在美国社会随处可见:男士为女士开门;扶女士下车;在马路上,男士走女士外侧,以给女士提供保护;在餐桌前,男士要为女士拉开椅子,待女士站好了位置再把椅子送回女士的身后,请她就坐。
中国社会对女性的照顾和礼节似乎要少一些,且有一些专家注意到:汉字中带“女”字旁的有相当一部分含有贬义,如“妖、妓、奸、奴、嫉、妒”等。
(2)对婚姻的态度The Attitude to Marriage西方人的婚姻观与中国人的婚姻观有着极大的不同。
在在他们看来:婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉;同时婚姻不属于道德问题,一个人有权选择和他/她最喜欢的人生活在一起,一旦发现现有的婚姻是一个错误,他/她有权作第二次选择,任何一方都不应受谴责。
在他们看来:强迫两个不相爱的人生活在一起是残忍的。
中国人的婚姻相对来说比较谨慎。
因为中国人把婚姻当作人生的头等大事,一旦决定了,就不会轻易改变;而且中国人一向把婚姻当作一个严肃的道德问题,喜新厌旧,或是第三者插足都被认为是极不道德的,将受到社会的谴责。
2.社会礼仪的差异(Differences in Social Ceremony)中国在见面时喜欢客套的问去哪了?有没有吃饭?西方则感到奇怪。
中国人把询问对方姓名、年龄、单位及收入等,作为对朋友的关心;而这些在西方人看来是属于个人隐私,不愿与人谈及。
中国人通常是见面点头致意,或微微欠身行握手、拱手礼,而西方人认为欠身显得自卑,拥抱是最常见的见面礼与道别礼,亲吻礼与吻手礼也较为常见。
对于别人的赞扬,中国人通常表示谦虚;而西方人总是高兴地回答“T hank you”以表接受。
中国人收到礼物时往往放在一边,等客人走了再打开。
而西方人收到礼物时会当着客人的面马上打开。
送客离开时,中国人习惯挽留,说“走好”“慢走”,而西方仅微笑道“Bye!”“See you later!”“See you.”。
在宴请方面,中国宴会喜欢共桌共菜,西方则认为不合卫生,实行分餐制。
中国人宴请时,觥筹交错,歌舞升平,西方则要求少声响少动作,用餐程序较多。
3、社会关系的差异(Differences in Social Relation)(1)平等意识与等级观念 Equality Concept VS class Concept西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己,不允许别人侵犯自己的权利。
同时,人人都能充分地尊重他人。
正如美国所信奉的箴言所说:“只要努力,牛仔也能当总统。
”(If working hard, even a cowboy can be president.)新中国虽已建立了五十余年,但传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。
父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。
(2)家庭关系 Family relations美国式的家庭结构比较简单:父母以及未成年孩子,子女一旦结婚,就得搬出去住,生活独立于父母亲家庭之外。
这种作法虽疏远了亲属之间的关系,但却给年青人提供最大限度的自由,有利于培养其独立生活的能力。
中国式的家庭结构比较复杂,多是几世同堂聚居。
在这样的家庭中,老人帮助照看小孩,儿孙们长大后帮助扶养老人,家庭成员之间互相依赖,互相帮助,密切了亲情关系,但不利于培养年青人的独立能力。
4、价值观与道德标准的差异(Differences in Value Concept and Moral Criteria)(1)个人荣誉感与谦虚谨慎Personal Honors VS Modesty西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。
相反,中国文化不主张炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚,但中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。
“Your English is very good”. “No, my English is very poor”;“you've done a very good job”. “No, I don't think so. It's the result of joint efforts.”这种谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。
这种中国式的谦虚在资本主义的竞争市场是行不通的。
(2)自我中心与无私奉献Self-centre VS Sacrifice西方人自我中心意识和独立意识很强,每个人生存方式及生存质量都取决于自己的能力,因此,每个人都必须自我奋斗,把个人利益放在第一位。
在西方,人们关心自己远胜于关心他人,人们不愿过问他人的事情。
而中国人的行为准则是“我对他人,对社会是否有用”,个人的价值是在奉献中体现出来的。
中国文化推崇一种高尚的情操——无私奉献。
在中国,主动关心别人,是一种美德。
(3)创新精神与中庸之道Pioneering Spirit VS Medium Way西方文化鼓励人民开拓创新,做一番前人未做过的、杰出超凡的事业。
而传统的中国文化则要求人们不偏不倚,走中庸之道,很多人仍以“差不多就好”,作为为人处事的准则,中国人善于预见未来的危险性,更愿意维护现状,而缺乏创新与冒险精神。
(4)个性自由与团结协作Individual Freedom VS Harmonious Cooperation西方人十分珍视个人自由,喜欢随心所欲,独往独行,不愿受限制。
中国文化则更多地强调集体主义,主张个人利益服从集体利益,主张同甘共苦,团结合作,步调一致。
因此,西方人在思想与生活上,相对于中国人,更加独立化、个性化,而团队意识较差。
5、教育方式(Education method)(1)家庭教育Family Education在中国,父母普遍存在重学习轻个性的倾向。
从孩子的学习目标、学习方法等,多方面着手,全面掌控着孩子的发展方向,不给孩子留有自己的空间;而且家长习惯于替孩子包办一切,使得孩子缺乏独立自主能力,自信心不足。
因此,中国孩子的实践与创新能力弱于西方,缺乏独立性,而且在进入青春期后更显叛逆,抗拒与反叛心理强烈。
在西方,家长从锻炼孩子的独立生活能力出发,对孩子的教养采取放手而不放任的方法进行。
家长和孩子的关系更为和谐融洽,家长不会因为孩子做错了什么而去指责和批评他们,更不会有打骂的现象,他们更多的时候是谈心,以此来了解孩子的发展与需求,从而引领他们往正确的方向走。
因此,较之中国孩子,西方孩子更加独立自主,个性与思维也更为开放。
(2)学校的教育School Education由于文化传统和国家政体不同,中西方学校教育存在明显的差异。
教育内容上的差异。
中西方学校教育内容都是极为丰富的,但其侧重点不同。
相对来说,中国重视知识的完整传授,严格限定学生的学习方向;而西方更重视扩展思维与创新能力的培养,学生的学习内容更开放、多元。
教育的方法上的差异。
中国的教育方法,强调上行下效,要求教师以身示范,时时处处为学生做出表率;学生则亦步亦趋,机械摹仿,不能有丝毫的违背。