着迷英语900句.课文.中英对照
- 格式:doc
- 大小:93.50 KB
- 文档页数:5
使我着迷的英文短语1.Too good to be true2.Actions speak louder than words3.Better late than never4.A piece of cake5.Bite the bullet6.Break the ice7.Kill two birds with one stone8.Make a long story short9.No pain, no gain10.Rome wasn't built in a day11.The ball is in your court12.The best of both worlds13.The sky's the limit14.Two heads are better than one15.When in Rome, do as the Romans do16.You can't judge a book by its cover17.Every cloud has a silver lining18.Don't put all your eggs in one basket19.The grass is always greener on the other side20.A penny for your thoughts21.The sky's the limit22.Bite the bullet23.When in Rome, do as the Romans do24.Birds of a feather flock together25.Barking up the wrong tree26.Beauty is in the eye of the beholder27.Actions speak louder than words28.Better late than never29.You can't judge a book by its cover30.Don't put all your eggs in one basket31.Don't count your chickens before they hatch32.Don't cry over spilled milk33.Every cloud has a silver lining34.Familiarity breeds contempt35.Give credit where credit is due36.Haste makes waste37.Ignorance is bliss38.Kill two birds with one stone39.Love is blind40.Necessity is the mother of invention41.The sky's the limit42.Once in a blue moon43.A picture is worth a thousand words44.Let the cat out of the bag45.Barking up the wrong tree46.Fit as a fiddle47.Raining cats and dogs48.Bite the bullet49.Smooth sailing50.All bark and no bite51.A bird in the hand is worth two in the bush52.A penny for your thoughts53.Actions speak louder than words54.Better late than never55.Beauty is in the eye of the beholder56.Birds of a feather flock together57.Diamond in the rough58.Don't count your chickens before they hatch59.Easy come, easy go60.Every cloud has a silver lining61.No pain, no gain.62.Actions speak louder than words.63.Rome wasn't built in a day.64.The early bird catches the worm.65.To each his own.66.Where there's a will, there's a way.67.When in Rome, do as the Romans do.68.All good things must come to an end.69.Better late than never.70.Don't count your chickens before they hatch.71.Every cloud has a silver lining.72.Fortune favors the bold.73.Grasp the nettle.74.If the shoe fits, wear it.75.Kill two birds with one stone.76.Leave no stone unturned.77.Make hay while the sun shines.78.Necessity is the mother of invention.79.Opportunity seldom knocks twice.80.Put all your eggs in one basket.81.Actions speak louder than words.82.All good things must come to an end.83.Better late than never.84.Actions speak louder than words.85.Beauty is in the eye of the beholder.86.Better safe than sorry.87.Birds of a feather flock together.88.Cleanliness is next to godliness.89.Curiosity killed the cat.90.Don't bite the hand that feeds you.91.Don't count your chickens before they hatch.92.Don't judge a book by its cover.93.Every cloud has a silver lining.94.Every dog has its day.95.Every man is the architect of his own fortune.96.Familiarity breeds contempt.97.Fortune favors the bold.98.Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.99.Give credit where credit is due.100.Good things come to those who wait.101.Think outside the box102.Actions speak louder than words103.Bite the bullet104.Catch-22105.Don't count your chickens before they hatch106.Elvis has left the building107.Fall head over heels108.Get your act together109.Hit the nail on the head 110.In the blink of an eye111.Jump on the bandwagon 112.Kill two birds with one stone 113.Leave no stone unturned 114.Make a long story short 115.No pain, no gain116.On cloud nine117.Put all your eggs in one basket 118.Rome wasn't built in a day 119.Spill the beans120.The ball is in your court 121.Do or die122.Easy come, easy go123.Fit as a fiddle124.Give it a shot125.Hard as nails126.Jack of all trades127.Keep an eye on128.Long time no see129.Make ends meet130.No pain, no gain131.On cloud nine132.Pay the price133.Quick as a flash134.Roll with the punches135.Silence is golden136.Take a rain check137.Under the weather138.Variety is the spice of life139.When in Rome, do as the Romans do 140.You can't judge a book by its cover。
Book 6MAR TA: A irpor ts ar e sad plac es. 飞机场是令人伤感的地方.MI GUEL: Some times, I g uess. But, we'l l wri te. Y ou'll come down at C hrist mas.有时候大概是吧. 但是我们会写信的.在圣诞节你会来这里的.MA RTA:If we canfindthe m oney.如果能凑够钱的话.MIG UEL:Don't worr y, Ma rta.玛它你放心好了, MIGUE L: Ev eryth ing w ill b e tak en ca re of. 一切都会安排好的.MI GUEL: They saythatfares aregoing to b e red ucedin th e nex t six mont hs. A nd wh en Igradu ate,well... 听说机票在六个月以内会减价. 而且当我毕业后, 就...MA RTA:That's two year s fro m now. 那是两年以后的事.MI GUEL: Twoyears is a long time. 两年是一段很长的时间. MIGUE L: Th e tim e wil l pas s qui ckly.时间会过得很快.MIGU EL: Y ou'll see. I mi ght e ven b e abl e tocomebackto Ne w Yor k nex t sum mer.说不定.我明年夏天也许能够再回到纽约来也不一定.MAR TA: O h, Mi guel, you'll fo rgetall a boutme. Y our m other will find youa nic e gir l,yo u'llget m arrie d, an d liv e hap pilyeverafter. 米盖尔, 你会把我抛到九霄云外. 你妈妈会替你找一个合适的女孩子,然后你会结婚, 并且以后会有幸福美满的生活. MIGUE L: No, I w on't. I sw ear I won't. Do n't y ou be lieve me?我不会的.我发誓不会.你不相信我吗?MAR TA: I don't wan t totalkabout it.All I know is t hat y ou ar e goi ng to be t akenawayfromme. 我不想谈.我只知道,你要被别人抢走了.MIG UEL:That's rid iculo us! I'll w riteevery day, whet her y ou an swerme or not.胡说!我每天都会写信, 不管你回信不回信. MARTA: Don't be sill y. Yo u'llhaveother thin gs to do.别说傻话.你会有别的事情够你忙的了.MIGU EL: D on'tcry,Marta, ple ase.玛它, 不要哭, 我求你. MIGUE L: Lo ok, h ere c ome M rs. O rtega andPedro. 你看,欧特迦太太和佩德罗来了. MARTA: I w ish t hey w ouldgo aw ay. 我真希望他们走远一点.MIG UEL:You d on'treall y mea n tha t, Ma rta.玛它, 你不是真的这样想吧.PEDR I ho pe we're n ot in terru pting anyt hing. We w ant t o say good-bye, too.希望我们没有打扰你们. 我们也想道别一下.M RS.OR TEGA: Letme gi ve yo u a k iss,my bo y. Re membe r meto yo ur mo therand f ather. 孩子,让我亲你一下. 替我问候令堂令尊. MRS.O RTEGA: I h ope t o see them agai n. I'll mi ss yo u, Mi guel.我希望能再看到他们. 米盖尔, 我会想你.M IGUEL: I'l l mis s you, too. It's bee n a w onder ful s ummer. Tha nk yo u. Ta ke ca re ofPedr o. He stil l nee ds hi s mam a. 我也会想您.这个夏天过得可真愉快. 谢谢您. 您要照顾佩德罗.他还需要妈妈. PEDRGood-bye,kid.再见, 老弟.L OUSPE AKER: Last call forFligh t 629 forBogot a, le aving from Gate 10.搭乘六二九次班机飞往波哥大的乘客请到十号登机处,这是最后一次广播.MART A: Yo u'd b etter hurr y, Mi guel.米盖尔,要快一点.MI GUEL: Don't cry, Mar ta. 玛它, 不要哭了. OFFID ER: S orry, Miss. 这位小姐, 很抱歉.O FFICE R: On ly pa sseng ers a re al lowed beyo nd th is po int.只有乘客才可以过去.MIG UEL:Marta?...玛它?...MA RTA:Good-bye,Migue l. 米盖尔, 再见.AL I: Ho w man y day s tomy bi rthda y? 我的生日还有几天到? MRS.N IKZAD: Fiv e. 五天.AL I: Ar e wegoing to i nvite Mr.Yamam oto,the v egeta ble m an, t o myparty? 我们要不要邀请山本先生,卖菜的,参加我的派对?M RS.NI KZAD: I do n't t hinkso, d ear.我想不邀请他, 孩子.MR S.NIK ZAD:We do n't k now h im ve ry we ll, 我们和他不很熟,M RS.NI KZAD: andhe mi ght b e too busy to c ome.而且他可能太忙. MRS.N IKZAD: I u nders tandhis s toreis be ing r enova ted n ext w eek.我听说他的商店下个星期要整修内部.A LI: O h. An d wha t abo ut Mr. O'N eill? Is h e com ing?噢, 那欧尼尔先生呢? 他来不来? M RS.NI KZAD: He's been invi ted.他已经被邀请了. ALI:But i s hecomin g? 但是他会来吗?MRS.NIKZ AD: W e hav en'theard from himyet,Ali.阿里, 他还没有答覆我们呢.ALI: I ho pe he come s. 我希望他能来.MRS.NIKZ AD: D on'tworry, Ali. I'm sure he'l l try hisbest.阿里,你放心好了. 我相信他会尽量赶来的. ALI:Whatabout Mr.Yamam oto?那么山本先生呢? MRS.N IKZAD: I d on'tknow, dear. 我不知道, 孩子.AL I: Bu t I w ant t o inv ite h im. 我要请他来嘛.MR S.NIK ZAD:Let's wait andask y our f ather. 我们等一下问你爸爸好了.ALI: Do w e hav e towait?我们一定要等吗?MRS.NIKZA D: Of cour se, A li. B ut do n't b e ups et. T he in vitat ion c an be sent outfirstthin g inthe m ornin g. 阿里, 当然要等. 但是不要那么烦恼了. 明天早上第一件事就是将请帖寄出去.AL I: I'm goi ng ou tside. OK?我要到外面走走.好不好?MRS.NIKZA D: Al l rig ht, d ear.Don't be t oo lo ng. I t's a lmost lunc h tim e. 好的, 孩子.别出去太久. 快要吃午餐的了.MR S.NIK ZAD:Hello, Sim on. H ave y ou se en Al i thi s aft ernoo n? 塞门你好. 你今天下午有没有看到阿里?M R.NIK ZAD:No, Z ahra. Why?没有,萨拉. 出了什么事吗?MR S.NIK ZAD:Oh, d ear.I can't fi nd hi m any where. I t hough t hemight have gone to t he Fa ir. I've l ooked allover.噢, 亲爱的. 我到处都找不到他. 我以为他可能是到万博会去了. 我已经到处找过了.M RS.NI KZAD: I do n't k now w hat t o do.我不知道怎么办才好.MR S.NIK ZAD:He sh ouldhavebeenbackan ho ur ag o. 他一个钟头前就应该回来了.MR.NIKZ AD: D on'tworry, Zah ra. P robab ly, h e's v isiti ng afrien d and forg ot ab out t he ti me. 萨拉, 别着急. 大概他去找朋友而忘了时间.M RS.NI KZAD: Butan ho ur an d a h alf?但会一个半钟头吗?MRS.NIKZA D: Th at'snot l ike h im. 这不像他.MRS.NIKZA D: He coul d hav e had an a ccide nt. 他可能发生了意外. MR.NI KZAD: Yes, he c ouldhave, Zahr a, bu t heproba bly d idn't. Did anyt hinghappe n thi s mor ning? What were youtalki ng ab out b efore he l eft?可能是可能, 萨拉,但他也可能没发生什么事. 今天早上有没有发生什么事情? 他走以前你们谈了些什么?MR S.NIK ZAD:His b irthd ay pa rty.他生日派对的事. MRS.N IKZAD: It's all he t alksabout late ly. 最近他所谈到的就是这件事.M R.NIK ZAD:Is it poss ibleyou s aid s ometh ing t o ups et hi m? 可不可能是你说了些什么话, 使他不高兴? MRS.N IKZAD: I m ust h ave.I kno w hewas u psetbecau se we have n't r eceiv ed Mr.O'N eill's rep ly to ourinvit ation, and... 一定是这样子. 我们邀请了欧尼尔先生, 但还没收到他的答覆我知道他有点难过, 还有... MR.NI KZAD: And?还有什么?MR S.NIK ZAD:And b ecaus e wehaven't in vited Mr.Yamam oto.还有, 因为我们没有邀请山本先生.M R.NIK ZAD:Anyth ing e lse?还有别的吗?MR S.NIK ZAD:No. H e lef t the hous e rig ht af ter t hat.I sup poseI sho uld h ave c alled youearli er. 没有了. 谈过这些以后他就出去了. 我应该早一点打电话给你的.MR.NIKZA D: Za hra,I'm s ure t here's not hingto wo rry a bout. He's prob ablyon hi s way to t he Fa ir to seeMr. O'Neil l, or else he's with Mr.Yamam oto.萨拉, 我想我们没有什么好担心的. 他大概到万博会去探望欧尼尔先生,或者在山本先生那边.MRS.NIKZ AD: O h, wa it! H ere h e is! AndMr. Y amamo to is with him. Youwereright, Sim on. H e mus t hav e gon e toMr. Y amamo to's.噢, 等一下! 他来了! 山本先生跟他一道. 塞门, 你说对了. 他一定是到山本先生那里去了. MRS.NIKZA D: Al i, my litt le Ma rtian. Whe re we re yo u? Wh y did n't y ou te ll me wher e you were goin g? Yo u'vebeengonethree hour s! 阿里, 我的小火星人,你到哪里去了? 你为什么不告诉我你要去哪里? 你已出去三个钟头了! MRS.NIKZA D: Mr. Yam amoto, I c an'tthank youenoug h for brin ginghim b ack.Whathappe ned,Ali?Where were you? I wa s soworri ed. 山本先生,你把他带回来了, 我真感激不尽. 阿里,到底发生了什么事?你到哪里去了? 我多么耽心.ALI: Don't cr y, Mo mmy.I won't do it a gain. I pr omise. Don't cr y. Ijustwentto Mr.Yam amoto's st ore t o inv ite h im to my p arty.不要哭了, 妈!我不会再犯了. 我答应你. 不要哭了.我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对.AL I: It take s too long to i nvite peop le by mail. I g ot lo st. 因为写信邀请人太慢.我迷路了.ALI: I s tarte d wal king, andthenI did n't k now w hereI was. SoI ask ed pe opleto he lp me find Mr.Yamam oto's stor e. 我开始走路,然后不知道自己在哪里. 所以我请别人帮助我找山本先生的商店.ALI: Som e peo ple s aid,"Turn left," an d som e peo ple s aid,"Turn righ t," a nd so metim es Iforgo t wha t the y sai d. Bu t I d idn't getscare d! 有的人说: "往左转,"也有的人说: "往右转,"有时候我忘了他们说什么. 可是我并不害怕!AL I: Ikeptsayin g tomysel f, "Y ou're almo st se ven!" Anyw ay, a ll of a su dden, I wa s rig ht th ere i n fro nt of Mr.Yamam oto's stor e. 我一直对自己说: "你快七岁了!"反正我忽然间, 来到了山本先生商店的门口.A LI: I t was like magi c! An d Mr. Yama motocan c ome t o myparty. I a skedhim.就像在变魔术一样!山本先生可以参加我的派对, 我已经问过他了.M R. YA MAMOT Youshoul d hav e see n him, Mrs. Nik zad.可惜你没有看到, 尼克萨德太太.MR. YAM AMOTWhenAli f oundthe s tore, he m ay ha ve be en sh aking a li ttle, buthewo uldn't cry. He's a b raveboy.当阿里找到我的店的时候, 虽然似乎有一点发抖, 但他坚决不哭. 他是个很勇敢的小男孩. : Dea r Ped ro, 佩德罗, : I'v e bee n bac k ove r a w eek n ow. 我已经回来一个多星期了.:I exp ected to h ave t roubl e adj ustin g tolifein Ne w Yor k, bu t noone e ver t old m e tha tI w ouldhavetroub le re adjus tingto my oldlife!刚到纽约时会住不惯, 这是我预料中的事, 但从来没有人告诉我重新适应我以往的生活会有困难!:I don't un derst and i t. 我真搞不懂.: Iget a ngryat th ingsthatnever used to g et me angr y. 一向不会让我生气的事,现在竟让我生气. : I l ose p atien ce wi th my fami ly. 我对家人也没有了耐性.: A nd un lessI cal m dow n, I'm goi ng to lose my f riend s, to o. 而且, 除非我情绪能冷静下来, 不然我还将会失去我的朋友们. : I m ust h ave c hange d. Ev erybo dy sa ys Ihave.我必须改一改. 每个人都说我必须改.: IknowI see theworld diff erent ly no w, bu t I d on'twantto be theperso n I w as be foreI wen t awa y. 我知道我各方面的眼光跟以前不一样,但是,我不愿意再作离开以前的那个我.: W hat d o I d o now, Ped ro? 佩德罗, 我现在应该怎么办才好?: I miss Mart a eve ry mi nute, butI won't sa y any more abou t tha t bec auseI can just hear youmakin g fun of m e. 我时时刻刻地想念玛它,但是, 关于这一点我似乎可以听到你在嘲笑我, 所以不多说了.: I even miss you!我连你都想念! : Whi ch re minds me,how d id yo ur in tervi ew go? 说起你的事, 我几乎忘了,你面试的经过如何?: D id yo u get theassis tantmanag er po sitio n? 你获得助理经理的职位了吗?:You k now,Pedro, the re is no w ay Ican r epaythe k indne ss th at yo u and your fami lyha ve sh own m e. 你知道吗, 佩德罗, 你和你的家人对我的恩情我没有办法还报你们. : A ll Ican s ay is than k you, and I ho pe th at so meday soon youwillvisit us.我唯一能说的是谢谢你, 而且我希望很快的有一天你就会来看我们.:Our h ouseis yo ur ho use.我们的家就是你的家.: M iguel PS I know youdon't writ e let ters, butyou c ouldsenda pos tcard ever y now andthen.米盖尔附记: 我知道你是不写信的, 不过有时候你可以寄张明信片来.: PP S I m ust h ave b een i n a d aze w hen I left NewYork.再附记:我离开纽约的时候一定是昏了头.:You k now m y swe ater, theone y ou al waysusedto bo rrow?你以前老跟我借的那件毛衣,: Imusthaveleftit at your apar tment. 我大概遗放在你家.:If yo u fin d it, keep it f or me unti l I r eturn. 你要是找到的话,帮我保留到等我回到纽约. : Itlooks good on y ou. 它穿在你的身上看起来不错.: Atte ntion youn g art ists!年轻的艺术家们请注意!: TheBrazi lianPavil ion o f the Worl d's F air i s spo nsori ng an inte rnati onalart c ompet ition. 万国博览会巴西馆将举办一项国际性艺术比赛. $10,000 ayeargrant to?: Thewinne r wil l rec eivea liv e and stud y for twoyears at t hein stitu tionof hi s cho ice a nywhe re in Braz il. 第一名将获得一年一万美元的奖学金以作为赴巴西就读其所选择之任何大专院校为期二年的生活费及学费.:All m en an d wom en un der t hirty year s ofage a re co rdial ly in vited to e nterthe c ompet ition. 诚请未满三十岁之青年男女报名参加.: Du ringDecem ber w e wil l beexhib iting as m any e ntrie s aspossi ble a t theWorl d's F air M useum of M odern Art.巴西馆将在十二月份尽可能将所有的参赛作品陈列于万国博览会现代艺术馆供大众观赏.: B ut, a s the judg es, a ll in terna tiona lly f amous arti sts,但因为裁判必须在元月一日前作决定,: must make thei r dec ision befo re Ja nuary 1, t he Br azili an Pa vilio n mus t rec eiveyourentry by D ecemb er 1.所以所有参选的作品必须在十二月一日前送至巴西馆本比赛的裁判, 均为举世闻名的艺术家. : OnJanua ry 1the B razil ian P avili on wi ll ha ve th e ple asure of a nnoun cingthe r esult s ofthe c ompet ition. 在元月一日, 巴西馆将十分荣幸地宣布比赛的结果.:The c eremo ny wi ll ta ke pl ace i n the Gran d Gal leryof th e Mus eum a t 4:30 PM.仪式将于该日下午四时三十分假现代艺术馆大陈列厅举行.: Allworks of a rt re mainyourprope rty a nd wi ll be retu rnedafter thefirst of t he ye ar. 各作品之所有权将属于作者所拥有作品于元月一日后将归还原主. : Aswe ca nnotbe li ablefor p ainti ngs s ubmit ted t o us, plea se in sureyourentryagai nst l oss,damag e, or dest ructi on. 作品若有遗失, 损害或毁损等情形, 巴西馆无法负责任, 敬请各位自行投保为盼. : Per sonsrelat ed to thestaff of t he Br azili an Pa vilio n are noteligi ble t o ent er th ecom petit ion.