英语修辞学(5 修辞手段)
- 格式:ppt
- 大小:642.00 KB
- 文档页数:27


常见的英语修辞 修辞⼿法(figure of speech)修辞⼿法是通过修饰、调整语句,运⽤特定的表达形式以提⾼语⾔表达作⽤的⽅式和⽅法。
修辞不仅仅在中⽂⾥很常见,在英⽂⾥也是多种多样。
这篇⽂章⾥,我们就来谈⼀谈英⽂中常见的修辞⼿法。
常见的英语修辞 1.simile明喻 A simile is a figure of speech in which two fundamentally unlike things are explicitly compared, usually in a phrase introduced by like or as. 明喻是常⽤as或like等词将两种不同事物通过⽐较⽽连接起来的⼀种修辞⼿法。
让我们看⼏个例⼦: Good coffee is like friendship: rich and warm and strong. 好的咖啡如同友谊,丰厚,温暖,热烈。
Life is rather like opening a tin of sardines. We're all of us looking for the key. ⼈⽣就像⼀罐沙丁鱼,我们⼤家都在找开启的起⼦。
He was like a cock who thought the sun had risen from him to crow. 他这⼈就像⼀只骄傲的公鸡,以为太阳升起是为了它的啼叫。
2.metaphor暗喻 A metaphor is a trope or figure of speech in which an implied comparison is made between two unlike things that actually have something in common. 暗喻是将两种有共同点的不同事物进⾏隐晦⽐较的修辞⼿法。
明喻与暗喻的不同点就在于是否有出现like或者as(像)这⼀类⽐喻词,下⾯这⼏个句⼦都是暗喻: Humor is the shock absorber of life; it helps us take action. 幽默是⽣活的减震器,它可以⿎舞⼈们付诸于⾏动。
1明喻(simile)明喻是用来表达两种不同事物之间的相似关系,一般用like或as连接。
如:(1) O my luve is like a red,red roseThat’s newly sprung in June,O my luve is like a melodyThat’s sweetly played in tune.(Robert Burns)(2) The young hunter was as strong as a lion and as keen-eycd as an eagle.类似as…as的用法很普遍,有的成了习惯用语,如:as timid as a mouseas white as snowas black as pitchas busy as a beeEg.The man can't be trusted. He is as slippery as an eel. 那个人不可信赖。
他像鳗鱼一样狡猾。
He jumped as if he had been stung.他像被蜇了似的跳了起来。
Childhood is like a swiftly passing dream. 童年就像一场疾逝的梦。
1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.2>.I wandered lonely as a cloud.3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.2暗喻(metaphor)又称隐喻,暗喻的结构不同于明喻,没有as或like之类的比较关系词,它是隐含的比较。
英语词义通过暗喻方式可以产生转义:When the curtain fell,there was a storm of applause.He was so angry that he stormed about the house.暗喻多用to be结构来联系相比较的两个不同事物的:The society was his college.The guest is God of us.He is one of the dogs of the rich.Children are flowers of the motherland.Eg.He has a heart of stone. 他有一颗铁石心肠。
18种重要修辞手法一、语义修辞1明喻(simile)俗称直喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似关系而构成的修辞格。
例如:1.The snow was like a white blanket drawn over the field.2.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.认真观察以上各例,我们会发现它们的特点,由(as)... as, like等引导,这些引导词被称作比喻词(acknowledging word),它们是辨别明喻的最显著的特征,明喻较为直白,比喻物和被比喻物之间相似点较为明显,所以明喻是一种比较好判断的修辞手法。
2暗喻(metaphor)也称隐喻,是依据比喻和被比喻两种不同事物的相似或相关关系而构成的修辞格。
例如:1.His friend has become a thorn in his side.(他的朋友已变成眼中钉肉中刺。
)2.You are your mother’s glass.(你是你母亲的翻版。
)3.Hope is a good br eakfast, but it’s a bad supper.由以上各例可知,暗喻没有引导词,这是明喻和暗喻在形式上的最大区别。
换句话说,有为明喻,没有为暗喻。
如:He has a heart of stone. He has a heart like stone.很显然,前句是暗喻,后句是明喻。
暗喻时,比喻物和被比喻物之间的相似点较为含蓄,猛一看它们毫无关系,实际却有着某种内在联系。
谈到暗喻,有必要说说它的两种变体(variety):博喻(sustained metaphor)和延喻(extended metaphor),它们是英语比喻中的特殊类型。
(1)博喻连续使用多个喻体去比喻主体的方法就叫做博喻。
比如:There again came out the second flash, with the spring of a serpent and the sho ut of a fiend, looked green as an emerald, and the reverberation was stunning.(爆发了第二次闪电,她像蛇一样蜿蜒,如魔鬼般嘶叫,像翠玉般碧绿,轰隆隆震耳欲聋。
英语修辞手法总结
1. 嘿,simile(明喻)呀,就像“她的笑容像阳光一样灿烂”,这不是一下子就让你感受到她笑容的温暖了嘛!
2. 哇哦,metaphor(隐喻),比如“时间是小偷”,多形象地表达了时间悄悄偷走东西的感觉呀!
3. 嘿呀,personification(拟人),像“风在怒号”,把风当成会发怒的人,是不是很有趣呢?
4. hyperbole(夸张)可太有意思啦,“我能吃下一头牛”,这得是多大的食量呀,哈哈!
5. understatement(低调陈述),“这不算太坏”,其实可能已经挺糟糕了,但这么说就感觉还好啦。
6. irony(反讽),“你可真聪明啊”,但其实是说反话,在讽刺呢,这种感觉很奇妙吧!
7. euphemism(委婉语),“他去见上帝了”,多委婉地说一个人去世了呀。
8. metonymy(转喻),“白宫决定了”,其实是说美国政府呢,很巧妙吧!
9. synecdoche(提喻),“帆来了”其实说的是船来了,这种指代很特别呢!
10. alliteration(头韵),“Sally sells seashells by the seashore”,读起来朗朗上口,很有意思吧!
我觉得英语修辞手法真的是让语言变得丰富多彩,充满魅力呀!它们能让我们更生动、更形象地表达自己的想法和感受呢!。