凡与巴西馆工作人员有亲戚关系的人不得参与比赛. EVERY ONE:Happy Birt hdayto yo u, Ha ppy B irthd ay to you, Happ y Bir thday, dea r Ali, Hap py Bi rthda y toyou.祝你生日快乐, 祝你生日快乐,亲爱的阿里生日快乐, 祝你生日快乐.MRS.NIKZA D: Bl ow ou t the cand les,Ali,but f irstmakea wis h. 把腊烛吹熄,阿里, 先许个愿,ALI: What shou ld Iwishfor?我应许什么愿?B ILL:Anyth ing y ou wa nt, b ut do n't t ell u s. If youtellyourwish, it w on'tcometrue.任何你想要的都可以, 但不要告诉我们.你的愿望如果告诉了别人, 就不会实现了.HU SSEIN: Her e com es th e ice crea m! 冰淇淋来了!ALI: Wow, look at i t all! Gal lonsand g allon s ofit! 哇, 大家看! 好几桶啊!M RS.NI KZAD: Youknow, Mr.O'Nei ll, b y the time we l eft t he ho use,Ali h ad as ked f or ic e cre am at leas t hal f a d ozentimes. I'm glad I di dn'tlet h im ha ve an y. 鸥尼尔先生,你可知道,今天出门的时候,阿里已经有六次以上要求吃冰淇淋. 我很高兴我没让他吃. W AITER: Her e you are. Andhere's a b ig sp oon.来, 这个大调羹也给你.R EPORT ER: H old i t. Ju st li ke th at! N ow an other one, Ali.别动,就这样子!阿里,再来一个.REP ORTER: Hol d tha t spo on up. 拿着调羹.R EPORT ER: G ood.Thank you.好. 谢谢.R EPORT ER: I hadn't ex pecte d suc h a b ig tu rnout. 想不到有这么多人来.R EPORT ER: T hanks forthe s tory.这个题材很好, 谢谢你通知我.AL I: Wh o isthat, Dad?爸, 那是谁? MR.NI KZAD: A re porte r for TheWorld's Fa ir Ne wslet ter.万国博览会通讯报的记者. A LI: W ow! W ill m y pic turebe in thepaper s? 哇!我的照片会不会登在报纸上?MR.N IKZAD: I h ope s o. 我希望会. ALI:I wis h I h adn't eate n din ner l ast n ight.我真希望我昨天晚上没有吃晚餐.MR S.NIK ZAD:Why,Ali?Don't youfeelwell?为什么,阿里?你不舒服吗?AL I: Oh, no! I fe el fi ne. B ut IwishI had room formoreice c ream.噢, 不是! 我很好. 我只是恨不能吃更多的冰淇淋.M RS.NI KZAD: I ho pe yo u don't ge t sic k. 我希望你不会吃坏肚子.ALI: I wo n't.But e ven i f I d o, Iwon't be s orry.不会的啦. 但是就算吃坏了肚子我也不会后悔的.HUS SEIN: I wi sh Ihad k nownabout this plac e formy b irthd ay. A li, o pen y our p resen ts. H ere's onefromMr. Y amamo to. 我上次过生日的时候,如果知道有这个地方,多好.阿里, 拆开你的礼物. 这?是山本先生送的.A LI: O K. Wo w! Abaseb all a nd abat.Gee,thank you, Mr.Yamam oto.好. 哇!是一个棒球和一支球棒! 谢谢您, 山本先生. HUSSE IN: H ere's onefromMr. O'Neil l. Iwonde r ifit'sa gia nt ic e cre am sa ndwic h! 这个是欧尼尔先生送的.你看会不会是一个巨大的冰淇淋三明治! ALI:Oh, b oy! 噢, 老天!ALI: I w ish i t wer e mybirth day e veryday!我真希望天天过生日!MR.NIKZA D: I'm gla d it's not. 我真高兴不是.ALI: Wow, a mi tt! 哇, 一副棒球手套!HUS SEIN: Here's anote. I'll read it t o you. 这里有一张纸条, 我念给你听.HUSS EIN:DearAli,You d on'tknowme, b ut my fath er sa ys yo u'rean ok ay ki d, an d you want to l earnto pl ay ba sebal l.亲爱的阿里,你不认识我, 但我爸爸说你是个很好的孩子, 还说你想学打棒球.HUSSE IN: O K., I'll t eachyou.Happy birt hday. Bill, PSI wis h I c ouldhavecometo yo ur pa rty.好, 我教你.祝你生日快乐. 小比尔,附记:真希望能够参加你的派对.A LI: w ow! I wish we h ad in vited ever ybody in t he wo rld!哇! 我真希望我们能邀请全世界的每个人.MI CHAEL: Doyou l ike i t? 喜不喜欢?PEDRO: It's bri llian t! 出类拔萃!MICH AEL:I hop e the judg es th ink s o. 但愿评审们也这样认为.PEDR O: Ihateto te ll yo u, bu t I h eardthrou gh afrien d ofa fri end t hat L eo va n der Zeeis en terin g the comp etiti on.我不太想告诉你, 但是, 我一个朋友的朋友说利欧·泛·德·西要参加比赛.MI CHAEL: I w ish y ou ha dn'ttoldme. 但愿你没跟我说.PEDRO: Oh, come on.Yourpaint ing i s gre at. 别这样子嘛! 你的画非常好.MIC HAEL: Sure, but vander Z ee is a fi ne pa inter, 画是不错,但是泛·德·西是一个很出色的画家,M ICHAE L: an d he's muc h bet ter k nownthanI. 而且他比我出名得多.PEDRO: Sowhat?那又怎么样?MICHA EL: I gues s you'reri ght.But I wish I kn ew if I wa s was tingmy ti me. 你大概说得对, 我只是想知道我是不是浪费时间.PED RO: I f you knew what thefutur e was goin g tobe li ke, l ife w ouldbe bo ring.人要是知道将来会怎么样,人生会显得太无聊.MIC HAEL: I di dn'tknowthatyou h ad be comea phi losop her.我还不知道你已经变成一个哲学家了.P EDRO: AndI had forg otten that youcould be s uch a pain in t he ne ck. 而我都忘了你是个令人头痛的家伙.MI CHAEL: You're r ight. I'msorry. I'm driv ing e veryo ne cr azy.你说得对. 很抱歉, 我令大家都无耐,MI CHAEL: Let's ch angethe s ubjec t. 我们换一个话题吧!MI CHAEL: Doyou h ave a nd mo re ba d new s? 你还有没有坏消息? PEDRO: No. That's al l for toda y. 没有了. 今天就是这么多.P EDRO: Migu el ca lledMarta from Colo mbia. He l ovesher.He mi ssesher.米盖尔从哥伦比亚打电话给玛它. 他爱她, 想念她,P EDRO: He t hinks abou t her ever y min ute,时时刻刻都在想她,PED RO: a nd he can't liv e wit houther.He sa ys. 没有她,他就不能活下去.他说MICHA EL: H e's a nice guy.他人很好.PE DRO:He'syoung andinexp erien ced.If he knew what I kn ow...他年轻而缺乏经验, 他要是懂得我懂的...MICH AEL:He'dbe cy nical, old, and unha ppy,likeyou.他愤世嫉俗, 苍老而不快乐.就会像你一样MI CHAEL: Lea ve hi m alo ne. 不要干涉他,MIC HAEL: If y ou co uld f ind a girl like Mart a, yo u'd b e a l uckyman.你如果有本事找到一个女孩子像玛它那样, 你就会是个幸运的男人.PEDR O: Th at ma y be. In a ny ca se, h e wis hes y ou th e bes t ofluckin th e com petit ion.或许如此. 不管怎么样,他祝你比赛得胜.MICH AEL:Thank himfor m e ifyou g et achanc e. 有机会的话,代我谢谢他.M ICHAE L: By theway,why a re yo u sodress ed up toda y? 对了, 你今天怎么打扮得这么漂亮?MIC HAEL: It c ouldn't be just forthe u nveil ing o f mypaint ing.不会是专为了参加我这幅画的揭幕典礼吧!PEDR O: Ve ry fu nny.Actua lly,I had an i nterv iew a t a p hotog raphi c sup ply h ouse.真好笑, 其实, 我今天是去一家摄影器材公司面试.MIC H AEL: I'm impr essed. 有作为, 有作为.PEDRO: The y wan t meto be theassis tantmanag er of thei r cam era d epart ment?他们要我担任相机部的助理经理.M ICHAE L: Yo u? In a ni ne to five job? I ca n't b eliev e it. Pedr o ina jac ket a n tie? I n everthoug ht I'd liv e tosee t he da y.你?每天九点到五点上班? 难以置信.佩德罗竟然穿西装打领带! 我还以为一辈子都见不到这么一天.PED RO: H ey, g ive m e a b reak!嘿,少揶揄了!MIC HAEL: Pedr o, Ithink it's grea t. Co ngrat ulati ons.佩德罗,这是大好的消息,恭喜你了.PE DRO:Thank s. Iguess. 谢谢你, 我想我该这么说.M ICHAE L: Yo u don't se em ve ry ha ppy a boutit. 你好像对这件事不太高兴.PE DRO:I hav e toget u sed t o the idea. 我还没进入状况.LA URA:Hello, Bil l. 哈罗, 比尔.BI LL: H ow ar e you, Lau ra? 罗拉,你好吗?BILL: Hav e you foun d a j ob ye t? 找到工作没有?CU STOME R: Do youhavevanil la co nes?有没有香草甜筒?BILL: Cer tainl y. He re yo u are. Now, whe re we re we? Oh, yes.当然有的, 这就是.我们刚刚谈到哪里了? 噢,对了,BILL: I a skedif yo u had foun d a j ob ye t. 我问你有没有找到工作.LAU RA: N o, no t yet, but I've been doin g a l ot of thin king.没,还没有, 不过我最近想了很多.B ILL:Well, youknowPaulo Fari as, t he ni ce- l ookin g you ng ma n atthe B razil ian P avili on? 嗯, 你认识保罗·法瑞斯?就是在巴西馆工作, 仪容很讨人喜欢的那位青年.LA URA:Yes,I rem ember him.认识, 我记得他.B ILL:I tol d him that youhad r esign ed. 我已经告诉他说你辞职了.L AURA: Youdid?真的?BILL: And that youwerelooki ng fo r a n ew po sitio n. 我还告诉他说你要找新的职位. L AURA: What didhe sa y? 他怎么说?BILL: Hesaidthathe re memb eredyou.他说他记得你.L AURA: That's ni ce, W hat e lse d id he say?那好, 他还说什么?BILL: He s aid h e was look ing f or asecre tary. Buthe al so sa id he didn't th ink h e cou ldhi re yo u. 他说他正在找秘书,可是他也说大概不能雇用你.LAUR A: Oh, why? 噢, 为什么?B ILL:Becau se he does a lo t ofworkwithMr. C rawfo rd'soffic e. 因为他跟郭佛先生的公司经常有生意来往.LAURA: Yes, ofcours e. Oh, wel l, th anksfor t rying. 对了, 那当然. 噢! 谢谢你帮我打听.BI LL: W ait,don't give up y et. 慢点,别那么快放弃希望,BILL: Hesaidhe mi ght b e abl e tofindyou a jobin an other depa rtmen t. 他说他可能在别的部门帮你找个工作.LA URA:Oh, B ill.You'r e won derfu l. Th ank y ou. 比尔, 你真好,谢谢你.LAUR A: Yo u sho uld o pen u p anemplo yment agen cy. 你应该开一家职业介绍所才对.BILL: That's wh at my wife says. Tha t rem indsme, 我太太也这样说.这倒提醒了我, B ILL:she a skedme to pick up a fewthing s onthe w ay ho me. 她叫我在回家的路上买些东西.LAUR A: Do es yo ur wi fe wo rk, t oo? 你太太也上班吗?BILL: Yes, she's a f loris t. 是, 她在鲜花店做事.LA URA:Doesshe l ike i t? 她喜不喜欢?BIL L: Ye s, sh e was sayi ng ju st la st ni ght t hat s he ha d nev er en joyed a jo b mor e. 喜欢. 她昨天晚上才说从来没有那么喜欢过一份工作.BIL L: So now, what arewe g oingto do abou t you? You said that youhad b een d oinga lot of t hinki ng. 好了,你的事怎么办?你说你最近想了很多.LA URA:Yes,I was thin kingthatmaybe I ne ededa cha nge.对,我在想或许我需要换别种工作.BILL: Hav e you ever thou ght a boutbeing a to ur gu ide?你以前有没有考虑过当导游?LAURA: A t our g uide? 导游?BI LL: S omeon e tol d methathe ha d hea rd th at th ey ne ededanoth er Sp anish-Engl ish t our g uide. Even thou gh th ey ha ven'tann ounce d the open ing y et, I'd ap ply n ow. 有人告诉我他听说他们需要再请一位会讲西班牙语和英语的导游.这个空缺虽然还没公布,可是最好现在就申请.LAU RA: M aybeI sho uld.You r eally area swe ethea rt. 也许我应该去申请,你真是个古道热肠的好人.BILL: Good luck. 祝你幸运.JOANA: The re'squite a cr owd h ere.这里人很多.MI CHAEL: Eve rybod y inthe a rt wo rld i s her e. Ar tists, cri tics, coll ector s, ev erybo dy. I want to g o hom e. Th ere's Leovan d erZ ee! 艺术界所有的人都来了, 艺术家、评论家、收藏家,谁都来了. 我想回家了,那边那个是利欧·泛·德·西.PED RO: W hichpaint ing i s his? 哪一幅是他的画?MIC HAEL: Thelarge oneto th e lef t ofmine.在我的画左边,MICHA EL: I t's v ery g ood.Verygood.很大的那幅, 画得很好,非常好.JOA NA: I don't lik e it.我不喜欢.MI CHAEL: I w ouldbe pr oud t o say that I ha d don e it.我如果能够说是我画的,我会很骄傲.PE DRO:I don't li ke it, eit her.我也不喜欢.MI CHAEL: Ssh, The re'sPaulo. Did anyo ne te ll hi m tha t I e ntere d the comp etiti onun der a nothe r nam e? 嘘 , 保罗在哪里了, 有没有人告诉他我用别人的名字参加?JOA NA: I don't kno w. Bu t eve n ifhe ha d fou nd ou t, he cert ainly woul dn'thavetoldme. P aulocan b e ver y dis creet.我不晓得. 不过, 就算他发现,也绝对不会跟我说, 保罗说话很谨慎.PAU LO: L adies an g entle men... 各位先生女士...M ICHAE L: Wh y doe sn'the ge t onwithit? 为什么他不说下去?JOANA: Bepatie nt, M ichae l. 麦可, 要有耐心.PEDR O: ... The Braz ilian Pavi lionhas b een p lease d and hono red t o hav e asjudge sper sonsof su ch di stinc tionthat...... 巴西馆能够请到这么出名的几位评审,感到非常的高兴和荣幸. 因此...MICH AEL:If Ihad k nownthere were goin g tobe alot o f spe eches, I w ouldhavecomelater. 早知道会有那么多演讲的话,我宁可到得晚点.JOA NA: I t'llall b e ove r so on, M ichae l. 麦可, 很快就会结束的.P AULO: Thejudge s, as youcan i magin e, ha d a v ery d iffic ult t ime c hoosi ng awinne r.Th e qua lityof th e pai nting s....评审各位可想而知,在选择优胜者时所感到的困难,作品的水准...MICH AEL:Paulo, shu t up. Or s ay so methi ng or igina l. Sa y som ethin g lik e, 保罗闭嘴,要不然说一点新鲜的话, 譬如说一句类似"M ICHAE L: ""Mostof th e pai nting s wer e gar bage.""" 「大多数的作品像垃圾」的话.PA ULO:And i f I h ad be en on e ofthe j udges, I d on'tthink I co uld h ave c ome t o anydeci sionat al l; bu t, fo rtuna tely...如果我是评审之一, 我想我根本没有办法决定; 不过, 幸好...M ICHAE L: I've go t tostepoutsi de. I need some fres h air. 我必须出去走走, 我要呼吸一点新鲜的空气.JOA NA: D on'tleave now, Mich ael,they're...麦可你现在不要走, 他们就要...MICH AEL:I'vegot t o. I'm too nerv ous.我不能不出去, 我太紧张了.ALI: Hel lo, A re yo u anartis t? 你好. 你是不是艺术家?M ICHAE L: Idon't know. 我不晓得,M ICHAE L: Th e jud ges a re ma kingup th eir m inds.评审正在下决定.MICH AEL:Watch it,yourice c reamis dr ippin g. 小心, 你的冰淇淋正在滴下来.ALI: Than ks. 谢谢.ALI:Speec hes a re re allyborin g, ar en'tthey?演讲真无聊,对不对?MICH AEL:You c an sa y tha t aga in. T hat i ce cr eam l ooksgood.可不是吗? 那个冰淇淋看起来很好吃,MICH AEL:Where didyou g et it? 你是在哪里买的?ALI: Her e, Ha ve abite.来,吃一口.MIC HAEL: Uh...嗯...ALI: Go a head. I do n't m ind.吃嘛!我不介意.JO ANA:Micha el, q uick! They're a boutto an nounc e the winn er. 麦可快一点, 他们就要宣布得胜名单了.MIC HAEL: Excu se me. Tha nksfo r the offe r. 对不起,我有事.谢谢你的好意.ALI:Sure.不谢.PAU LO: ... An d now it i s mypleas ure t o ann ounce thewinne r. Fo r per sonal reas ons,the a rtist chos e toenter thecomp etiti on un der a nothe r nam e...现在我十分荣幸地宣布优胜者, 由于私人的理由, 这位艺术家决定用另外一个名字参加比赛...JOAN A: It's yo u! Y ou wo n! Ican't beli eve... 是你! 你赢了! 我不能相信...M ICHAE L: It coul d besomeo ne el se, t oo. 也可能是别的人.P AULO: ...But w hatev er hi s nam e, th ere c an be no d oubtthathe is a ma ster. Theworld canexpec t gre at th ingsfromhis brush... 但是不管他叫什么名字, 他是一位艺术大师是无可置疑的.世人可期望从他的画笔下看到许多伟大的作品...MICHA EL: E nough. Eno ugh.够了,够了.PAULO: The winn er, P edroOrteg a. Ihopehe is here. 第一名, 佩德罗·欧特迦, 希望他在场.JOA NA: I'm so happ y. Idon't know what I wo uld h ave d one i f Pau lo ha d sai d som e oth er na me. 我多么高兴, 如果保罗宣布另外一个人的名字,我不知道我会怎么样.AL I: Iwas t alkin g tothatman.我刚刚跟那个人说过话.M RS.NI KZAD: He's a gr eat p ainte r. 他是个画家.ALI: He l ikesice c ream, too.而且他也喜欢冰淇淋.: THEWORLD'S FA IR NE WSLET TER V OLUME 2 NO. 1 万国博览会二卷一期: ABIRTH DAY A T THE FAIR by H enryleeds博览会上的一个生日派对亨利·利德斯着: Toda y was anim porta nt da y atthe F air.今天在万博会是很重要的一天.。
着迷英语单词In the vast ocean of languages, English stands as a unique and captivating island. Its vocabulary, rich and diverse, offers a window to countless cultures and ideas. The allure of English words lies not just in their denotations, but also in the connotations they carry—stories, emotions, and histories that are encoded within each syllable.For me, getting lost in English vocabulary is athrilling adventure. It's a journey through time and space, where every word is a gateway to a new world. The sound of "serendipity," for instance, evokes a sense of unexpected joy in finding something delightful. It's a feeling that transcends language barriers and connects us to the universal experience of discovery.The beauty of English lies in its ability to evoke images and sensations. The word "lush" conjures up images of verdant forests and lush meadows, while "serene" brings to mind scenes of tranquility and peace. These words are not just descriptors; they are poetic invitations to immerse oneself in a world of sensory experiences.But the magic of English vocabulary doesn't end there.It extends to the words that challenge our understandingand push the boundaries of language. "Analogous" and "synonymous" might seem interchangeable at first glance,but their subtle differences open up new dimensions of meaning and understanding. Delving into these nuances is a thrilling quest that sharpens our linguistic skills and broadens our horizons.Moreover, the English language is a testament to the resilience and adaptability of human culture. Itsvocabulary has evolved over centuries, absorbing influences from various languages and cultures. This linguistic diversity not only enriches the English language but also reflects the rich tapestry of human history and experience. In conclusion, the allure of English vocabulary lies in its ability to captivate, inspire, and connect us to the world. It's a language that transcends boundaries andbrings people together through shared experiences and ideas. As we delve deeper into the magical world of English words, we discover not just new meanings but also new ways of thinking and understanding the world.**英语单词的魅力**在语言的广阔海洋中,英语犹如一座独特且迷人的岛屿。
着迷英语900句第一部分:基础入门学习英语的第一步是建立基础,掌握基本的词汇和句型。
在本部分中,我们将介绍900个常用的英语句子,帮助您快速入门。
2. My name is John. 我叫约翰。
3. I am fine, thank you. 我很好,谢谢。
4. What's your name? 你叫什么名字?5. How old are you? 你多大了?6. I am 25 years old. 我25岁。
7. Where are you from? 你来自哪里?8. I am from China. 我来自中国。
10. Nice to meet you. 很高兴见到你。
着迷英语900句第一部分:基础入门学习英语的第一步是建立基础,掌握基本的词汇和句型。
在本部分中,我们将介绍900个常用的英语句子,帮助您快速入门。
2. My name is John. 我叫约翰。
3. I am fine, thank you. 我很好,谢谢。
4. What's your name? 你叫什么名字?5. How old are you? 你多大了?6. I am 25 years old. 我25岁。
7. Where are you from? 你来自哪里?8. I am from China. 我来自中国。
10. Nice to meet you. 很高兴见到你。
11. Can you speak English? 你会说英语吗?12. Yes, I can. 是的,我会。
13. No, I can't. 不,我不会。
14. I don't understand. 我不懂。
15. Could you repeat that, please? 请您重复一遍好吗?17. Excuse me, where is the bathroom? 劳驾,请问洗手间在哪里?18. Thank you very much. 非常感谢。
英语900句(经典)电子版本英语900句(经典)English 900 英语九百句(美音版)第一册一、 Greetings1. Hello! / Hi!2. Good morning / afternoon / evening!3. I'm Kathy King.4. Are you Peter Smith?5. Yes, I am. / No, I'm not.6. How are you?7. Fine, thanks. And you?8. I'm fine, too.9. How is Amy / your wife / your husband?10. She is very well, thank you.11. Good night, Jane.12. Good-bye, Mike.13. See you tomorrow.14. See you later.15. I have to go now.二、Expression In Class16. May I come in?17. Come in, please.18. Sit down, please.19. It's time for class.20. Open your books and turn to page 20.21. I'll call the roll before class.22. Here!23. Has everybody got a sheet?24. Any different opinion?25. Are you with me?26. Have I made myself clear?27. Could you say it again?28. Any questions?29. That's all for today.30. Please turn in your paper before leaving.三、Identifying Objects31. What's this?32. It's a pen. 33. Is this your handbag?34. No, it isn't. / Yes, it is.35. Whose pen is this?36. It's Kate's.。
使着迷英语单词单词:fascinate1. 定义与释义1.1词性:动词1.2中文释义:使着迷,使神魂颠倒;入迷1.3英文释义:To attract and hold the attention and interest of someone in a very powerful way.1.4相关词汇:- 同义词:captivate, charm, enchant, bewitch- 派生词:fascinating(形容词,迷人的),fascination(名词,魅力,入迷)---2. 起源与背景2.1词源:源于拉丁语“fascinare”,原意为“施魔法”。
2.2趣闻:在古代,人们相信一些人具有施魔法的能力,可以让他人着迷。
这个词就保留了这种神秘的感觉,即使现在它更多地表示一种强烈的吸引而非真正的魔法。
---3. 常用搭配与短语3.1短语:- be fascinated by:被……迷住 + 例句:I am fascinated by the beautiful scenery in the mountains. 翻译:我被山里的美景迷住了。
- fascinating story:迷人的故事 + 例句:He told us a fascinating story about his adventure in the jungle. 翻译:他给我们讲了一个他在丛林冒险的迷人故事。
- fascinate with:以……使着迷 + 例句:The magician fascinates the children with his amazing tricks. 翻译:魔术师用他惊人的戏法让孩子们着迷。
---4. 实用片段(1). "Look at that new art exhibition. It really fascinates me." I said to my friend. My friend replied, "Yeah, the unique paintings and sculptures are so fascinating."翻译:“看那个新的艺术展览,真让我着迷。
Book 6MARTA: Airports are sad places. 飞机场是令人伤感的地方. MIGUEL: Sometimes, I guess. But, we'll write. Y ou'll come down at Christmas. 有时候大概是吧. 但是我们会写信的. 在圣诞节你会来这里的.MARTA: If we can find the money. 如果能凑够钱的话. MIGUEL: Don't worry, Marta. 玛它你放心好了,MIGUEL: Everything will be taken care of. 一切都会安排好的. MIGUEL: They say that fares are going to be reduced in the next six months. And when I graduate, well... 听说机票在六个月以内会减价. 而且当我毕业后, 就...MARTA: That's two years from now. 那是两年以后的事. MIGUEL: Two years is a long time. 两年是一段很长的时间. MIGUEL: The time will pass quickly. 时间会过得很快. MIGUEL: Y ou'll see. I might even be able to come back to New Y ork next summer. 说不定. 我明年夏天也许能够再回到纽约来也不一定.MARTA: Oh, Miguel, you'll forget all about me. Y our mother will find you a nice girl, you'll get married, and live happily ever after. 米盖尔, 你会把我抛到九霄云外. 你妈妈会替你找一个合适的女孩子, 然后你会结婚, 并且以后会有幸福美满的生活. MIGUEL: No, I won't. I swear I won't. Don't you believe me? 我不会的. 我发誓不会. 你不相信我吗?MARTA: I don't want to talk about it. All I know is that you are going to be taken away from me. 我不想谈. 我只知道, 你要被别人抢走了.MIGUEL: That's ridiculous! I'll write every day, whether you answer me or not. 胡说! 我每天都会写信, 不管你回信不回信. MARTA: Don't be silly. Y ou'll have other things to do. 别说傻话. 你会有别的事情够你忙的了.MIGUEL: Don't cry, Marta, please. 玛它, 不要哭, 我求你. MIGUEL: Look, here come Mrs. Ortega and Pedro. 你看, 欧特迦太太和佩德罗来了.MARTA: I wish they would go away. 我真希望他们走远一点. MIGUEL: Y ou don't really mean that, Marta. 玛它, 你不是真的这样想吧.PEDR I hope we're not interrupting anything. We want to say good-bye, too. 希望我们没有打扰你们. 我们也想道别一下. MRS.ORTEGA: Let me give you a kiss, my boy. Remember me to your mother and father. 孩子, 让我亲你一下. 替我问候令堂令尊. MRS.ORTEGA: I hope to see them again. I'll miss you, Miguel. 我希望能再看到他们. 米盖尔, 我会想你.MIGUEL: I'll miss you, too. It's been a wonderful summer. Thank you. Take care of Pedro. He still needs his mama. 我也会想您. 这个夏天过得可真愉快. 谢谢您. 您要照顾佩德罗. 他还需要妈妈. PEDR Good-bye, kid. 再见, 老弟.LOUSPEAKER: Last call for Flight 629 for Bogota, leaving from Gate 10. 搭乘六二九次班机飞往波哥大的乘客请到十号登机处, 这是最后一次广播. MARTA: Y ou'd better hurry, Miguel. 米盖尔, 要快一点.MIGUEL: Don't cry, Marta. 玛它, 不要哭了.OFFIDER: Sorry, Miss. 这位小姐, 很抱歉.OFFICER: Only passengers are allowed beyond this point. 只有乘客才可以过去.MIGUEL: Marta?... 玛它?...MARTA: Good-bye, Miguel. 米盖尔, 再见.ALI: How many days to my birthday? 我的生日还有几天到? MRS.NIKZAD: Five. 五天.ALI: Are we going to invite Mr. Y amamoto, the vegetable man, to my party? 我们要不要邀请山本先生, 卖菜的, 参加我的派对?MRS.NIKZAD: I don't think so, dear. 我想不邀请他, 孩子.MRS.NIKZAD: We don't know him very well, 我们和他不很熟, MRS.NIKZAD: and he might be too busy to come. 而且他可能太忙. MRS.NIKZAD: I understand his store is being renovated next week. 我听说他的商店下个星期要整修内部.ALI: Oh. And what about Mr. O'Neill? Is he coming? 噢, 那欧尼尔先生呢? 他来不来?MRS.NIKZAD: He's been invited. 他已经被邀请了.ALI: But is he coming? 但是他会来吗?MRS.NIKZAD: We haven't heard from him yet, Ali. 阿里, 他还没有答覆我们呢.ALI: I hope he comes. 我希望他能来.MRS.NIKZAD: Don't worry, Ali. I'm sure he'll try his best. 阿里, 你放心好了. 我相信他会尽量赶来的.ALI: What about Mr. Y amamoto? 那么山本先生呢?MRS.NIKZAD: I don't know, dear. 我不知道, 孩子.ALI: But I want to invite him. 我要请他来嘛.MRS.NIKZAD: Let's wait and ask your father. 我们等一下问你爸爸好了.ALI: Do we have to wait? 我们一定要等吗?MRS.NIKZAD: Of course, Ali. But don't be upset. The invitation can be sent out first thing in the morning. 阿里, 当然要等. 但是不要那么烦恼了. 明天早上第一件事就是将请帖寄出去.ALI: I'm going outside. OK? 我要到外面走走. 好不好?MRS.NIKZAD: All right, dear. Don't be too long. It's almost lunch time. 好的, 孩子. 别出去太久. 快要吃午餐的了.MRS.NIKZAD: Hello, Simon. Have you seen Ali this afternoon? 塞门你好. 你今天下午有没有看到阿里?MR.NIKZAD: No, Zahra. Why? 没有, 萨拉. 出了什么事吗? MRS.NIKZAD: Oh, dear. I can't find him anywhere. I thought he might have gone to the Fair. I've looked all over. 噢, 亲爱的. 我到处都找不到他. 我以为他可能是到万博会去了. 我已经到处找过了.MRS.NIKZAD: I don't know what to do. 我不知道怎么办才好. MRS.NIKZAD: He should have been back an hour ago. 他一个钟头前就应该回来了.MR.NIKZAD: Don't worry, Zahra. Probably, he's visiting a friend and forgot about the time. 萨拉, 别着急. 大概他去找朋友而忘了时间. MRS.NIKZAD: But an hour and a half? 但会一个半钟头吗?MRS.NIKZAD: That's not like him. 这不像他.MRS.NIKZAD: He could have had an accident. 他可能发生了意外.MR.NIKZAD: Y es, he could have, Zahra, but he probably didn't. Did anything happen this morning? What were you talking about before he left? 可能是可能, 萨拉, 但他也可能没发生什么事. 今天早上有没有发生什么事情? 他走以前你们谈了些什么?MRS.NIKZAD: His birthday party. 他生日派对的事.MRS.NIKZAD: It's all he talks about lately. 最近他所谈到的就是这件事.MR.NIKZAD: Is it possible you said something to upset him? 可不可能是你说了些什么话, 使他不高兴?MRS.NIKZAD: I must have. I know he was upset because we haven't received Mr. O'Neill's reply to our invitation, and... 一定是这样子. 我们邀请了欧尼尔先生, 但还没收到他的答覆我知道他有点难过, 还有...MR.NIKZAD: And? 还有什么?MRS.NIKZAD: And because we haven't invited Mr. Y amamoto. 还有, 因为我们没有邀请山本先生.MR.NIKZAD: Anything else? 还有别的吗?MRS.NIKZAD: No. He left the house right after that. I suppose I should have called you earlier. 没有了. 谈过这些以后他就出去了. 我应该早一点打电话给你的.MR.NIKZAD: Zahra, I'm sure there's nothing to worry about. He's probably on his way to the Fair to see Mr. O'Neill, or else he's with Mr. Y amamoto. 萨拉, 我想我们没有什么好担心的. 他大概到万博会去探望欧尼尔先生, 或者在山本先生那边.MRS.NIKZAD: Oh, wait! Here he is! And Mr. Y amamoto is with him. Y ou were right, Simon. He must have gone to Mr. Y amamoto's. 噢, 等一下! 他来了! 山本先生跟他一道. 塞门, 你说对了. 他一定是到山本先生那里去了.MRS. NIKZAD: Ali, my little Martian. Where were you? Why didn't you tell me where you were going? Y ou've been gone three hours! 阿里, 我的小火星人, 你到哪里去了? 你为什么不告诉我你要去哪里? 你已出去三个钟头了!MRS. NIKZAD: Mr. Y amamoto, I can't thank you enough for bringing him back. What happened, Ali? Where were you? I was so worried. 山本先生, 你把他带回来了, 我真感激不尽. 阿里, 到底发生了什么事? 你到哪里去了? 我多么耽心.ALI: Don't cry, Mommy. I won't do it again. I promise. Don't cry. I just went to Mr. Y amamoto's store to invite him to my party. 不要哭了, 妈! 我不会再犯了. 我答应你. 不要哭了. 我只是到山本先生的店里去请他参加我的派对.ALI: It takes too long to invite people by mail. I got lost. 因为写信邀请人太慢. 我迷路了.ALI: I started walking, and then I didn't know where I was. So I asked people to help me find Mr. Y amamoto's store. 我开始走路, 然后不知道自己在哪里. 所以我请别人帮助我找山本先生的商店.ALI: Some people said, "Turn left," and some people said, "Turn right," and sometimes I forgot what they said. But I didn't get scared! 有的人说: "往左转," 也有的人说: "往右转," 有时候我忘了他们说什么. 可是我并不害怕!ALI: I kept saying to myself, "Y ou're almost seven!" Anyway, all of a sudden, I was right there in front of Mr. Y amamoto's store. 我一直对自己说: "你快七岁了!" 反正我忽然间, 来到了山本先生商店的门口.ALI: It was like magic! And Mr. Y amamoto can come to my party. I asked him. 就像在变魔术一样! 山本先生可以参加我的派对, 我已经问过他了.MR. Y AMAMOT Y ou should have seen him, Mrs. Nikzad. 可惜你没有看到, 尼克萨德太太.MR. Y AMAMOT When Ali found the store, he may have been shaking a little, but he wouldn't cry. He's a brave boy. 当阿里找到我的店的时候, 虽然似乎有一点发抖, 但他坚决不哭. 他是个很勇敢的小男孩. : Dear Pedro, 佩德罗,: I've been back over a week now. 我已经回来一个多星期了.: I expected to have trouble adjusting to life in New Y ork, but no one ever told me that I would have trouble readjusting to my old life! 刚到纽约时会住不惯, 这是我预料中的事, 但从来没有人告诉我重新适应我以往的生活会有困难!: I don't understand it. 我真搞不懂.: I get angry at things that never used to get me angry. 一向不会让我生气的事, 现在竟让我生气.: I lose patience with my family. 我对家人也没有了耐性.: And unless I calm down, I'm going to lose my friends, too. 而且, 除非我情绪能冷静下来, 不然我还将会失去我的朋友们.: I must have changed. Everybody says I have. 我必须改一改. 每个人都说我必须改.: I know I see the world differently now, but I don't want to be the person I was before I went away. 我知道我各方面的眼光跟以前不一样, 但是, 我不愿意再作离开以前的那个我.: What do I do now, Pedro? 佩德罗, 我现在应该怎么办才好?: I miss Marta every minute, but I won't say any more about that because I can just hear you making fun of me. 我时时刻刻地想念玛它, 但是, 关于这一点我似乎可以听到你在嘲笑我, 所以不多说了. : I even miss you! 我连你都想念!: Which reminds me, how did your interview go? 说起你的事, 我几乎忘了, 你面试的经过如何?: Did you get the assistant manager position? 你获得助理经理的职位了吗?: Y ou know, Pedro, there is no way I can repay the kindness that you and your family have shown me. 你知道吗, 佩德罗, 你和你的家人对我的恩情我没有办法还报你们.: All I can say is thank you, and I hope that someday soon you will visit us. 我唯一能说的是谢谢你, 而且我希望很快的有一天你就会来看我们.: Our house is your house. 我们的家就是你的家.: Miguel PS I know you don't write letters, but you could send a postcard every now and then. 米盖尔附记: 我知道你是不写信的, 不过有时候你可以寄张明信片来.: PPS I must have been in a daze when I left New Y ork. 再附记: 我离开纽约的时候一定是昏了头.: Y ou know my sweater, the one you always used to borrow? 你以前老跟我借的那件毛衣,: I must have left it at your apartment. 我大概遗放在你家.: If you find it, keep it for me until I return. 你要是找到的话, 帮我保留到等我回到纽约.: It looks good on you. 它穿在你的身上看起来不错.: Attention young artists! 年轻的艺术家们请注意!: The Brazilian Pavilion of the World's Fair is sponsoring an international art competition. 万国博览会巴西馆将举办一项国际性艺术比赛.$10,000 a year grant to?: The winner will receive a live and study for two years at the institution of his choice anywhere in Brazil. 第一名将获得一年一万美元的奖学金以作为赴巴西就读其所选择之任何大专院校为期二年的生活费及学费.: All men and women under thirty years of age are cordially invited to enter the competition. 诚请未满三十岁之青年男女报名参加.: During December we will be exhibiting as many entries as possible at the World's Fair Museum of Modern Art. 巴西馆将在十二月份尽可能将所有的参赛作品陈列于万国博览会现代艺术馆供大众观赏.: But, as the judges, all internationally famous artists, 但因为裁判必须在元月一日前作决定,: must make their decision before January 1, the Brazilian Pavilion must receive your entry by December 1. 所以所有参选的作品必须在十二月一日前送至巴西馆本比赛的裁判, 均为举世闻名的艺术家.: On January 1 the Brazilian Pavilion will have the pleasure of announcing the results of the competition. 在元月一日, 巴西馆将十分荣幸地宣布比赛的结果.: The ceremony will take place in the Grand Gallery of the Museum at 4:30 PM. 仪式将于该日下午四时三十分假现代艺术馆大陈列厅举行.: All works of art remain your property and will be returned after the first of the year. 各作品之所有权将属于作者所拥有作品于元月一日后将归还原主.: As we cannot be liable for paintings submitted to us, please insure your entry against loss, damage, or destruction. 作品若有遗失, 损害或毁损等情形, 巴西馆无法负责任, 敬请各位自行投保为盼. : Persons related to the staff of the Brazilian Pavilion are not eligible to enter the competition. 凡与巴西馆工作人员有亲戚关系的人不得参与比赛.EVERYONE: Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Birthday, dear Ali, Happy Birthday to you. 祝你生日快乐, 祝你生日快乐, 亲爱的阿里生日快乐, 祝你生日快乐.MRS.NIKZAD: Blow out the candles, Ali, but first make a wish. 把腊烛吹熄, 阿里, 先许个愿,ALI: What should I wish for? 我应许什么愿?BILL: Anything you want, but don't tell us. If you tell your wish, it won't come true. 任何你想要的都可以, 但不要告诉我们. 你的愿望如果告诉了别人, 就不会实现了.HUSSEIN: Here comes the ice cream! 冰淇淋来了!ALI: Wow, look at it all! Gallons and gallons of it! 哇, 大家看! 好几桶啊!MRS.NIKZAD: Y ou know, Mr. O'Neill, by the time we left the house, Ali had asked for ice cream at least half a dozen times. I'm glad I didn't let him have any. 鸥尼尔先生, 你可知道, 今天出门的时候, 阿里已经有六次以上要求吃冰淇淋. 我很高兴我没让他吃.WAITER: Here you are. And here's a big spoon. 来, 这个大调羹也给你.REPORTER: Hold it. Just like that! Now another one, Ali. 别动, 就这样子! 阿里, 再来一个.REPORTER: Hold that spoon up. 拿着调羹.REPORTER: Good. Thank you. 好. 谢谢.REPORTER: I hadn't expected such a big turnout. 想不到有这么多人来.REPORTER: Thanks for the story. 这个题材很好, 谢谢你通知我. ALI: Who is that, Dad? 爸, 那是谁?MR.NIKZAD: A reporter for The World's Fair Newsletter. 万国博览会通讯报的记者.ALI: Wow! Will my picture be in the papers? 哇! 我的照片会不会登在报纸上?MR.NIKZAD: I hope so. 我希望会.ALI: I wish I hadn't eaten dinner last night. 我真希望我昨天晚上没有吃晚餐.MRS.NIKZAD: Why, Ali? Don't you feel well? 为什么, 阿里? 你不舒服吗?ALI: Oh, no! I feel fine. But I wish I had room for more ice cream. 噢, 不是! 我很好. 我只是恨不能吃更多的冰淇淋.MRS.NIKZAD: I hope you don't get sick. 我希望你不会吃坏肚子. ALI: I won't. But even if I do, I won't be sorry. 不会的啦. 但是就算吃坏了肚子我也不会后悔的.HUSSEIN: I wish I had known about this place for my birthday. Ali, open your presents. Here's one from Mr. Y amamoto. 我上次过生日的时候, 如果知道有这个地方, 多好. 阿里, 拆开你的礼物. 这?是山本先生送的.ALI: OK. Wow! A baseball and a bat. Gee, thank you, Mr. Y amamoto. 好. 哇! 是一个棒球和一支球棒! 谢谢您, 山本先生. HUSSEIN: Here's one from Mr. O'Neill. I wonder if it's a giant ice cream sandwich! 这个是欧尼尔先生送的. 你看会不会是一个巨大的冰淇淋三明治!ALI: Oh, boy! 噢, 老天!ALI: I wish it were my birthday every day! 我真希望天天过生日! MR.NIKZAD: I'm glad it's not. 我真高兴不是.。
着迷英语900句 (第三集) LAURA: Hi, Bill. 嗨, 比尔你好.BILL: Hi, Laura. How are you today? 嗨, 罗拉. 你今天怎么样?LAURA: Awful. I resigned. 糟透了! 我辞职了.BILL: You resigned? Why?你辞职了? 为什么?BILL: You liked the job, didn't you? 你不是蛮喜欢那份工作吗?LAURA: Yes and no. I never liked my boss. You know that. 喜欢也不喜欢. 我始终都不喜欢我的老板, 这个你是知道的. BILL: Yes. But it was an interesting job, wasn't it? 对, 可是那份工作不是蛮有趣的吗?LAURA: Yes. 是的.LAURA: We handled all the advertising and promotion for the Fair.我们负责万博会所有的广告与宣传促销.BILL: Well, what are you going to do now? 那么, 你现在打算怎么样.LAURA: Find another job. Do you need a secretary? 找新工作. 你需不需要一个秘书?LAURA: I type sixty words a minute.我一分钟可以打六十个字.BILL: No, not today. But did you look in the newspaper? 今天不需要. 不过你可曾在报纸上找过?LAURA: Yes. Nobody needs a secretary this week. 找过了, 这个礼拜那里都不缺秘书.BILL: What about the employment office here at the Fair? 万博会的人事处如何呢?BILL: Did you check with them? 你到那边问过没有?LAURA: No, I didn't. 没有, 我没有.BILL: Why not? 为什么不去呢?LAURA: Because they aren't going to help me. 因为他们不会帮助我的.LAURA: I resigned from a good job! 我已经辞掉一份很好的工作!BILL: Maybe you're wrong. 也许你错了.LAURA: Oh, Bill. You need recommendations to get a good job. Mr. Crawford isn't going to give me a recommendation.噢, 比尔, 要找一份好工作, 非有以前雇主的推荐不可. 郭佛先生不会帮我写推荐函的.BILL: Look. 我跟你讲,BILL: Mr. Crawford is difficult to work for, right? 替郭佛先生作事很艰难, 你说是不是?LAURA: Right. 是.BILL: Well, maybe the employment office knows it, too. 也许人事处里也知道这个情形.LAURA: Is that possible? 有那个可能吗?BILL: Of course, it's possible! Maybe you're his seventh secretary in two years!当然有可能! 说不定你是他两年来第七任秘书!LAURA: Maybe. Thanks, Bill. 也许吧. 谢谢你, 比尔.BILL: Don't mention it. Good luck. 不足挂齿, 祝你成功!MRS.CRAWFORD: Hi, dear. How was your day?嗨, 亲爱的, 你回来啦!今天过得好吗?MR.CRAWFORD: Oh, the same. 噢, 老样子.MRS.CRAWFORD: How's your secretary? Does she come in on time now? 你那个秘书怎么样? 她最近准时上班吗? MR.CRAWFORD: Yes... well, in fact, she resigned today. 是的... 嗯, 事实上, 她今天已辞职了.MRS.CRAWFORD: Laura? Resigned? Why? 罗拉? 辞职了? 为什么?MR.CRAWFORD: I don't know. Maybe because I criticized her typing. 我不知道. 也许是因为我批评她打字技术不好. MRS.CRAWFORD: She's a good typist, isn't she? 她是一位好打字员, 对不对?MR.CRAWFORD: Yes, usually. 是, 通常是打得不错.MRS.CRAWFORD: Well? 怎么讲?"MR.CRAWFORD: ""Usually"" isn't ""always.""" """通常"" 是不等于 ""经常"" 的."MRS.CRAWFORD: You are too critical, dear. 你太挑剔了, 亲爱的!MR.CRAWFORD: Please. It's my business. 拜托, 那是我的事情.MRS.CRAWFORD: Don't talk to me that way. And don't forget, it was my father's business. You're too critical of everything and everyone; of me, of the boys... 不要这样对我说话,你也不要忘了,公司本来是我爸爸的.你对每一个人,每一件事物都太挑剔, 包括我, 我们的儿子...MR.CRAWFORD: Jane, please, don't bother me. 珍, 我求你不要烦我.MRS.CRAWFORD: Look, Gary, I live here, too. They are my sons, too. 贾瑞你听我讲, 这个家也是我的, 儿子也是我的... MR.CRAWFORD: I'm tired, and I don't want to talk about it. 我很累, 我不想讨论这些.MIGUEL: What a mess!这里乱透了!PEDRO: You sound like my mother. Watch out! 你讲话像我妈妈一样. 小心啊!PEDRO: Don't step on that sweater.别踩了那件毛衣.MIGUEL: Hey, that's my sweater. 嘿, 这件毛衣是我的!PEDRO: Uh, yes, I guess it is. 这个... 好像是.MIGUEL: You're a slob, Pedro, but you're a great photographer. 你是个大垃圾虫, 佩德罗. 可是, 你却也是个第一流的摄影师.MIGUEL: Some of these pictures could be in magazines. 这些照片可以登到杂志上去.PEDRO: Thanks, Miguel. 谢谢你, 米盖尔.MIGUEL: Hey, here's an old picture of you. You had a mustache!嘿, 这里有一张你以前的照片. 你留了小胡子! PEDRO: Let me see. 给我看.MIGUEL: Yo u're standing with a guy with long blond hair. He looks American. 你跟一个金黄长发的家伙站在一起, 他看起来好像是美国人.PEDRO: Yes, he is. He was my first good friend here. A very creative guy. 是的, 他是我来这边以后的第一个好朋友, 是一个很有艺术创作力的年轻人.PEDRO: I met him at the art school downtown. 我是在市中区那间艺术学校认识他的.MIGUEL: What's his name? You never talk about him. 他叫什么名字? 你从来没提过他.PEDRO: His name's Michael. 他叫麦可,PEDRO: He was in love with this woman. 他跟这位小姐相恋,PEDRO: He wanted to marry her. She was beautiful, but crazy. 他想娶她. 她很漂亮, 但是有点神经兮兮的. "MIGUEL: What do you mean ""crazy?""" 你说她神经兮兮的, 是什么意思?PEDRO: One day, she came to my door. She didn't love Michael anymore. She fell in love with me. 有一天她来到我家门口. 她不再爱麦可了, 她爱上了我.MIGUEL: Just like that? 就那样吗?PEDRO: Well, sure, I flirted with her, but I flirt with everyone! 这个... 当然罗, 我有逗过她, 可是我谁都逗.MIGUEL: What happened? 结果怎么样?PEDRO: You know I can't resist a pretty face. 你是知道的, 我没办法抗拒漂亮女孩子的魔力.MIGUEL: And Michael? What did he do? 那么麦可呢? 他的反应怎么样?PEDRO: He never spoke to me again. About a year ago I tried to call him, but he hung up on me. 他跟我断绝来往了. 大概一年前我给他打电话, 可是被他挂断了.MIGUEL: What happened to the girl? 那个女孩怎么样了?PEDRO: We saw each other a few times. 我们彼此见了几次面,PEDRO: Then she moved to Florida. 然后她搬到佛罗里达去了.PEDRO: She has a sister there. Things like that don't last long. 她有一个姊姊住那里. 像那种事情是不持久的.BILL: Hi, Paulo. 嗨, 保罗.PAULO: Hi, Bill. How's business? 嗨, 比尔, 生意怎么样?BILL: Fine. How's yours? 不错, 你呢?PAULO: Coming along. We're opening some new exhibition soon. Oh, by the way, we're looking for a secretary. 还好, 我们有一个新展览会快要开幕了, 哦, 对了, 我们正要请一位秘书.BILL: Really? I know a good one. She wants a new job. 真的? 我认识一位好秘书, 她需要一个新的工作.PAULO: Where can I find her? 她在哪里?BILL: I can give her your number. I see her every day. 我可以给她你的电话号码, 我每天都看到她.PAULO: OK. Here's my card. Tell her to call me. Oh, what's her name? 好, 这是我的名片, 叫她打电话给我, 对了, 她叫什么名字?BILL: Laura Segura. 罗拉・瑟姑拉.PAULO: Segura... Isn't she Mr. Crawford's secretary? 瑟姑拉... 她不是郭佛先生的秘书吗?BILL: She was. She resigned. 那是以前, 她辞职了.PAULO: I don't think I can hire her. My office does a lot of work with Mr. Crawford's office. It could be embarrassing.我恐怕不能用她. 我的公司跟郭佛先生的公司有生意来往, 那将会很尴尬的.BILL: I see. That's too bad. 我了解, 那真可惜.PAULO: Yes, it is. But perhaps we can find her a job in another department. 是的, 不过, 我们也许可以在其他部门帮她找到工作.BILL: Thanks, Paulo. 谢谢, 保罗.PAULO: Sure, Bill. 不客气, 比尔.: Dear Mama, 亲爱的妈妈:: There is so much to tell you, Mama. 我要和您说的事情太多.: Everything here seems different, but, at the same time, everything seems the same. 这里的一切, 都好像不一样. 可是, 在同样的时间, 每件事情又似乎是相同的.: Yesterday was a good example. 昨天就是一个很好的例子.: At 7:00 the alarm clock rang and woke us up. 闹钟在七点钟时叫醒了我们,: I turned on the radio, and we listened to the news. 我打开了收音机, 我们收听新闻报导.: But the news is in English, not Spanish. 可是, 那是英语新闻, 不是西班牙文.: For breakfast, we have coffee and bread, but the coffee and bread don't taste the same as they do at home. 我们早餐吃面包喝咖啡, 可是这里的面包、咖啡跟家里所吃的味道却不一样.: Even the water tastes different! 就连自来水的味道都不一样呢!: At 9:00 I left the house. 我九点钟出门.: At night, after dinner, we talked and watched television. 晚上吃晚餐以后我们聊天看电视.: The movies here are the same: war stories, westerns, and mysteries. 此地的影片千篇一律: 有战争片、西部片和侦探片. : At about 9:30 one of Pedro's friends stopped in to say hello. 大概九点半左右, 佩德罗的一个朋友进来寒喧了一下,: At about 11:00 Pedro called each one of his twenty girlfriends to say good night and told each one a different story.大约在十一点左右, 佩德罗给他二十个女朋友一个一个的打电话道晚安, 并分别说了二十个不同的故事给她们听.: I like Pedro more and more. 我越来越喜欢佩德罗.: I learn a little more English every day. 我每天都学到了一些英语,": Yesterday, I learned the word ""embarrassed.""" "我昨天学会了 ""尴尬"" 这个字.": love, Miguel 儿, 米盖尔上: PS You asked for a photograph. Here it is. 再启: 您向我要的照片随函附上一张.: The girl next to me is Marta. She lives upstairs. 在我旁边那个女孩子叫玛它, 她住在我的楼上.: My father died the year I was born. 我爸爸在我出世的那年去世了,: Life was difficult in Spain in those years. 那个年头, 在西班牙谋生很不容易.: My mother decided to move to Mexico because people said things were easier there. And there was no reason to stay inBarcelona. 我妈妈因为听说在墨西哥生活比较容易, 所以决定搬到那边去, 而认为没有理由留在巴塞隆纳.: It broke my mother's heart to leave, but it also broke her heart to stay. 我妈妈不舍得走, 可是又不愿留下.: She sold her diamond ring, the only thing she had, and bought two tickets to Mexico. 她把她唯一的财产钻戒卖掉, 而买了两张到墨西哥的船票.: There, in Mexico, I forgot yesterday's miseries. 到了墨西哥以后, 我把过去的困苦境遇都忘掉,: After all, I was only a child. 毕竟当时我还只是个小孩子.: But our new life was not like my mother's golden dreams. 可是我们的新生活并没有我妈妈想像的那么美.: I grew up and had to go to work. 我长大后, 就必须去作事,: I was very unhappy. 我非常的不快乐.: We were poor and alone in the world. 在这个世界上我们既穷又孤单.: At eighteen, I married an older man. 十八岁那年, 我嫁给一个年纪比较大的男人.: He had a little money, and I spent a few happy years with him. 他有一点钱, 我和他过了几年快乐的日子,: I got new clothes and lived in a fine house. 我买了很多新衣服, 并住在一栋很漂亮的房子里.: But I didn't love him, and I think he knew it, too. 不过, 我并不爱他, 我想他也知道.: It wasn't his fault. He wasn't a bad husband. 这不是他的过失, 他并不是一个不好的丈夫,: He wanted a quiet life and a big family. 他希望日子过得很平静, 及子女生得很多.: I didn't. We fought about it and made each other miserable. 而我不要, 我们为了这件事而吵架, 弄得彼此都很苦闷.: Finally we got a divorce. After that I came to New York.最后我们离婚了, 离婚后我就到纽约来了.: My dear husband, Francisco, 我亲爱的丈夫法兰西斯哥:: I miss you, my dear, but we are happy and healthy, and the children send their love. 亲爱的, 我真想念你, 我们都很愉快很健康. 孩子们都向你问好.: Paulo is busy every minute. 保罗时时刻刻的忙着,: He is just like you, so sensible, maybe too sensible. 他跟你一样, 脚踏实地. 也许他过度脚踏实地,: He thinks about business all the time. 一天到晚想着生意的事情,: He doesn't have any real friends here. 在这里他没有什么真正的朋友.: Joana is growing up before my eyes. 琼娜在我眼前迅速长大,: Every day she grows more mature, less shy, and more confident. 她一天比一天成熟, 没有以前害羞, 比以前更有自信.: She's getting serious about art again, so she's going to take some courses at one of the schools here. 她又对艺术认真起来, 因此打算在此地的一所学校进修.: She's talented, but not very patient. She has a lot to learn. 她有天分, 但没有多大耐心, 还有许多事情有待学习.: I am enjoying the Fair, but most of all, I am enjoying the children. 我很喜欢到万博会玩, 但是, 带给我最大的乐趣, 还是孩子们,: I am very proud of them. 我真以他们为傲.: At first, Joana was nervous about her English, but now she is almost fluent. 琼娜当初耽心她的英文不够好, 可是现在几乎和美国人一样流利了.: As a matter of fact, she is teaching me!事实上, 她还教我呢!: So, my dear, how are you? 亲爱的, 你还好吗?: How are things at home? I miss you. 家里的情形怎么样? 我真想念你,: I read and reread all your letters. 你的信, 我都看了又看.: Your devoted wife, 你挚爱的妻: Alicia 爱丽霞上MR.NIKZAD: What are we going to do with Ali? 对于阿里我们将怎么做?MRS.NIKZAD: What do you mean, dear? He's only six. 你是什么意思? 他才六岁.MR.NIKZAD: He'll be seven in a few weeks. It's time to think about his future. 他再过几个礼拜就七岁了, 该为他的前途着想了.MRS.NIKZAD: Oh, dear. 哦, 亲爱的.MR.NIKZAD: You spoil him, Zahra. 萨拉, 你太宠他了.MRS.NIKZAD: And you're too strict. You're always criticizing him. 但你对他太严了, 你总是对他吹毛求疵.MR.NIKZAD: Because he never behaves. Why can't Ali be more like Hussein. 因为他从不守规矩, 他为什么不能像郝仙那样? MRS.NIKZAD: But dear, they are different people. They'll never behave the same way. 但是, 亲爱的, 他们俩个是不同的啊! 他们的举止完全不一样.MR.NIKZAD: We take him to the Fair, and what does he do? He runs away!我们带他去万博会, 而他做什么呢? 他跑掉了! MRS.NIKZAD: He's a very independent child. 他是个很独立的孩子.MR.NIKZAD: I'll never understand him. And what an imagination! He thinks ice cream vendors are secret agents. He talks to animals and toys. 我永远不会了解他. 他多么有幻想力! 竟然把冰淇淋摊贩视为密探, 还对着动物和玩具讲话.MRS.NIKZAD: All children are like that, dear. 所有的小孩子都是那样子的, 亲爱的.MR.NIKZAD: No, Zahra, all children are not like that. 不, 萨拉, 并不是每一个孩子都是这样子,MR.NIKZAD: You can't make excuses for him forever. 你不能永远为他找藉口.MR.NIKZAD: Last year he misbehaved because he didn't understand English. 去年他不乖是因为他不懂英文,MR.NIKZAD: This year you won't be able to use that excuse. 今年你不能再用那个理由了.MRS.NIKZAD: Then we'll have to find a school for children like Ali. 那么我们必须找一所可以收容像阿里这样孩子的学校. MR.NIKZAD: Where will you find a school for stubborn children with bad manners? 哪里有学校可给又顽强又不懂礼貌的孩子去念?MR.NIKZAD: He won't listen to anybody. 他是谁的话都不听的.MRS.NIKZAD: He's not stubborn; he's independent. But don't worry. I'll look for a school for creative children. 他并不顽强, 他是独立. 你放心好了, 我将会找到一所给创作力特别强的儿童念的学校.MR.NIKZAD: Won't you ever believe me? 你永远不相信我吗?MR.NIKZAD: The boy needs discipline. 他需要的是管教.MRS.NIKZAD: Let me try, Simon. Maybe I can find the right school. 塞门, 让我试试吧. 也许我可以找到适合的学校.MR.NIKZAD: All right, Zahra. But next year, back in Iran, things will be different. 好的, 萨拉. 可是明年可是明年回到伊朗以后, 事情将会不一样的.MRS.NIKZAD: Be patient, dear.你要有耐心, 亲爱的.MRS.NIKZAD: Ali will make you proud one day. 有朝一日, 阿里会让你感到骄傲的.MR.NIKZAD: Where is Ali now? 阿里现在在哪里?MRS.NIKZAD: Watching TV. 他在看电视.MR.NIKZAD: Are you sure? It's very quiet in there. 你确定吗? 里面一点声音也没有.MRS.NIKZAD: What are you doing, Ali? 你在作什么? 阿里ALI: Ssh. You have to be very quiet! 嘘, 安静些!MRS.NIKZAD: Why? What are you doing? 为什么? 你在作什么?ALI: Can't you see, Mommy? The Martians are landing. 难道你没注意到吗? 火星人着陆了.MRS.NIKZAD: Oh. Well, we're eating dinner. 哦, 我们要吃饭了.ALI: OK. 好.MRS.NIKZAD: Aren't you coming? 你不来吃吗?ALI: No, I'm not. 是, 我不要吃.MRS.NIKZAD: Ali, your father will be very angry. 阿里, 你爸爸会非常生气的.ALI: No, he won't. He'll be happy. 不会的, 他会很高兴.MRS.NIKZAD: Why? 为什么?"ALI: I ruin his dinner. He always says, ""Ali, why do you always ruin my dinner?""" "我破坏他的晚餐, 他老是说: ""阿里, 你为什么老是破坏我的晚餐?"""MRS.NIKZAD: He won't say that tonight. 他今天晚上不会这样说."ALI: Then he says, ""Why can't you be like Hussein?"" I hate Hussein! I don't want to be like him." 然后他说: u你为什么不能像赫仙那样?」我恨赫仙!我不要像他那样!MRS.NIKZAD: Ali, that's a terrible thing to say about your brother. 阿里, 你这样说你哥哥真是可怕!ALI: But it's true. 那是真的.MRS.NIKZAD: Ali, my little Martian, I won't enjoy my dinner without you. I'll miss you. Won't you come to the table and eat with me? 阿里, 我的小火星人. 你不在我身边,我吃晚餐就没有乐趣. 我将会想念你的, 请你到餐桌跟我一起吃, 好不好? ALI: OK. But remember, it's only for you. 好, 可是要记住, 我是为了你而已.MRS.NIKZAD: I'll remember. It'll be our secret. 我会记住, 那将是我们两个人的秘密.FRANK YAMAMOTO: Father? 爸?MR.YAMAMOTO: Yes? 什么事?FRANK YAMAMOTO: Wouldn't you like to take a walk to the Fair today? 您今天有兴趣到万博会去走走吗?MR.YAMAMOTO: It's Saturday. I have to be in the store. 今天是礼拜六, 我必须到店里去.FRANK YAMAMOTO: I'm sure Jim can take care of the store. 我相信吉姆可以照料店里的事.MR.YAMAMOTO: I don't like crowds. 我不喜欢人多的地方.FRANK YAMAMOTO: I know, Father, but it's early. There won't be many people there at this hour. 我知道, 爸爸, 现在还早呢. 这个时候不会有很多人的.MR.YAMAMOTO: I'd rather go on a weekday. 我宁愿平常日子去,MR.YAMAMOTO: Saturday is our busy day at the store. 礼拜六是店里最忙的一天.FRANK YAMAMOTO: Take a one-day vacation. I'm sure you'll enjoy it. 休一天假吧, 我敢保证你会觉得很好玩.MR.YAMAMOTO: I don't know, Frank. 我真怀疑, 法兰克.FRANK YAMAMOTO: People come from around the world to see the Fair. You're lucky. You live right around the corner.人们从世界各地到万博会来参观, 您很幸运, 您刚好住在附近.MR.YAMAMOTO: What's the weather like today? 今天天气怎么样?FRANK: It's a beautiful spring day. It would be good for you to spend a day in the sun. 是个美丽的春天. 花一天的时间晒晒太阳对您是很有益的.MR.YAMAMOTO: Can I get to the Fair by bus? 我可以搭公车到万博会吗?FRANK: It's not far. Take a taxi. It won't be expensive. 并不远, 坐计程车去, 不会太贵的.MR.YAMAMOTO: No. I'll take the bus. 不, 我要坐公车.FRANK: OK. Take the number 20. It goes right to the Fair. 好吧! 坐二十路, 它直开到万博会.MR.YAMAMOTO: Where is my good coat? 我那件好的大衣在哪里?FRANK: In the hall closet. But you won't need a coat today. 在走廊的壁橱里, 可是你今天不必穿大衣,FRANK: The sun is shining, and it's going to get warm. 外面是晴天, 而且会逐渐变暖的.MR.YAMAMOTO: Are you sure it's not going to rain? 你确定不会下雨吗?FRANK: I don't think so, but anything is possible. Your raincoat is in the hall closet, too. 我不这么认为, 可是天气是无法预料的, 您的雨衣也放在走廊的壁橱里.MR.YAMAMOTO: You know, Frank, I'm not as young as I was. 我跟你讲, 法兰克, 我老了.FRANK: No one is, Father. 我们都老了, 爸爸.MR.YAMAMOTO: You're right. Help me with my coat, Frank. 你讲得对, 帮我将大衣穿上. 法兰克,FRANK: Have a good time, Father.祝您玩得很愉快, 爸.MR.YAMAMOTO: Thank you, Son. 谢谢你, 儿子.PEDRO: Excuse me. How much is the bus? 对不起, 请问巴士车票多少钱?WOMAN: Fifty cents. 五毛钱.PEDRO: Will the driver change a $10 bill? 十块钱的钞票司机可以找得开吗?WOMAN: I don't think so. Oh, here's the bus. 我想不会的, 噢, 车来了.WOMAN: Oh, no!噢! 真糟糕.BUS DRIVER: What's the matter, lady? 你怎么了? 女士.WOMAN: Look at me!你看我!BUS DRIVER: You look beautiful to me. 你看起来很漂亮呀!WOMAN: Look at my dress! It's ruined! 你看我的衣服! 完蛋了!BUS DRIVER: I'm sorry, miss. 对不起, 小姐.WOMAN: Is that all you can say? 'I'm sorry, miss.' What about my dress? "你就只能说这个吗? "" 对不起, 小姐. "" 我的衣服怎么办?"PEDRO: What are you going to do about this? 这事你该怎么办?BUS DRIVER: Who are you? 你是谁?PEDRO: Who do you think I am? 你以为我是谁?BUS DRIVER: Look, mister. I'm sorry. It's raining. The streets are wet. 瞧, 先生, 我很抱歉. 外面下着雨, 街道都是湿的. PEDRO: Let's sit down, dear. 我们坐吧, 女士.BUS DRIVER: Hey, mister! You forgot to pay!嘿, 先生! 你忘了付车钱!PEDRO: I did not forget. Is the bus company going to pay for a new dress? 我没有忘记付钱, 汽车公司将付新衣服的钱吗? BUS DRIVER: Forget it! Forget it! Sit down. 算了! 算了! 你坐吧.WOMAN: Very clever. Do you ever pay for the bus? 真聪明, 你经常免费坐车吗?PEDRO: By the way, my name is... 对了, 我的名字是...PAULO: And that, Mr. Crawford, is our plan. We'd like your agency to handle the publicity. 郭佛先生, 我们的计划就是这样子. 我们愿意由你的代理商去负责宣传.MR.CRAWFORD: Good. 很好,MR.CRAWFORD: Now let me make sure I have all the facts. 让我来确定一下我所知道的整个事情.PAULO: Certainly. 请便.MR.CRAWFORD: The Brazilian Pavilion is planning a competition for young artists. 巴西馆计划为年轻的艺术家们举办一次比赛.PAULO: Yes, and by the way, the Pavilion will display many of the entries during the final month of the competition.对. 噢, 对了, 在比赛的最后一个月, 很多应徵的作品要在巴西馆展览出来.MR.CRAWFORD: I see. Now, the entries must all be oil paintings, correct? 好的. 参加比赛的作品都必须是油画, 对不对? PAULO: Yes. 对.MR.CRAWFORD: Is there an age limit for the participants? 对参加比赛的人, 有没有年龄上的限制?PAULO: We were thinking of thirty or thirty-five. But you must know more about this than I do. 我们考虑以三十岁或三十五岁为限. 不过, 关于这方面的事, 您知道的比我多,PAULO: You have more experience. 您的经验比较丰富.MR.CRAWFORD: I think thirty is the right limit. How old are you, Paulo? May I call you Paulo? 我认为三十岁最好, 保罗, 你几岁了? 我可以叫你保罗吗?PAULO: Of course, sir. Twenty-nine. 当然可以, 我二十九岁.MR.CRAWFORD: You're the same age as my son Michael. 你跟我儿子麦可一样大.PAULO: Yes. 喔.MR.CRAWFORD: Forgive me. Where were we? 对不起, 我们刚才讲到哪里?PAULO: We were discussing the rules of the competition. 我们刚才在讨论比赛的规则.MR.CRAWFORD: Yes. Now, you mentioned a grant. 对了, 你提到了奖助金,MR.CRAWFORD: What kind of a grant were you thinking of? 你们考虑什么样的奖助金?PAULO: We were going to offer a scholarship, a living allowance, and air fare to and from Brazil. What do you think of that idea? 我们打算发给一份奖学金, 还有生活费津贴及到巴西的来回飞机票, 你认为这构想怎么样?MR.CRAWFORD: Excellent. 非常好,MR.CRAWFORD: What about the deadline for the entries. 参加的截止日期呢?MR.CRAWFORD: Six months from today? 从今天起六个月?PAULO: Yes. They have to enter by November 1. 是的, 他们必须在十一月一号以前报名,PAULO: We'll announce the winner the following month. 而我们将在下一个月宣布得奖者.MR.CRAWFORD: Good. Well, I can have sample brochures ready for you in a week. 好. 我有小册子的样本, 一个星期之内可以给你.PAULO: Fine. 很好.MR.CRAWFORD: Then, I'll see you a week from today. Is 2:00 convenient? 那么, 一个礼拜以后见. 两点钟, 方不方便? PAULO: Perfect. 再好没有.MR. CRAWFORD: Ms. Segura, Mr. Farias is leaving now. Good-bye, Paulo. 瑟姑拉小姐, 法瑞斯先生现在要走了, 保罗再见.PAULO: Good-bye, Mr. Crawford. And we'll see you and Mrs. Crawford for dinner on Wednesday. 郭佛先生再见, 礼拜三吃晚餐的时候, 我们就可以跟您和郭佛太太见面了.MR. CRAWFORD: We're looking forward to it. 我们正期待着.MR. CRAWFORD: Were there any calls? 有没有电话?LAURA: Yes. Y our wife called fifteen minutes ago. 有. 夫人十五分钟以前打电话来.MR. CRAWFORD: Did she leave a message? 有没有留话?LAURA: No, sir. And your next appointment is here. Mr. Robert Gardner. 没有, 下一个人已经来了, 罗巴特・迦德纳先生. MR. CRAWFORD: Send him in, please. 请叫他进来.LAURA: Yes, sir. 是的, 先生.LAURA: Your coat, Mr. Farias. 法瑞斯先生, 您的大衣.PAULO: Thank you, Ms. Segura, Good day. 谢谢你, 瑟姑拉小姐, 再见.LAURA: Good day, sir. 再见, 先生.LAURA: As you see, Claire, the office is very formal.如你所看到的, 这里是非常规规矩矩的.CLAIRE: Yes, 嗯,CLAIRE: I realized that when Mr. Crawford interviewed me. 郭佛先生面试的时候我就领会到了.LAURA: Well, let's go on. The files are easy. We keep our files in alphabetical order. 好了, 我们继续吧. 档案很简单, 我们这里的档案按照字母顺序排列.CLAIRE: Who handles the accounts? 谁管帐?LAURA: We have an accountant. 我们请到一位会计师,LAURA: He comes in once a month and goes over the books. 他一个月来查一次帐.CLAIRE: Laura, may I ask you a question? 罗拉, 我有一件事想问你一下, 可以吗?LAURA: Of course. 当然可以.CLAIRE: May I ask why you're leaving? 我想问你为什么辞职?LAURA: I'd rather not say. 我宁可不说.CLAIRE: I understand. I'm sorry. 我了解, 对不起.LAURA: No, don't apologize. Where were we? Oh, yes. 没关系, 不用道歉. 刚才我们讲到哪里了? 哦, 对了,LAURA: Well, we keep the office supplies in this cabinet-paper, typewrite ribbons, pads, pencils, pens, envelopes, etc.公司的文具都放在这个柜子里: 纸张、打字机色带、便笺(印色) 、铅笔、钢笔、信封等等.LAURA: Do you have any questions so far? 到此为止有没有问题?CLAIRE: Yes. How often do you work late? 有, 你时常工作得很晚吗?LAURA: Hardly ever. 几乎没有过,LAURA: Mr. Crawford doesn't like to pay overtime. 郭佛先生不喜欢付加班费.CLAIRE: Good. Because I don't know if I can stay late. I go to school at night.很好, 因为我不知道我是否能留得很晚, 我晚上要上课.LAURA: What are you studying? 你念什么?CLAIRE: Law. when I was a girl, I wanted to be a lawyer. And I'm going to be one. 法律, 我小的时候就想作律师, 而我即将就是了.LAURA: I admire you. 我真佩服你,LAURA: It must be difficult to work while you're going to school. 一边上班一边读书一定很辛苦.CLAIRE: It is, but it's what I want to do. 苦虽苦, 不过那正是我希望做的.LAURA: Good luck. Oh, I almost forgot. We publish a World's Fair newsletter. Henry Leeds is the editor. His office is across the hall. I think that's it. 祝好运. 哦, 我几乎忘记了, 我们出版一份万国博览会期刊, 编辑是里德斯. 他的办公室在走廊对面, 我想那就是.CLAIRE: Uh - where's the ladies' room? 嗯... 女用盥洗室在哪里?LAURA: Oh, around the corner, second door on the left. 噢, 转弯左边第二个门.CLAIRE: I want to thank you for all your help. 我必须谢谢你帮我这么多的忙.LAURA: I was happy to do it. Here are the keys. After 5:00 today, it's all yours. One more thing, be on time! He gets angry when you're late. 我很高兴能够帮你忙, 钥匙给你. 今天五点后全交给你了, 还有一件事, 要准时来! 当你迟到的时候他会生气的.AA: What am I doing here? What's wrong with this office? Everyone's so quiet. Nobody talks, nobody smiles. 我在这里做什么? 这家公司是怎么搞的? 所有的人都那么沈默, 没有人说话, 没有人微笑.AA: Oh well, yesterday was only the first day, and things can change. In any case, it won't last forever. 不要想了, 昨天只是第一天; 情况总可以改变. 无论如何, 这是暂时性的.AA: All right. It's 8:30. Where is everybody? 好了, 八点半了, 人都到哪里去了?AA: You're early, Claire. Relax. Look around. I wonder where the newsletter file is. 克蕾尔, 你来早了, 不要紧张, 熟悉环境, 我不知道那个期刊档案在哪里?CLAIRE: -- Good morning, Mr. Crawford. 您早. -- 郭佛先生MR.CRAWFORD: -- Good morning, Ms... Lindstrom. You're here early. Excellent. -- 早安, 林斯顿小姐, 你来早了, 很好. AA: I don't know when I'm going find the time to study. I can study during my lunch hour, I guess. 我不知道什么时候才能抽空念书. 大概可以在吃午餐的时候念书吧! 我想AA: Here they come. 8:55 exactly. 他们来了, 八点五十五分正.HENRY: -- Good morning, Claire. My name is Henry. We met yesterday. I edit the newsletter. -- 克蕾尔早, 我叫亨利, 我们昨天见过面的. 期刊是我编辑的.CLAIRE: -- Yes, of course I remember. Good morning, Henry. -- 对, 我当然记得, 亨利您早.: Dear Miguel, 亲爱的米盖尔:: Who is this girl, Marta, in the photograph? 照片上面那个女孩子玛它是谁?: she is very pretty. 她真漂亮.: Oh, my poor Miguel! 噢, 我可怜的米盖尔!: I know you are lonely, but you are so young! 我知道你很寂寞, 但是, 你还很年轻!: Don't ruin your life. 不要浪费你的生命.: You have to continue your studies or you'll never find a good job. 你一定要继续读书, 否则的话永远找不到好的工作.: I'm glad you are having a good time, but we worry about you. 我很高兴你玩得很开心, 不过, 我们替你担心,: We don't even know who she is. 连她是谁, 我们都不知道.: Is she a nice girl? 她是一个好女孩子吗?: Is she from a good family? 她有个好家世吗?: Can you tell me what her father does? 你能不能告诉我她爸爸做什么事?: You won't do anything foolish, will you, Miguel? 米盖尔, 你可不能作傻事,: You don't know how important you are to us. 你不知道你对我们来说是多么的重要.: Do you remember the Monteros? 你还记不记得蒙特若夫妇?: They moved to New York about seven years ago. 他们大概七年前搬到纽约去了,。
对...很入迷英语短语(addicted)对……着迷英语:be fascinated with 在英语中,对某物着迷的短语为be fascinated with,为固定搭配,其中动词fascinate的含义为使着迷,使神魂颠倒。
be fascinated后面只可以接介词with,不可以换成about。
with后面可以接某物,表示对什么东西着迷,也可以接人,表示对某人着迷。
例句:1、I have always been fascinated with what makes people tick and what makes them do what they do. 我一直着迷于是什么让人们一往如常,又是什么驱使他们做着这些事。
2、From the beginning, Dad was fascinated with this enchanting newcomer and soon invited him to live with our family. 从一开始,父亲迷上了这个迷人的新人,并很快邀请他与我们的家人一起生活。
扩展资料词汇解析fascinate读音:英['fæsɪneɪt] 美['fæsə'net] vt. 使着迷,使神魂颠倒vi. 入迷[ 过去式fascinated 过去分词fascinated 现在分词fascinating ]例句:Although the design of these homes is not that spectacular, buildings by architects like Gropius fascinate me with their clean lines and gigantic proportions. 尽管这些住宅的设计并不壮观,像格罗皮乌斯这种建筑大师的作品吸引了我,它们往往拥有干净的线条和巨大的比例。
着迷英语900句(课文中英对照中文简体版)生活.读书.新知三联书店出品电子版:2004-11-15《着迷英语900句》简介光盘名称: 着迷英语900句 出版商:生活.读书.新知三联书店出品上市日期:2001类别: 外语教育 包装: 6 CD参 考 价 格市场价:99元内 容 简 介——10个美国家庭、40个典型人物、50个生活主题、159幕生活情景短剧……——内容丰富、情节生动的电影短片构造了真实的英语语言环境……——提供覆盖现代英语全部要点的900个标准句型语调详析图和示范发音……——为900个标准句型提供了语法概说、代换、填空、搭配、数字表达等基础练习,使用多媒体游戏表现手法,配以优美的背景音乐和逼真的拟人声效,创造出一种立体、动感的语言学习环境……《着迷英语900句》是以著名英语教材《新英语900句》为素材制作的多媒体英语学习课程,结合“情景教学法”,将现代英语的全部要点总结为900个标准句型,以纽约万国博览会为背景,以10个美国家庭的实际生活为蓝本,在29个场景中穿插,演绎出跌宕起伏的多幕生活情景剧。
并斥巨资聘请外籍专业演员,将全部对话拍摄成159段真实、生动的电影短片。
以900个标准句型为核心,您将在159段电影短片构造的真实语言环境中,通过“看电影短片学习英语”,掌握这900个基本、典型的英语句型,帮您快速、科学、高效地掌握英语“听”、“说”要诀!听——纯正的美式英语。
您可以走近每个真实而生动的人物,走进他们的生活,通过女人、男人和孩子的眼睛,看看真实的美国生活,体察异域风情,不断刺激和加深记忆。
说——标准的美式英语。
您可以跟读,将自己的发音录下来与标准音进行对比校正;更可以在情景剧中,尝试扮演某个角色,介入一种完全不同的生活;您还可以按照提供的标准语调图,逐句学习发音,纠正语调上的错误,彻底突破“中国人说中国式英语”的瓶颈。
看——精彩的美式情景剧。
您可以看到精彩动画以及真人实地演出的情景剧,在轻松欣赏中,或欣喜,或悲伤——您被素不相识的人们极其生活所感染,不知不觉中学会看到的内容。
入迷的英文作文范文英文:I am absolutely fascinated by the English language. It is such a versatile and expressive language that allows me to convey my thoughts and emotions in a way that no other language can. From the intricacies of grammar to the vast amount of vocabulary, I am constantly learning and discovering new things about the language.One of the things that I love most about English is the abundance of idioms and expressions that are used in everyday conversation. These phrases add color and depth to the language, making it more interesting and engaging. For example, when someone says "break a leg" before a performance, it doesn't actually mean that they want you to break your leg. It is a way of wishing someone good luck.Another aspect of English that I find fascinating is the way that it is constantly evolving. New words andphrases are added to the language all the time, reflecting changes in society and culture. For example, the word "selfie" didn't exist a few years ago, but now it is a common term that is used all over the world.Overall, my love for the English language has onlygrown stronger over the years. I am constantly amazed byits beauty and complexity, and I feel privileged to be able to speak and write in such a wonderful language.中文:我对英语非常着迷。
《李阳✈Crazy English 900疯狂英语900句》中英文视频配套版目录My Oath (我的誓言)额外奉献:超级卖弄100大形容词One My Oath第一部分我的誓言Today I truly believe—今天我坚信——This unique journey will completely change my life!这段特殊的旅程将彻底改变我的一生!Today I truly believe—今天我坚信——That all my efforts will produce generous returns!我所有的付出终将得到丰厚的回报!Today I truly believe—今天我坚信——English will be a powerful weapon in my life!英语一定会成为我人生奋斗的强有力的武器!Today I truly believe—今天我坚信——My dream of speaking beautiful English will come alive!讲一口漂亮英语的理想一定会美梦成真!Therefore,所以,I must devote all my energy and time to learning English with courage, 我一定要精神饱满、passion, enthusiasm and Vigor!热情高涨、I must enjoy losing face!热爱丢脸I must pour all my efforts into learning English!疯狂投入!I must be absolutely responsible for myself!我必须对自己百分之百地负责任!I must be 100 percent dedicated to my goal!我必须对我的目标百分之百地专注!我必须百分之百地疯狂说英语!I must not waste one minute, or even one second!在今天的每一分每一秒,I must challenge my limits and then surpass them!挑战极限, 超越自我!I must conquer English and charge toward Success!征服英文, 迈向成功!I will speak good English!我一定能讲一口最漂亮的英文!I will because I think I will!我一定行, 因为我认为我行!Right here! Right NOW! Action!就在这里! 就在此刻! 马上行动!Two Crazy Showoff 100第二部分疯狂炫耀100句Unit 1 Great Beginning开门红1 Great!好极了! 棒极了!2. You look great today.你今天看上去很棒.3. Today is a great day.4. That's great.今天天气很好. 非常棒.5. That's a great idea!6. You're a great girl.那个主意不错! 你是个好女孩.7. I had a great time. 8. You did a great job.9. You have a great family. 10. Your English is great.你有一个幸福的家庭. 你的英语很棒Special Tribute 特别奉献1. A: I'd like to invite you to dinner tonight.A我今晚想邀请你吃晚餐.B:Great! That sounds like a great idea.B 太好了!这个主意不错!2.A: You look great today. B: Thank you. You look great, too.A 你今天看上去很棒.B 谢谢.你也是.3.A: Today is a great day. B: It sure is. Today is a great day to be outside.A 今天天气很好.B 的确. 今天是出门的好日子.4.A: How was your trip to America? B: I had a great time.A 你去美国玩得怎么样?B 开心极了.5 A: You did a great job. B: Thank you for saying that.A 你干得不错.B 谢谢你这么说.6.A: Let's go to a movie tonight. B: That's a great idea.A 我们今晚去看电影吧?B 好主意.7.A: You have a great family. B: Thanks, I'm very lucky.A 你有一个幸福的家庭.B 谢谢, 我很幸运.8 A: Your English is great. B: I'm still working on it.A 你的英语棒极了.B 我还在努力当中.Unit 2 Crazy Apology疯狂道歉1.Sorry.2.So sorry.对不起. 真对不起.3.I'm very sorry.4.I'm really sorry.5.I'm terrible sorry.我很抱歉. 我真的很抱歉. 我非常抱歉.6.I'm incredibly sorry.7.I'm extremely sorry.8.I apologize. 9.Please accept my apology.我道歉. 请接受我的道歉.10.My sincere apologies.我真诚道歉.Special Tribute特别奉献1 A: I've been here for an hour.1 A: 我到这里已经一个1小时了!B: I'm extremely sorry. I didn't know you were waiting.非常抱歉, 我不知道你在等我.2 A: I'm really sorry for calling so late. B: It's 0K.I wasn't sleeping.抱歉这么晚给你打电话. B: 没关系, 我还没睡呢.3 A: I made a stupid mistake. Please accept my apology.我犯了个愚蠢的错误,请接受我的道歉.B: Forget it we all make mistakes.算了吧, 我们每个人都会犯错.Unit 3 Crazy Gratitude疯狂感谢1. Thanks.2. Thanks a lot.3. Thank you.1 谢谢你. 2.多谢. 3. 谢谢你.4. Thank you very much.5. Thanks very much.4 非常感谢你. 5. 非常感谢你.6. Thanks for all your hard work.7. Thank you so much.6 谢谢你们的辛勤劳动. 7. 太感谢你们了.8. Thanks for your help. 9. Thank you for everything.8 谢谢你的帮助. 9. 谢谢你做的一切.10. Thanks for everything.10 谢谢你做的一切.1. A: Thank you very much. B: It's nothing.1.A: 非常感谢你. B: 没什么.2. A: Thanks for all your hard work. B: Don't mention it. It was my pleasure.2 A: 谢谢你的努力工作. B: 不用谢, 这是我的荣幸.3. A: Thanks for everything. B: You're very welcome.3 A: 谢谢你所做的一切. B: 千万别客气.Unit 4 Meeting New People第四单元结识新朋友1. Nice to meet you.2. Very nice to meet you.1 认识你很高兴. 2. 认识你非常高兴.3. It’s nice to meet you.4. it’s really nice to meet you.3. 认识你很高兴.4. 认识你真高兴.5. How nice to meet you.6. I’m happy to meet you.5. 认识你真高兴.6. 认识你我很高兴.7. I’m glad to meet you. 8. it’s a pleasure to meet you.7. 认识你我很高兴. 8. 认识你很荣幸.9. What a pleasure to meet you! 10. I’ve heard so much about you.9. 今日相见,不胜荣幸 10. 久仰大名.Special Tribute 特别奉献1. A: Very nice to meet you. B: It's very nice meeting you, tooA: 认识你很高. B: 认识你我也非常高兴.2 A: How nice to meet you! B: It's really nice to meet you, too.A 认识你真高兴! B: 认识你我也真的非常高兴.3. A: What a pleasure to meet you! B: I'm glad to meet you, too.A 今日相见.不胜荣幸! B: 认识你我也很高兴.I've been looking forward to meeting you for a long time.很久以来我一直盼望着和你相见.1: A I've heard so much about you. B: Really? Thanks I'm so flattered.A 久仰大名! B:真的吗?谢谢, 过奖了.2 A: I've been looking forward to meeting you for a long time我一直想与您见面,I am so happy to finally meet you.最终能见到您我真的很高兴.B: Well I hope you haven't heard anything bad about me!希望你听到的不是我的坏话才好!3 A: No! Of course not! I've only heard terrific things.不!当然不是!我听到的都是赞美您的话.I really admire you so much.我真的很仰慕您!B: Wow! I'm glad to hear that. I'm very happy to meet you, too.哇! 很高兴听你那么说, 我也很高兴见到你!Unit 5 Meeting friends第五单元会友1. How are you?2. How are you doing?3. How are you doing today?1 你好吗? 2. 你好吗? 3. 你今天过得怎么样?4. How are you doing this morning?4. 你今天上午过得好吗?5. How’s everything?6. How’s it going?5. 一切都好吗?6. 你过得怎么样?7. How’s your family? 8. How’s business?7. 你的家人怎么样? 8. 你的生意怎么样?9. How’re things with you? 10. How have you been?9. 你过得怎么样? 10. 你最近怎么样?Special Tribute 特别奉献1. A: How are you doing today? B: I'm doing OK.2. A: How's it going? A: 你过得怎么样?B1: Everything is all right. B2: Everything is great.B1 一切都很好. B2: 一切都很棒.B3: Things are really bad. B4: Things couldn't be worse.B3 事情真的很糟糕. B4: 事情糟糕透顶.3. A: How's your family? B: They are all doing great.3.A: 你的家人怎么样? B: 他们都很好.Special Tribute 超级奉献1 A: How is school going? B: Very well, thanks. Thanks for asking.A:你在学校里过得怎么样? B:过得很好, 谢谢. 谢谢你的关心.2 A: I'm glad to hear that. The first year of college can be pretty tough. A:听你这么说我很高兴. 大一的生活可能比较艰难.B: Actually I got used to it pretty fast and I have always enjoyed studying. B:事实上, 我很快就适应了, 我一直都喜欢学习.3 A: Good for you. You're lucky.A:那真好.你很幸运.Unit 6 Crazy OK第六单元疯狂OK1. Are you OK?2. Are you feeling OK?1. 你好吗?2. 你还好吧?3. Are you doing OK?4. Is everything OK?3. 你好吗?4. 一切都好吗?5. Is it OK with you?6. Do I look OK?5. 你觉得这样行吗?6. 我看上去行吗?7. Let's go there, OK? 8. Is your family OK?7. 我们去那里, 好吗? 8. 你的家人好吗?9. Is Kim OK? 10. Is it OK to smoke here?9. Kim她好吗? 10. 可以在这里抽烟吗?1. A: Are you OK? B: I'm OK. Don't worry about me.1. A: 你好吗? B: 我很好, 别担心我.2. A: Are you feeling OK? B: No, I have a stomachache.2. A: 你感觉舒服吗? B: 不.我胃痛.3. A: Do I look OK? B: You look fantastic.3. A: 我看上去好吗? B: 你看上去棒极了.Special Tribute 超级奉献A: Is it OK to smoke here?A: 能在这儿抽烟吗?B: I'm sorry. Smoking is not permitted here.B: 对不起. 这里禁止吸烟.It’s OK to smoke outside though.不过在外面可以吸.Unit 7 Crazy Agreement第七单元疯狂同意1. Yes. /Yeah.2. Sure.1. 是的.2. 当然.3. Right./ You're right. /That's right.对.你说的对. 没错.4. Absolutely.5. Of course.6. That's fine with me.4. 正是如此.5. 当然.6. 我觉得那样很好.7. I agree with you 100%. 8. I couldn't agree with you more.7. 我百分之百地同意. 8. 我完全同意.9. I like it. I love it. I think it's great9. 我喜欢它. 我爱它. 我觉得它非常棒.10. We see eye to eye on this.10. 我们在这个问题上看法完全一致.1. A: I think it's very important. B: I agree with you 100%.A 我认为这很重要 B: 我百分之百同意.2. A: English is very difficult to master.英语很难掌握.B: I couldn't agree with you more.我完全同意.3. A: I don't think this project will work.A: 我觉得这个计划行不通.B: I don't think so, either. We see eye to eye on this.我也觉得行不通. 我们在这个问题上看法完全一致.Unit 8 Crazy Disagreement第八单元疯狂不同意1. No. /No way.2. I don't think so.3. I disagree.1. 不.没门儿.2. 我不这样认为.3. 我不同意.4. I disagree completely.5. I'm afraid I don't agree with you.4. 我完全不同意.5. 恐怕我不同意你的看法.6. I don't like it.7. Absolutely not!6. 我不喜欢这个.7. 绝对不行!8. Forget it. 9. That's a bad idea.8. 算了吧. 9. 那是个馊主意.10. That's out of the question, =Impossible.10. 那根本不可能.Special Tribute 特别奉献1. A: I think we should buy a new car.1. A: 我想我们应该买一部新车.B: I don't think so. Our car is still running OK.我不这样认为, 我们的车还可以用.A: 我们应该关闭我们在美国的公司, 亏损太严重了.B: I'm afraid I don't agree with you.B 恐怕我不同意你的看法.3. A: Mom, can I use the car?A: 妈妈, 我可以用一下车吗?B: That's out of the question. You wrecked it last time.B 根本不可能. 上一次你把车给弄坏了.Unit 9 Delights and Surprises第九单元高兴与惊奇1. 0h, that's wonderful!2. Really? That's super!1. 哦, 太好了!2. 真的吗?太棒了!3. This is such a surprise!4. Wow, I'm so happy for you!3. 这真让人吃惊!4. 哇, 我真为你高兴!5. This is incredible!6. This is terrific!5. 这简直让人难以置信!6. 这太棒了.7. That's totally fantastic! 8. It's fabulous. It's awesome!7. 那太棒了! 8. 太精彩了.太棒了!9. That's really amazing! 9 真不可思议!10. I can't believe it! That's simply unbelievable!10. 我真不敢相信! 那真令人难以置信!Special Tribute 特别奉献1. A: I passed the interview and got a scholarship to Harvard University. A: 我通过了面试, 并获得了哈佛大学的奖学金.B: That's fantastic! I'm so happy for you! That's really amazing!B: 太棒了!我真为你高兴!这太令人惊讶了!2. A: How do you like my new hairstyle?A: 你喜欢我的新发型吗?B: It's fabulous! I really like it.B: 太棒了!我真的很喜欢.3. A: Stone was promoted to CEO of the company.3. A: 斯通被提拔为公司的首席执行官.B: Are you joking! I can't believe it. That's simply unbelievable.B: 你在开玩笑吧? 我真不敢相信, 这太令人难以置信了.Unit 10 Good Manners and Hospitality第十单元礼貌和盛情1. Welcome to China. Enjoy your stay here.1. 欢迎到中国来. 祝你在这里玩得愉快.2. Is this your first visit to our city?2. 这是你第一次来我们城市吗?3. China is full of interesting places. Chinese people are also very friendly.3. 中国有许多有趣的地方, 中国人民也非常友好.4. I wish you could stay longer.5. How do you like the city?4. 我希望你呆久一点.5. 你喜欢这座城市吗? /你觉得这座城市如何?6. I hope you enjoy your stay.7. How do you like the food here.6. 我希望你在这里玩得愉快.7.你喜欢这里的食物吗?8. How long will you be staying? 9. Please let me know if you need any help.8. 你要停留多久? 9. 如果需要帮助, 请告诉我.10. I'd like to show you around. 10. 我想带你看一看.Special Tribute 特别奉献1. A: Welcome to China. Enjoy your stay here.1. A: 欢迎到中国来. 祝你在这里玩得愉快!B: Thank you so much. I'm very excited to be here.B: 非常谢谢你. 来到这里我很激动,B I can't wait to explore China.我迫不及待地想了解中国.2. A: Is this your first visit?A: 这是你第一次来吗?B: Yes. I've been planning this trip for years.B: 是的.多年以来我一直在计划着这次旅行.B: This is my second visit.B 这是我第二次来访.3. A: I wish you could stay longer. B: I wish I could stay longer, too. A: 我希望你呆久一点. B: 我也希望我能呆久一点.4. A: How do you like the city?A: 你觉得这座城市如何?B: The city is very exiting. It's absolutely the best place for shopping.这座城市真令人兴奋.它绝对是购物的天堂.5. A: I hope you enjoy your stay. B: I'm enjoying it very much.A: 我希望你在这里能玩得愉快. B: 我在这里玩得非常愉快.6. How do you like the food here? B: The food here is excellent.你觉得这里的食物如何? B: 这里的食物非常棒.7. I find the Chinese food here我觉得这里的中国菜It'svery different from the Chinese food in American.与美国的中国菜大不一样.8. A: How long will you be staying? B: I'll be here for two weeks.A: 你要停留多久? B: 我要在这里呆两个星期.9. A: Please let me know if you need any help.A: 如果需要帮助, 请告诉我.B: Thanks for the offer. B: 谢谢你提出帮忙.10. A: I'd like to show you around. B: Thanks. You can be my tour guide. A: 我愿意带你到处看一看. B: 谢谢你, 你可以当我的导游.Three Survival English 200第三部分生存英语200句This is survival English. This is the most basic English.这是生存必备英语. 这是最基础的英语.You don't need to trouble your mind thinking about functions.你不必绞尽脑汁来考虑功能.You don't need to trouble your mind thinking about grammar.你不必绞尽脑汁来考虑语法.You don't need to trouble you mind thinking about big vocabulary.你不必绞尽脑汁来考虑丰富的词汇量.You goal is just to get by.你的目标就是要生存.You goal is to accomplish your mission.你的目标就是要完成你的使命.You goal is to survive in the English-speaking world.你的目标就是要在讲英语的世界里生存下来.Just practice these sentences over and over and over.只要操练这些句子, 反复、反复、再反复.You will find yourself able to blurt them out at the right time.你会发现你终能将它们都脱口而出.Then you will not only survive but thrive in foreign countries!这样你将不仅能够在国外生存, 而且能够飞黄腾达.This most fundamental English is your key.最基本的英语就是你的成功之匙.Our only requirement is that no matter how short the sentence may be,Even if it is only one word,You MUST have beautiful and standard pronunciation!我们惟一的要求就是:不管句子有多短,哪怕只有一个单词,但是你必须拥有优美标准的发音! The key to basic English is quality, not quantity,掌握基础英语的关键在于质, 而不在于量.It is best to master a small number of short sentences perfectly than it is to stumble And stammer through lots of complicated sentences That no one will understand!熟练地掌握少量的短句远好过结结巴巴、连滚带爬说出的无人能懂的复杂句子!Unit 11 Asking People to Repeat第十一单元要求重复1. Pardon me?/ Can you repeat that, please?请再说一遍好吗?2. Excuse me?/ What did you say? 对不起, 你说什么?3. Please say it again.4. Please speak slower My English is poor. 3. 请再说一遍. 4. 请您说慢一点儿. 我的英语很差.5. I'm sorry. What did you say?6. Sorry, I didn't quite get that.5. 对不起, 我没听见, 你说什么来着?6. 对不起, 我没听清楚.7. I'm afraid I don't understand you.7. 恐怕我不明白你的意思.8. Could you please repeat that? 9. I don't think I follow you.8. 你能再重复一次吗? 9. 我想我没听懂.10. I'm sorry I didn't hear what you said.10. 对不起, 我没有听见你说的话.Special Tribute (1) 特别奉献1. A: Pardon me?/Can you repeat that, please? B: Of course.A: 请再说一遍好吗? B: 当然可以.2. A: Excuse me/ What did you say? B: I said, Do you need my help? A: 对不起, 你说什么? B: 我说:你需要我帮忙吗?3. A: Please say it again. B: OK.A: 请再说一遍. B: 好的.4. A: Please speak slower. My English is poor.A: 请您说慢一点儿我的英语很差.B: I'm sorry. I thought you were American.对不起.我以为你是美国人.5. A: I'm sorry. What did you say? B: I said, You need to zip your fly. A: 对不起, 我没听见.你说什么来着? B: 我说:你要把拉链拉上.6. A: Sorry, I didn't quite get that. B: Let me explain it again.A: 对不起, 我没听清楚. B: 我再解释一遍.7. A: I'm afraid I don't understand you.A: 恐怕我不明白你的意思.B: No problem. Let me put it another way.没问题.那我换个说法吧.8. A: Could you please repeat that? B: Absolutely.A: 你能再重复一次吗? B: 当然可以.9.A: I don't think I follow you. B: Let me explain it in another way. A: 我没有听懂. B: 那我换个说法吧.10. A: I'm sorry I didn't hear what you said.A: 对不起, 我没有听见你说的话.B: OK, Let me repeat it for you.那好, 我再重复一遍.Special Tribute 1. 奉献 11. I beg your pardon?/ Could you repeat that?请再说一遍.2. I'm afraid I didn't catch what you said.对不起, 我没有听见你的话.3. Could you please write it down for me?请你帮我写下来好吗?4. Would you mind saying that again?你介意再说一遍吗?5. Speak slowly, please!/ Please speak more slowly.请说慢一点, 请说得更慢一些.6. Please don't speak so quickly.7. Would you slow down, please?6. 请您不要说得太快.7. 您能说慢一点儿吗?8. Could you say that one more time? 9. Please speak a little louder.8. 您能再说一遍吗? 9. 麻烦您声音大一点儿.10 I'm sorry, but I need you to repeat what you said.对不起.我需要你重复一下你所说的话.Special Tribute two 特别奉献二1. A: I beg you pardon?/ Could you repeat that? B: Certainly.A: 请再说一遍. B: 当然可以.2. A: I'm afraid I didn't catch what you said.A: 对不起.我没有听见你的话.B: I'm sorry for speaking so fast.B 不好意思, 我说得太快了.3. A: Could you please write it down for me? B: Sure. No problem.A: 请你帮我写下来好吗? B: 当然可以.没问题.4. A: Would you mind saying that again? B: No problem.A: 你介意再说一遍吗? B: 没问题.5. A: Speak slowly, please. /Please speak more slowly. B: OK. I'll try to. A: 慢一点, 请说慢一点. B: 好的.我会尽量慢一点.6. A: Please don't speak so quickly. B: OK. I'll try not to speak so fast. A: 请您不要说得太快. B: 好的.我尽量不说这么快.7. A: Would you slow down, please? B: Sure.A: 您能说慢一点儿吗? B: 当然.8. A: Could you say that one more time? B: Definitely.A: 你能再说一遍吗? B: 当然可以.9. A: Please speak a little louder. B: OK.A: 麻烦您声音大一点儿. B: 好的.10. A: I'm sorry, but I need you to repeat what you said. B: OK.A: 对不起, 请你把刚才的话再重复一遍 B: 好的.Unit 12 Compliments第十二单元赞美1. You have really good taste. 1. 你的品味真不错.2. You're such a gentleman. You have excellent manners.你真是一个绅士. 你的举止非常优雅.3. Good work.4. Nice job.5. Very nice.6. Very impressive.3. 干得好.4. 做得好.5. 很好.6. 干得不错.7. You have a lot of potential. 你很有潜力,8. I've been hearing some good things about you.我总是听到关于你的好话.9. We're very pleased with your work.我们对你的工作很满意.10. You're the best in the business.你的业务做得最好Special Tribute 特别奉献1. A: You have really good taste. B: Thank you. I'm glad you think so. A: 你的品味真不错 B: 谢谢.你这么认为我真高兴.2. A: You're such a gentleman. You have excellent manners.A: 你真是一个绅士你的举止非常优雅.B: Thank you for saying that. It's very kind of you.谢谢你这么说. 你真是太好了.3. A: Good work. B: Thanks.A: 干得好. B: 谢谢.4. A: Nice job. B: I'm glad you think so.A: 做得好. B: 你这么认为我真高兴.5. A: Very nice. B: It's nice of you to say so.A: 做得很好. B: 谢谢你这么说.6. A: Very impressive. B: I think so, too.A:干得不错. B: 我也这么认为.7. A: You have a lot of potential. B: Thank you for your encouragement. A: 你很有潜力. B: 谢谢你的鼓励.8. A: I've been hearing some good things about you. B: Really?A: 我总是听到关于你的好话. B: 真的吗?9. A: We're very pleased with your work.A: 我们对你的工作很满意.B: I'm glad you're satisfied.B 你们满意我很高兴.10. A: You're the best in the business. B: I've been working very hard. A: 你是业务做得最好的人. B: 我一直都很努力工作.Special Tribute ONE 特别奉献一1. You're looking good.2. I really like your T-shirt.1. 你看上去气色不错.2. 我很喜欢你的T恤衫3. You look good in red.4. What a cool car!3. 你穿红色很好看.4. 多靓的车!5. That's pretty dress.6. You look nice.5. 那件衣服很漂亮.6. 你看上去很漂亮.7. Your hair looks great. 8. I love your watch.你的头发很好看. 8. 我喜欢你的手表.9. Those are beautiful shoes. 10. You look very handsome in that suit.9. 那双鞋很漂亮. 10. 你穿那套西装很帅Special Tribute two 特别奉献二1. A: You're looking good. B: Thank you.1. A: 你看上去气色很不错. B: 谢谢.2. A: I really like your T-shirt.2. A: 我很喜欢你的 T-恤衫.B: I've been wearing this T-shirt for 10 years.B: 这件T-恤衫我已经穿了10年了.3. A: You look very handsome in that suit.3. A: 你穿那套西装很帅.B: My mother picked it out for me for my birthday.B: 我过生日时妈妈为我挑的.Unit 13 Weather第十三单元天气1. It's raining again.2. It's freezing outside.1 又下雨了 2.外面冷死了.3. What a nasty day!4. It's good weather for running.3. 多糟糕的一天!4. 这是跑步的好天气.5. It's raining cats and dogs.6. It's a little bit chilly out.5. 正在下倾盆大雨.6. 外面有点冷.7. Hot day, isn't it? 8. Do you think it will rain?7. 很热, 是不是? 8. 你认为会下雨吗?9. It's become very cold. 9. 天气变得很冷.10. I'm sick and tired of this wet weather!10. 我真是讨厌这种潮湿的天气!Special Tribute 特别奉献1. A: It's freezing outside.A: 外面冷死了.B: I know. I'm sick and tired of this cold weather.B: 我知道.我真是讨厌这种寒冷的天气.2. A: Do you think it will rain? B: It looks like it might. A: 你认为会下雨吗? B: 看起来好像是.3. A: I'm sick and tired of this wet weather! B: Me, too.3. A: 我真是讨厌这种潮湿的天气! B: 我也是.Unit 14 Dates第14单元日期1. What is the date today?2. It's the tenth.1. 今天几号’2. 今天10号.3. It's August 30th.4. What day is it?5. It's Friday.3. 今天是8月30日.4. 今天星期几?5. 今天星期五.6. What's tomorrow's date?7. Tomorrow is December 2nd.6 明天几号?7 明天是12月2日.8. School starts on the 28th. 9. My birthday is May 19th.8. 学校28号开学. 9. 我的生日是5月19日10. I have to finish this project by next Friday.10 下个星期五之前我必须完成这个项目.Special Tribute 特别奉献1. A: When is Spring Festival this year?1. A: 今年春节是什么时候?B: I think it's February 1st. I'm not sure. It changes every year. B: 我想是2月1日. 我不确定, 每年时间都不同.2. A: When is your birthday? B: My birthday is on January 21st.2. A: 你生日是什么时候? B: 我的生日是1月21日3. A: When is this project due?A: 这个项目要在什么时候完成?B: I have to finish this project by next Friday.B: 下个星期五之前我必须完成这个项目Unit 15 Time (1)第十五单元时间(1)1. I don't have time.2. Well, time to go.3. It's about time. 1. 我没有时间. 2. 到时间了!/该走了! 3. 我看时间差不多了. /该开始了.4. Do you have some free time?5. What time is it now?4. 你有空吗?5. 现在几点?6. It's almost noon.7. It's ten after three.6. 快到中午了.7. 现在是3点10分.8. It's eleven-thirty. 9. Your watch is ten minutes slow.8. 现在是11点30分. 9. 你的表慢了10分钟.10. Time goes by fast when you're having fun!10. 当你开心的时候, 时间过得很快!Special Tribute 特别奉献1. A: Do you have some free time? B: I will after I get off work.1. A: 你有空吗? B: 下班以后我就有空了.2. A: Your watch is ten minutes slow. B: Thank you for telling me.2. A: 你的表慢了10 分钟. B: 谢谢你告诉我.3. A: Time goes by fast when you're having fun!3. A: 当你开心的时候时间过得很快!B: You're absolutely right.B: 你说得太对了.Unit 16 Time (2)第十六单元时间(2)1. I wasted a whole day.2. I killed two hours watching TV.1. 我白白浪费了一整天.2. 我看电视消磨了两个小时.3. Time is money.4. Time is precious.5. Time is golden.6. Time is up.3. 时间就是金钱.4. 时间极其珍贵.5. 一寸光阴一寸金.6. 没有时间了.7. About when? 8. Time has come. 9. I'm out of time.7. 大概什么时候? 8. 到时间了. /是时候了. 9. 我没有时间了.10. We're running out of time.10. 我们没时间了.Special Tribute特别奉献1. A: How was work? B: I wasted a whole day.1. A: 工作怎么样? B: 我浪费了一整天.2. A: I killed two hours watching TV. B: I envy you. I never have time to kill.2. A: 我看电视消磨了两个小时. B: 真羡慕你, 我从来没有闲暇时间.3. A: We're running out of time. B: You're right. We have to hurry.3. A: 我们没时间了. B: 你说得对. 我们得赶快.Unit 17 People第十七单元人1. What does she look like?2. She's a very beautiful girl.1. 她长什么样?2. 她是个很漂亮的女孩.3. He is kind of tall and slim.3. 他有点高, 有点瘦.4. My sister has blond hair and blue eyes.4. 我的妹妹金发碧眼.5. He has a long nose and short hair.5. 他鼻子大头发短.6. She has a round face and big black eyes.7. What is he like?6. 她的脸圆圆的.眼睛又大又黑.7. 他是一个什么样的人?8. He's a kind man. 9. She's very charming 10. He's really cute.8. 他是个善良的人. 9. 她很迷人. 10. 他很可爱.Special Tribute one 特别奉献一1. A: What does she look like? B: She looks like my mother.1. A: 她长什么样子? B: 她长得像我妈妈.2. A: What is he like? B: He is extremely nice.2. A: 他是一个什么样的人? B: 他人非常好.3. A: She's very charming.3. A: 她很迷人.B: Yes. There is something very special about her.B: 是啊.她有种特殊的气质.Special Tribute two 特别奉献二1. Cute baby!2. Cute outfit!3. Cute dog!4. That's a cute hat.1. 可爱的婴儿!2. 漂亮的套装!3. 可爱的狗!4. 那是顶漂亮的帽子.5. Your boyfriend is cute!6. What a cute apartment!5. 你的男朋友真帅!6. 多漂亮的公寓!7. You look cute today! 8. Your little girl is so cute.7. 你今天看起来真漂亮! 8. 你的小姑娘真可爱.9. You have a cute smile. 10. That's a cute little car.9. 你的笑容很动人. 10. 那辆小车真可爱.Special Tribute three 特别奉献三A: Your little girl is so cute. B: Thank you very much for saying that. A: 你的女儿真可爱. B: 谢谢你这么说.Unit 18 Learning English第十八单元学英语1. English is a beautiful language.2. I love learning English.1. 英语是一门美丽的语言.2. 我喜欢学英语.3. English is so useful.4. I need to practice more.3. 英语真是有用.4. 我要多加练习.5. My pronunciation needs work.6. I have lots of English books.5. 我的发音需要练习.6. 我有很多英语书.7. I watch English movies.7. 我看英语电影.8. I sing English song to improve my pronunciation.8. 我唱英文歌来改善我的英语发音.9. English is an international language.9. 英语是国际语言.10. I will speak beautiful English. I will make lots of money.10. 我要说一口漂亮的英语.我要挣很多钱.I will have great success! I will be somebody!我要获得巨大的成功! 我要成为名人!I can make my dreams come true!我能实现我的梦想!Special Tribute特别奉献1. A: English is a beautiful language.1. A: 英语是一门美丽的语言.B: You're right. I love learning English. How about you?B: 你说得对.我喜欢学英语, 你呢?A: Of course. I'm crazy about learning English.A: 当然.我非常喜欢学英语.2. A: I need to practice more.A: 我需要多加练习B: Yes, your pronunciation needs a lot of work.B: 是的.你的发音还要下大工夫.3. A: English is an international language.A: 英语是国际语言.B: Yes, People speak it all over the world. I'm amazed by thisB: 是啊, 全世界的人都讲英语, 真让我惊叹I must learn English well in order to survive.为了生存, 我一定要学好英语.Unit 19 Supporting Someone第九单元支持他人1. I'm on your side.2. I'm behind you one hundred percent.1. 我支持你.2. 我百分之百支持你.3. I'll stand by you.4. You can trust me.5. I'm with you.6. You can count on me 3. 我会支持你的. 4. 你可以信任我. 5. 我和你在一起. 6. 你可以指望我.7. You've got my support. 8. You can lean on me.7. 你有我的支持. 8. 你可以依靠我.9. I support you. Don't worry. 10. I'm behind you all the way.9. 别担心, 我支持你. 10. 我永远支持你.Special Tribute特别奉献1. A: I really need your support on this.1. A: 这件事我真的需要你的支持.B: I'm behind you one hundred percent. You can trust me.B: 我百分之百支持你. 你可以信赖我.2. A: I'll stand by you. B: Thanks for your support.2. A: 我会支持你的. B: 谢谢你的支持.3. A: You can count on me. B: Thanks for your kindness.3. A: 你可以指望我. B: 谢谢你的好意.Unit 20 Family第十单元家庭1. You take after your father.2. She looks just like her mother.1. 你长得像你父亲.2. 她长得像她母亲.3. She favors/ resembles her father.3. 她长得像她父亲.4. Like father, like son.5. We are family.6. What's to eat?4. 有其父, 必有其子.5. 我们是一家人.6. 吃什么?7. Dinner's almost ready. 8. Would you like some more of this?7. 晚饭差不多准备好了. 8. 你还要点这个吗?9. No TV during dinner. 10. It's your turn to do the dishes.9. 吃饭不准看电视. 10. 该你洗碗了.Special Tribute 特别奉献1. A: Wow! Your daughter is so cute! B: She looks just like her mother.1. A: 哇!你的女儿真可爱! B: 她就像她妈妈.2. A: Mom, thanks for all your help. B: We are family. I care about you.2. A: 妈妈, 谢谢你的帮助. B: 我们是一家人. 我关心你呀,3. A: I'm starving. B: Dinner's almost ready.3. A: 我饿了. B: 晚饭差不多准备好了.Unit 21 Positive Feelings第二十一单元积极情绪1. I feel great.2. I'm in a good mood today.3. I'm so excited.1. 我感觉棒极了.2. 我今天心情很好.3. 我很激动.4. You make me happy.5. I feel like a million dollars.4. 你让我很快乐.5. 我感觉好极了.6. I'm on top of the world.7. I'm very satisfied.6. 我快乐极了.7. 我很满意.8. What a great day! 9. I'm glad to hear it.8. 多棒的一天! 9. 听到这个我很高兴.10. Things couldn't be better.10. 再好不过了.Special Tribute 特别奉献1. A: I'm in a good mood today. B: What makes you so happy?1. A: 我今天心情很好 B: 什么让你这么高兴?2. A: Hey, why do you look so happy?2. A: 嘿.你怎么这么高兴?B: You know, I feel like a million dollars. I'm on top of the world.B: 你看, 我今天感觉棒极了.我真是太高兴了.A: What happened? B: I won 5 million dollars yesterday!AA: 发生了什么事? B: 我昨天赢了500万!3. A: How have you been doing?3. A: 你过得怎么样?B: Things couldn't be better. Everything's been coming my way.B: 再好不过了. 每件事都如我所愿.A: I'm glad to hear that.A: 听到这个我很高兴.Unit 22 Negative Feelings第二十二单元消极情绪1. I'm so depressed.2. I feel so down lately.3. I'm feeling low.1. 我真沮丧.2. 我最近情绪很低落.3. 我觉得很不开心.4. My life is hopeless. I feel so upset.4. 我的生活没希望了. 我真难过啊.5. I have so many fears about the future.5. 我对未来充满恐惧.6. My heart is broken. I feel really sad.7. I hate my life. I feel so lonely.6. 我的心都碎了. 我难受极了.7. 我讨厌我的生活. 我觉得太孤独.8. I don't know what to do. I'm so unhappy. 9. I feel so bored. 10. I feel lost.8. 我不知道该怎幺办. 我真难过. 9. 我觉得无聊透了. 10. 我不知所措.Special Tribute特别奉献。
视频地址/user_show/uid_xiaoyllyBook 1BILL: Good morning, sir. 先生早.MAN: Good morning. 早.PAUL Hello, Bill. How are you today? 喂, 比尔, 今天好吗?BILL: Fine, thanks. Beautiful day! 很好, 谢谢您. 今天天气真好! PAUL Good for business. 是个做生意的好日子.BILL: Sure is. 说的是.PAUL See you later. 回头见.BILL: OK. Paulo. See you later. 好, 回头见, 保罗.GIRL: Excuse me, sir. 先生, 请问...BILL: Yes? 有什麽指教?GIRL: Is this the Museum of Modern Art? 这是不是现代艺术博物馆?BILL: No. This is the Space Building. That's the Museum over there. 不是, 这是太空大厦. 那边那座是博物馆.GIRL: Thank you very much. 谢谢您.BILL: You're welcome. 不客气.PAUL Bill! 比尔!BILL: Hi, Paulo. 嗨, 保罗.PAUL Bill, this is my sister, Joana Farias. 比尔, 这是我妹妹琼娜?法瑞斯.BILL: Very pleased to meet you. 很高兴认识.PAUL Excuse me, Bill. Your last name is...? 抱歉, 比尔. 您的姓是...?BILL: O'Neill. 奥尼尔.PAUL Bill O'Neill. 比尔?奥尼尔.JOANA: How do you do, Mr. O'Neill? 奥尼尔先生您好.BILL: Call me Bill. 叫我比尔就可以.WOMAN: Excuse me, sir. Is this the Museum of Modern Art? 先生, 对不起, 请问这是不是现代艺术馆?PAUL Good-bye, Bill. See you this afternoon. 比尔再见, 下午见. BILL: Good-bye. A pleasure meeting you, Joana. 再见. 很高兴和您见面, 琼娜.BILL: Now, Miss. The Museum of Modern Art is... 嗯, 小姐, 现代艺术博物馆在...PAUL Hello, Bill. 比尔您好.BILL: Hi, Paulo. How are you? 嗨, 保罗, 您好吗?PAUL Fine, thanks. Bill, this is my mother, Mrs. Farias. Mother, Bill O'Neill. 很好, 谢谢. 比尔, 这位是家母法瑞斯太太. 妈, 这位是比尔?奥尼尔.MRS. FARIAS: How do you do, Mr. O'Neill? 奥尼尔先生您好. BILL: Pleased to meet you, Mrs. Farias. 很高兴认识您, 法瑞斯太太. MRS. FARIAS: Paulo, is that Joana over there? 保罗, 那边那位是不是琼娜?PAUL Yes. Joana! Joana! 是的. 琼娜! 琼娜!MRS. FARIAS: Good-bye, Mr. O'Neill. Nice to meet you. 奥尼尔先生再见, 很高兴认识您. BILL: A pleasure meeting you, Mrs. Farias. Good night, Paulo. See you tomorrow. 很高兴认识您, 法瑞斯太太. 保罗晚安, 明天见LAURA: Hi, Bill. I'm late again. 比尔, 您好. 我又迟到了.BILL: Uh-huh. Fifteen minutes. 是的, 迟到了十五分钟.LAURA: Really? 真的?BILL: Yes, really. 嗯, 真的.LAURA: Is my boss here? 老板来了没有?BILL: Yes, he is. Good luck. 嗯, 来了. 祝您好运.LAURA: Good morning, sir. 老板您早.MR. CRAWFORD: Good morning, Miss Segura. 瑟姑拉小姐早. LAURA: I'm sorry I'm late, sir, but this morning... 对不起, 老板, 我迟到了. 是因为今天早上...MR. CRAWFORD: You are always late, Miss Segura. 瑟姑拉小姐, 您总是迟到.LAURA: But, sir, this morning... 可是今天早上...MR.CRAWFORD: Miss Segura, please be here at nine o'clock. 瑟姑拉小姐, 请九点钟到.LAURA: Yes, sir. 是的, 老板.BILL: Well, how's your boss this morning? 您的老板今天怎麽样? LAURA: He's angry. "Miss Segura. Please be here at nine o'clock." 他生气了. "瑟姑拉小姐, 请您九点钟到."BILL: Your boss is right. 您的老板没有错.LAURA: He's a monster! 他是一个怪物!BILL: He's right, Laura. 劳拉, 他是对的.LAURA: OK, he's right. 好吧, 他没有错.BILL: Here. 来这儿.LAURA: What is it? 那是什麽?BILL: It's an ice cream sandwich. 一个冰淇淋三明治.LAURA: How much is it? 多少钱?BILL: For you-free! 给您... 免费赠送!LAURA: Oh, Bill. You're a sweetheart! 比尔, 您真好!MR.CRAWFORD: Hi, dear. Sorry I'm late. 亲爱的, 我回来了. 今天晚了一点, 很抱歉.MRS. CRAWFORD: That's okay, dear. Busy day? 没关系, 亲爱的, 忙吗?MR. CRAWFORD: Yes, very. My secretary, Miss Segura... 嗯, 非常忙, 我的秘书瑟姑拉小姐...MRS. CRAWFORD: Laura! How is she? 劳拉! 她怎麽样了?MR. CRAWFORD: She's fine, but... 她很好, 但是...MRS. CRAWFORD: Oh, that's good. She's very nice. 那好, 她人很好.MR. CRAWFORD: Yes, she is, but she's always late. 是的, 她很好, 可是她经常迟到.MRS. CRAWFORD: Very late? 很迟吗?MR. CRAWFORD: Yes. Fifteen minutes is very late! 嗯, 迟到十五分钟非常的严重!JOANA: Where's the English class? 英文课在哪 上?PAUL On the first floor. Room 101. 在一楼, 一零一号教室. JOANA: Are you sure? 您确定吗?PAUL No, I... 不, 我...JOANA: Look, Paulo. Are those students in our class? 保罗您看, 那些学生是不是在我们的班上?PAUL Maybe they are. Excuse me. Good evening. Are you in English 3? 或许是. 很抱歉, 各位晚安. 请问您们是不是上第三级英文? STUDENTS: Yes, we are. 是的, 我们是.PAUL What's the room number? 教室是几号?STUDENT 1: 201. On the second floor. 二零一, 在二楼.PAUL Thank you. See you there. 谢谢. 到那儿见.PAUL Look, Joana. There's my assistant, Maria, and her husband. Hello, Maria! Over here! 琼娜, 你看, 那位就是我的助手玛利亚, 还有她的先生. 喂, 玛利亚! 在这里!MARIA: Paulo! Joana! What a surprise! Are you here for English, too? 保罗! 琼娜! 真想不到! 您们也来上英文课吗?PAULO AND JOANA: Yes, we are. 是的, 我们也是.MARIA: Howard, this is Paulo Farias, the new manager, and his sister, Joana. My husband, Howard Becker. 霍华德, 这就是那新来的经理保罗?法瑞斯, 和他的妹妹琼娜. 这是我先生, 霍华德?贝克. PAULO, JOANA, AND HOWARD: Nice to meet you. 很高兴认识您. PAUL Here's the room. 201. 到了, 就是这间, 二零一号教室. TEACHER: Good evening, class. 各位同学, 晚安.STUDENTS: Good evening. 晚安.TEACHER: Please sit down. Here are your books, New English 900. Now, listen to this dialogue. Books closed. 请坐下. 这是您们的书. "新英语九百句". 现在请把书合起来听听这段对话.JOANA: Paulo, I'm nervous. 保罗, 我很紧张.PAUL Why? 为什麽?JOANA: I'm always nervous in school. 上课的时候我总是会紧张. PAUL Why? The teacher is very nice. 为什麽? 这位老师很慈祥. JOANA: Yes, she is. But English is hard. 她是很慈祥, 可是英文太难了.PAUL A new language is always hard. 学一种新的语言总是很困难的.STUDENT: Ssssh! 嘘!JOANA: I'm sorry. 对不起.TEACHER: Now, open your books to page 1, and repeat after me. 现在请将书打开到第一页,并跟著我念.ARTUR There's the plane, Miguel. Wow! It's a 747. 米盖尔, 飞机就在那里. 哇! 是架七四七!MAMA: My little Miguel. 我的小米盖尔.MIGUEL: Mama, I'm a man! 妈, 我已经长大了!ARTUR 747's are beautiful planes. 七四七客机真漂亮.MAMA: Where is your suitcase? 你的旅行箱在哪 ?MIGUEL: Right here, Mama. 就在这里, 妈.MAMA: And your tickets? 机票呢?MIGUEL: They're in my pocket, Mama. 在我的口袋里, 妈. MAMA: And your passport? 护照呢?MIGUEL: It's in my pocket, too, Mama. 护照也在我的口袋里, 妈. MAMA: Here's a present. 来, 这是件礼物. MIGUEL: Oh, Mama. 噢, 妈.MAMA: Open it. 打开吧!MIGUEL: It's beautiful. 真漂亮.ARTUR What is it? 那是什麽?MIGUEL: A gold coin. 一块金币.MAMA: It's for luck. 是带给你的好运.MIGUEL: Thank you, Mama. 谢谢妈.MAMA: Good-bye, Son. 再见, 孩子.ARTUR Good-bye, Miguel. 米盖尔再见.MIGUEL: Good-bye Arturo. Good-bye, Mama. 阿徒若再见, 妈再见. CARL Aren't you hungry? 您不饿吗?ANNA: No, I'm not. Not really. 还好, 不怎麽饿.CARL Well, it's 9:30, and I am. 哦, 已经九点半了, 我可饿了. ANNA: There's a cafeteria on the ground floor. 在一楼有一个自助餐厅.CARL But it's expensive, isn't it? 可是那家自助餐厅卖得很贵, 不是吗?ANNA: No, it isn't. 不贵呀.CARL How's the food? 菜怎麽样?ANNA: It's not bad. 还不错.CARL OK. then. Let's go to the cafeteria. 好吧, 我们就去自助餐厅吧!CARL What's that in English? 那个英文怎麽讲?ANNA: Stew. Stew.CARL Spell it. 拼出来.ANNA: S-t-e-w. S-t-e-w.CARL S-t-e-w. Stew, stew. S-t-e-w. Stew, stew.COUNTERMAN: Next, next. Who's next? 下一位, 下一位, 下一位是谁?CARL Uh, I'm not ready yet, thank you. 这个... 我还没想好, 不好意思.COUNTERMAN: Take your time. Next! 慢慢来. 下一位!CARL What are those, Anna? 安娜, 那些是什麽?ANNA: Baked potatoes. 烤的马铃薯.COUNTERMAN: Next! 下一位!MAN: A hamburger and french fries, please. 请给我一个汉堡, 还有一客炸薯条.COUNTERMAN: Joe, a burger and fries. Next! 乔, 汉堡、薯条一客! 下一位!ANNA: You're next, Carlo. 卡洛, 轮到你了.CARL Uh, stew, a salad, and coffee, please. 这个..., 请给我炖肉、一客沙拉、还有咖啡.COUNTERMAN: Here you are. The coffee's at that counter over there. Next! 这是你的, 咖啡在那边的柜台上. 下一位.ANNA: Vegetable soup, please. 请给我蔬菜汤. COUNTERMAN: Here you are. Next! 这是你的. 下一位!CARL What's that? 那是什麽?ANNA: Pizza. Pizza.CARL No, not in Italian. What is it in English? 不, 不是用意大利文, 英文怎麽讲?ANNA: It's "pizza" in English, too. 英文也叫Pizza.CARL Oh, really? What are those? 哦, 真的? 那些是什麽东西? ANNA: Baked potatoes. 烤马铃薯.CARL And this? 那这个呢?ANNA: Uh... an apple. 嗯... 是apple (苹果).CARL Are you sure? 你确定吗?ANNA: Yes, I'm sure. 当然确定.CARL Spell it. 把它拼出来.ANNA: A-p-p-l-e. A-p-p-l-e.CARL A-p-p-l-e, apple. Spell "potato". A-p-p-l-e, apple, 把potato (马铃薯) 拼出来.ANNA: P-o-t-a-t-o. P-o-t-a-t-o.CARL And... 还有这个...ANNA: Look! Isn't that Atsuko, the woman in our class? let's sit there. Hi, Atsuko. Where's your husband? 你看! 那不是我们班上的明子吗? 我们坐那边吧. 明子你好,你的先生呢?ATSUK He's in line again. He's hungry tonight. 他又去排队了, 他今天晚上很饿.CARL How's the food here? 这里的菜怎麽样?ATSUK It's okay. The rice isn't good, but the sandwiches are okay. 还可以, 这里的饭不好吃, 但是三明治还不错.PEDR Are you writing letters again? 你又在写信了?MIGUEL: Huh? 什麽?PEDR What are you doing? 你在做什麽?MIGUEL: I'm writing to my mother. 我在写信给我妈妈.PEDR Send her my regards. 代我问候她.MIGUEL: Where are you going? Isn't that my new sweater? 你要去哪里? 那不是我的新毛衣吗?PEDR Yes. I'm going to the movies with Marta, the Colombian girl on the fourth floor. 是. 我正要与四楼那位哥伦比亚女孩子玛它去看电影.MIGUEL: You are? What about the woman in your office? 你真要去? 那, 你的公司那位小姐呢?PEDR What about her? 她怎麽样?MIGUEL: Aren't you seeing her tonight? 你今天晚上不是要去看她的吗?PEDR No, tomorrow night. 不是, 是明天晚上.MIGUEL: And... what's her name, the girl in the bakery? 还有... 面包店那个叫什麽名字来著的女孩子?PEDR Yolanda? I'm seeing her on Friday. 幼兰达? 我星期五要看她. MIGUEL: Marta's a nice girl. 玛它是个很善良的好女孩.PEDR Who? Oh, Marta. Yes, she is, isn't she? It's her birthday next Sunday. 谁? 哦, 玛它. 是的, 她很善良可不是吗? 下星期天是她的生日.MIGUEL: I know. April 22nd. 我知道, 是四月二十二号.PEDR We're going to a party. 我们将要参加一个宴会.MIGUEL: Aren't you going to the movies? 你们不是要去看电影吗? PEDR Yes. Tonight Marta and I are going to the movies. Next week, on Marta's birthday, we're going to a party. 是啊! 我和玛它今天晚上要去看电影. 在下个礼拜玛它过生日时, 我将要参加宴会. MIGUEL: Oh. 喔!PEDR Marta isn't going to the party. 玛它不参加聚会了. MIGUEL: Oh? Why? 哦? 为什麽?PEDR She's sick. 她生病了.MIGUEL: Oh, I'm sorry. What's wrong? 噢, 真可惜, 她怎麽了? PEDR A headache. 头痛.MIGUEL: A headache? 头痛啊?PEDR Yes, a headache. 对了, 头痛.MIGUEL: Where are you going? 你要去哪 ?PEDR To the party. 去参加聚会.MIGUEL: You're going alone? 你一个人去吗?PEDR Sure. Are you writing to your mother again? 当然. 你又要写信给你妈妈?MIGUEL: Yes. 是的.PEDR Send her my regards. Well, I'm going. Good-bye. 请代我问候她. 好了, 我要走了, 再见.MIGUEL: Bye. See you later. 回头见.MARTA: Who is it? 那一位?MIGUEL: Miguel. Pedro's friend. 米盖尔, 佩德罗的朋友. MARTA: What a surprise! Come in. 真想不到! 请进.MIGUEL: Thank you. Here. Happy birthday. 谢谢. 这个给你, 祝你生日快乐.MARTA: Oh, Miguel. They're beautiful! Thank you. 米盖尔, 真漂亮, 谢谢你.MIGUEL: I'm sorry about your headache. 听说你头痛, 我真替你难过.MARTA: Headache? Oh, yes, my headache. I'm fine now, thank you. 头痛? 噢, 是的, 我是头痛, 但现在已经好了, 谢谢你. MIGUEL: I'm glad. Let's go to a movie, then. 我很高兴. 那麽, 我们一起去看电影, 好不好?MARTA: Miguel! What a good idea! 米盖尔! 那真是一个好主意! BILL: Hello! Nora? Billy? Jack? Suzy? Peggy? I'm home! 喂! 诺拉? 比利? 杰克? 苏西? 蓓姬? 我回来了!NORA: Hi, dear. You're home early. 嗨! 亲爱的, 你回来得很早嘛! BILL: Hi, honey. Where were you? 嗨! 甜心, 你刚才在哪里? NORA: I was in the bathroom. 我在洗手间.BILL: Where are the kids? 孩子们到哪里去了?NORA: Peggy's at the library. Billy and Jack are at baseball practice. 蓓姬去图书馆, 比利和杰克练棒球去了.BILL: And Suzy? 苏西呢?NORA: She was here a few minutes ago. Maybe she's in her room. 她刚刚还在这里, 也许在她的房里吧!BILL: Gee, I'm tired. 唷, 好累.NORA: How was your day? 今天怎麽样?BILL: Busy, but not bad. 很忙, 但是还不错.BILLY AND JACK: Hi, Mom. Hi, Dad. 妈你好. 爸你好.BILL: Hi, kids. How was baseball practice? 你们好, 棒球练得怎麽样?JACK: Great! I'm hungry, Mom. 非常好. 妈, 我肚子饿了.BILLY: Jack, we weren't great, and you know it. 杰克, 我们练得并不好, 你是知道的.JACK: Maybe you weren't. 或许你练得不好.BILLY: Oh, I see. You were great, but the team wasn't. 哦, 我懂了, 你练得非常好, 而全队不怎麽好.JACK: Right. Now you understand. 对了, 你现在才晓得.BILLY: Jack, you are a... 杰克, 你这个人...NORA: Dinner's almost ready. About five more minutes. 再五分钟左右, 晚餐就好了.BILL: When's the big game? 什麽时候大赛?BILLY: Next Saturday. This was our last practice before the game. 下星期六. 这是我们比赛前的最後一次练习.JACK: I'm hungry. 我肚子饿了.BILLY: Hey, Jack. Let's practice until dinner's ready. 嗨, 杰克. 我们再去练, 练到吃晚餐为止.JACK: OK. Superman. Let's go. 好吧, 超人. 走吧!ALI: Mama, I'm hungry. I want a hot dog. 妈, 我饿了, 我要吃热狗. MRS. NIKZAD: Ali, be patient. 阿里, 不要急.MR. NIKZAD: Now let's see. 我们来看MR. NIKZAD: On this map there are three restaurants in the Plaza of Nations, 这张地图, 上面有三家餐馆在国家广场里,MR. NIKZAD: Italian, French, and Spanish. 包括义大利风味、法国风味和西班牙风味.MR. NIKZAD: How about Italian food for lunch? 午餐吃义大利菜怎麽样?ALI: But, Father, I want a hot dog! 但是, 爸, 我要吃热狗嘛!MR. NIKZAD: Ali, be quiet. I'm talking to your mother. 阿里,别吵, 我在跟你妈说话.MRS. NIKZAD: Dear, he's only six. 亲爱的, 他才六岁嘛!ALI: Look! An ice cream man! May I have an ice cream sandwich, please, please? I love ice cream sandwiches. 你看! 冰淇淋摊贩! 我可以吃冰淇淋三明治吗? 拜托! 我最喜欢吃冰淇淋三明治.MR. NIKZAD: He's impossible. 真是拿他没办法.MRS. NIKZAD: He's only a child. 他还小.MR. NIKZAD: You may have your ice cream sandwich after lunch. 吃完午餐以後你才可以吃冰淇淋三明治.MR. NIKZAD: Excuse me, sir. Can you help me? Where is the Italian restaurant? 对不起先生, 您能不能帮个忙? 请问义大利餐馆在哪?BILL: It's in the Italian Pavilion, over there. On the second floor. 就在那边的义大利馆里面. 在二楼.MR. NIKZAD: Thank you. 谢谢.ALI: I can have an ice cream sandwich later, can't I? 待会儿我可以吃冰淇淋三明治吗?BILL: Of course, you can. After lunch. 当然可以, 但要在吃过午餐以後.ALI: My name's Ali. 我的名字叫阿里.MRS. NIKZAD: Come along, Ali. The man is busy. 过来, 阿里, 这位先生很忙. BILL: That's OK. Where are you from, Ali? 没关系, 阿里, 你从哪儿来的?ALI: Iran. 伊朗.BILL: Really? 真的吗?ALI: Yes. I can speak two languages. 嗯, 我会说两种语言.BILL: Oh? Your English is very good. 哦? 你英文说得很好.ALI: Yes. 嗯.MR. NIKZAD: Come, Ali! The restaurant's over here. 阿里,来, 餐馆就在这 .MRS. NIKZAD: Come along, Ali. Good-bye, sir. Thank you for your help. 快来, 阿里. 先生再见, 谢谢你的帮忙.ALI: Bye-bye, ice cream man. 拜拜, 卖冰淇淋的先生.BILL: Good-bye, Ali. See you after lunch. 阿里,再见, 午餐後再碰头. WAITER: Here are your cocktails. 这是二位的鸡尾酒.MR. CRAWFORD: Thank you. 谢谢.WAITER: The sherry? 雪利酒是哪一位的?MRS. CRAWFORD: For me, thank you. 我的, 谢谢.WAITER: And the martini is for you, sir? 这杯马丁尼该是先生的吧? MR. CRAWFORD: Yes, thank you. 是的, 谢谢.WAITER: May I take your order now? 二位要不要点菜?MR. CRAWFORD: Please. 好的.WAITER: The lobster is very good today. 今天的龙虾很不错.MR. CRAWFORD: Dear? 亲爱的, 怎麽样?MRS. CRAWFORD: Oh, a fruit salad, please. 噢, 请给我一客水果沙拉.WAITER: Certainly. And you, sir? 好的. 先生您呢?MR. CRAWFORD: The lobster, and a salad, please. 请来个龙虾和沙拉.WAITER: Thank you. Wine, sir? 好的, 先生要不要叫一点葡萄酒? MR. CRAWFORD: Wine, dear? 亲爱的, 要不要酒?MRS. CRAWFORD: No, not for me. 不, 我不要.MR. CRAWFORD: No, thank you. 不要, 谢谢.WAITER: Very good, sir. 好的, 先生.PAUL Hey, Joana. Why aren't you ready? It's almost 7 o'clock! 嗨, 琼娜! 你怎麽还没准备好? 快七点了!JOANA: I'm sorry, Paulo. I'm not going. I have to study. 对不起, 保罗. 我不去了, 我要念书.PAUL But you can study later. Don't you want to go? 念书可以待会儿再念, 你不想去吗?JOANA: No, not really. I don't like dinner parties. 嗯, 我不太想去, 我不喜欢宴会.PAUL But what can I tell the Crawfords? 那麽我怎麽跟郭佛夫妇说呢?JOANA: Tell them I'm sick. 告诉他们说我不舒服.PAUL But you aren't sick. Come on, Joana. I don't like to lie. 可是你没有不舒服呀! 拜托, 琼娜, 我不喜欢撒谎.JOANA: And I don't like to go to dinner parties. 我不喜欢参加宴会. PAUL Come on, Joana. You can't say "no" to the Crawfords. 琼娜帮个忙, 你不能拒绝郭佛家人的邀请.JOANA: My English is so bad, and they don't speak Portuguese. 我的英文那麽差, 而他们又不会说葡萄牙文.PAUL Your English is fine. And you have a good accent. 你的英文很好, 而且你的发音很标准.JOANA: Do you really think so? 你真的这样认为吗?PAUL Yes, I do. And you can practice your English at the party. 是的, 我真的这样认为. 何况你参加宴会, 又可以练习说英文. JOANA: You're so confident. 你倒很有信心.PAUL Then you're coming? 这麽说, 你是要去了.JOANA: No, Paulo. I don't want to go. 不, 保罗, 我还是不想去. PAUL Please, Joana. Do it for me. For my career. 琼娜, 我求你, 就算是为我好了, 为了我的前途JOANA: Who's that? 是谁啊?PAUL He's here. Please, Joana, for me. The door's open! Come in! 他来了, 琼娜请帮我开开门. 门没锁, 请进!MICHAEL: Hi, Paulo. 嗨, 保罗.PAUL Hello, Michael. Do you know my sister, Joana? 嗨, 迈克尔. 你认不认识我妹妹琼娜?MICHAEL: No, I don't. 不认识.PAUL Joana, I want you to meet Michael Crawford. He's driving us to his parents' party. 琼娜, 介绍一下, 这是迈克尔?郭佛. 他要载我们去参加他父母的宴会.JOANA: How do you do? 你好.MICHAEL: It's a pleasure to meet you Joana. 琼娜, 很高兴认识. PAUL I'm ready, but Joana... 我已经准备好了, 但是琼娜她... JOANA: Oh, Paulo. Just five more minutes. Sorry to keep you waiting. 噢, 保罗, 再五分钟就好了. 对不起, 让你等.MICHAEL: Don't apologize. I'm happy you're coming. 不用道歉, 我很高兴你们来参加.MR. CRAWFORD: Michael. 迈克尔.MICHAEL: Yes, Dad. 爸爸, 什麽事?MR. CRAWFORD: We have to talk. 我们必须谈一谈. MICHAEL: Oh? What about? 哦? 谈什麽?MR. CRAWFORD: The business, son. 谈有关公司的事. MICHAEL: What about it? 公司怎麽样?MR. CRAWFORD: It's growing. I want an assistant, and... 公司在扩大业务, 我需要一个助手, 而...MICHAEL: And you want me. 而您需要我.MR. CRAWFORD: Yes. I'm 57. Soon... 对, 我已经五十七岁了, 没多久...MICHAEL: Dad. You know I'm an artist. 爸爸, 你知道我是个艺术家.MR. CRAWFORD: I don't understand. 我不了解.MICHAEL: I know you don't. 我知道你不了解.MR. CRAWFORD: You're 29. You're intelligent. 你二十九岁, 又很有头脑.MICHAEL: And I want to paint. 我要画画.MR. CRAWFORD: That's a hobby, not a career. 那是一种嗜好, 不是一种职业.MICHAEL: What about Michelangelo or Picasso? Was it a hobby for them, too? 米开朗基罗跟毕加索呢? 画画对他们来讲也是一种嗜好吗?MR. CRAWFORD: No. Of course not. But... 不是, 当然不是, 可是... MICHAEL: But what? Maybe I'm not Picasso. But I have to try. Give me a year. One more year. 可是怎麽样? 我固然不是毕加索, 可是我不能不试一试. 再给我一年的时间好了, 一年.FRIEND: Don't cry, Laura. You don't have to work there. 劳拉你不要哭, 你不一定要在那里工作.LAURA: But I need the money! 可是我不能喝西北风! (可是我需要钱呀!)FRIEND: Why don't you look for a new job? 你为什麽不找一份新的工作?LAURA: Where? How? I don't know my way around New York. I feel lost. 到哪里找? 怎麽找? 我对纽约不熟, 我感到茫然.FRIEND: What's wrong with the job, Laura? What don't you like about it? 劳拉, 那份工作哪里不好? 你是哪一点不喜欢呢?LAURA: My boss. I don't understand him. 我的老板, 我不了解他. FRIEND: What don't you understand? 你哪一点不了解?LAURA: I don't think he's human. 我觉得他不是人.FRIEND: What do you mean? 我不懂?LAURA: For him, business is everything. Business is his life. 对他来说, 生意就是一切, 生意就是他的生命.FRIEND: Oh, Laura. He can't be so bad. 噢, 劳拉, 他不可能那麽差劲.LAURA: Oh, yes he is. He's a machine. 他的确那麽差劲. 他像机器一样.LAURA: No friendly words, no smiles, no little compliments. Nothing. Just business. 从来不说一声友善的话, 从来不微笑, 从来不称赞人家一下. 什麽都没有, 就只有生意.LAURA: He isn't human. 他没有人性.FRIEND: What about your work? You like it, don't you? 你的工作怎麽样? 你喜欢, 对不对?LAURA: Yes, I do. And I know I'm a good secretary, but... 是的, 我喜欢. 而且我知道我是个好秘书, 可是...FRIEND: But what? 可是怎麽样?LAURA: To him, I am nothing. A machine. A late machine. I am not a machine. 我在他的眼里一文不值, 是部机器. 一部过时的机器, 但我不是机器!FRIEND: Why don't you talk to him? 你为什麽不和他说呢? LAURA: Because he's impossible. Leopards don't change their spots. I have to look for a new job. 因为他不可理喻, 本性难移. 我必须找份新工作.PAUL What are you doing? 你在做什麽?JOANA: I'm writing a note to the Crawfords. I want to thank them for dinner. 我在写一封信给郭佛家人, 以感谢他们的晚餐招待.PAUL Why don't you call them? Here people always use the phone. 为什麽不打电话? 这里的人都是用电话的.JOANA: Well, okay. 好吧.PAUL Why don't we invite them to dinner? 我们为什麽不请他们来吃晚餐?JOANA: That's a good idea. I want Mama to meet Mrs. Crawford. 这个主意很好, 我希望妈妈能认识郭佛太太.PAUL What about Mr. Crawford? Don't you like him? 郭佛先生呢? 你不喜欢他吗?JOANA: He's impossible. 他不可理喻.PAUL Be nice to him. 你要对他好一点.JOANA: You can be nice to him. I don't like him. 你可以对他好, 我可不喜欢他.PAUL Are you inviting Michael, too? 你也要请迈克尔吗? JOANA: Of course. 当然.PAUL He was very happy last night. 他昨天晚上很开心.JOANA: I was, too. 我也很开心.PAUL But Michael is always so quiet. And last night, he was talking and laughing. 可是迈克尔总是那麽沈默. 而昨天晚上他却有说有笑.JOANA: What do you think about Michael? 你对迈克尔印象怎麽样? PAUL I think he's a great guy, but he isn't very ambitious. 我认为他人非常好, 可是不太上进.JIM: Grandfather, don't lift that. Let me help you. 爷爷, 别提那个, 让我帮你忙.MR. YAMAMOT Thank you, but... 谢谢, 但...JIM: You have a bad back. 你的背脊骨不好.MR. YAMAMOT I am old, but I'm not helpless. 我年纪大了, 可是还挺得住.JIM: OK, Grandfather. Can I help you? 好吧, 爷爷. 能为您效劳吗? CUSTOMER 1: Do you have any lettuce? 有没有莴苣?JIM: Yes, sir. Over there, in the second case. 有的, 先生, 在那边, 第二个框 .CUSTOMER 1: How much is it? 怎麽卖?JIM: Seventy-nine cents a head. 一棵七毛九.CUSTOMER 2: Excuse me. How much are the grapes? 请问葡萄怎麽卖?JIM: Ninety-nine cents a pound. 一磅九毛九.CUSTOMER 2: And the oranges? 橙子呢?JIM: They're five for a dollar. 一块钱五个.JIM: Can I help you? 买什麽?CUSTOMER 1: Please. I can't find the lettuce. 麻烦你一下, 我找不到莴苣.JIM: Isn't there any in the second case? 第二个箱子里没有吗? CUSTOMER 1: I don't think so. 好像没有.JIM: We don't have a lot of lettuce today. How much do you need? 我们今天没有很多莴苣, 您需要多少?CUSTOMER 1: Not much. Only one head. Oh, and a few limes. 不多, 一棵就够了. 对了, 还要几个酸橙.JIM: The limes are over there. 酸橙在那边.CUSTOMERR 1: There aren't many there. 那边没有几个.JIM: Oh? How many do you need? 哦? 您要几个?CUSTOMER 1: Oh, four or five. 大概四五个.MR. YAMAMOT Is anything wrong? 有什麽问题吗? CUSTOMER 1: Oh, hello, Mr. Yamamoto. 噢, 山本先生, 您好. MR. YAMAMOT You know my name? 你知道我的名字啊? CUSTOMER 1: Of course. Your market is famous. 当然, 您的店很有名.MR. YAMAMOT Is it? 是吗?CUSTOMER 1: There's an article about it in the paper. Here, look. "GOING TO THE FAIR? FIRST STOP: YAMAMOTO'S FRUIT AND VEGETABLE MARKET." 报纸上有一篇文章讲它. 来, 你看: "打算到博览会去吗? 第一站: 山本果菜店."JIM: May I buy the newspaper from you? 我能向你买这份报纸吗? CUSTOMER 1: No, take it, please. Here. 不用, 你拿去好了, 不要客气. 来.JIM: Thank you. Now the lettuce. Here. There was a head in the case with the cabbage. 谢谢. 现在找找莴苣看, 有了, 箱子里有一棵和洋白菜放在一起.CUSTOMER 1: How much is it? 多少钱一棵?JIM: Seventy-nine cents. 七毛九分.MR. YAMAMOT No. Give it to him for forty cents. It's the last head. 不必那麽多, 算它四毛好了, 那是最後一棵.CUSTOMER 1: Thank you, Mr. Yamamoto. Good-bye. 谢谢您, 山本先生, 再见.MR. YAMAMOT Good-bye. 再见.JIM: OK. Who's next? Whose oranges are these? 好的, 下一位是谁? 这些是谁要的橙子?CUSTOMER 2: They're mine. 是我要的.JIM: And the potatoes? 马铃薯呢?CUSTOMER 2: Hers. 是她的.$1.99, please. 一共是一元九毛九分.?JIM: That'sALI: Hello, ice cream man. 您好, 卖冰淇淋的.BILL: Hello, Ali. Are you alone? 阿里,你好, 你一个人啊?ALI: Yes. 是的.BILL: Where are your parents? 你父母在哪里?ALI: I don't know. 我不知道.BILL: Really? Uh... Ali... 真的? 阿里, 这个...ALI: May I have an ice cream sandwich, please? 我可不可以吃一个冰淇淋三明治? 可不可以?BILL: Sure, Ali. Why don't you sit down and talk to me? 当然可以. 你为什麽不坐下来跟我聊聊天?ALI: OK. Here's thirty-five cents. 好. 给您三毛五分钱.BILL: Whose money is that? 那是谁的钱?ALI: It's mine. 是我的.BILL: It's yours? You're a rich young man! 是你的? 你这个年轻人很有钱.ALI: Yes. 对啊!BILL: I like your jacket, Ali. 阿里, 我很喜欢你的外套.ALI: I don't. It's my brother's. 我不喜欢, 是我哥哥的.BILL: Don't you like your brother? 你不喜欢你哥哥吗?ALI: No. My father and mother like my brother. He's always good. I don't like him. 嗯, 我爸爸妈妈都喜欢哥哥. 他总是很乖, 我不喜欢他.BILL: I like you, Ali. 阿里,我喜欢你.ALI: May I come home with you? 我可不可以和您回家?BILL: Look! Isn't that your mother? She's crying, Ali. 看! 那不是你的妈妈吗? 阿里, 她正在喊你.ALI: Mommy! Mommy! Here I am! 妈! 妈! 我在这里!。
着迷的英文作文优美I am captivated by the beauty of nature, the way the sunlight filters through the leaves, casting a warm glow on everything it touches. The way the wind whispers throughthe trees, carrying with it the scent of flowers and earth. It's like a painting come to life, a symphony for the senses.There is something mesmerizing about watching a skilled dancer move across the stage, their body fluid and graceful, each movement a story in itself. The way they express emotion without words, drawing the audience into their world. It's like magic, a spellbinding display of talentand passion.The sound of rain tapping against the window isstrangely soothing, a gentle lullaby that calms the mindand eases the soul. The way it creates a symphony ofpitter-patter, a melody of nature's own making. It's like a comforting embrace, a reminder that even in the storm,there is beauty to be found.I find myself enchanted by the written word, the way it can transport you to distant lands and different times. The power of a well-crafted story to evoke laughter, tears, and everything in between. It's like a journey, an adventure waiting to be embarked upon.The night sky, with its tapestry of stars, never fails to leave me in awe. The way it stretches out endlessly, a canvas for dreams and wishes. The way it reminds us of our place in the universe, both small and significant. It'slike a glimpse into eternity, a reminder of the grandeur of existence.。
第一集Bill: Good morning, sir. 先生早。
Man: Good morning. 早。
Paulo: Hello, Bill. How are you today? 喂,比尔,今天好吗?Bill: Fine, thanks. Beautiful day! 很好, 谢谢您. 今天天气真好! Paulo: Good for business. 是个做生意的好日子。
Bill: Sure is. 说的是。
Paulo: See you later. 回头见。
Bill: OK. Paulo. See you later. 好, 回头见,保罗。
Girl: Excuse me, sir. 先生,请问……Bill: Y es? 有什么指教?Girl: Is this the Museum of Modern Art? 这是不是现代艺术博物馆? Bill: No. This is the Space Building. That’s the Museum over there.不是,这是太空大厦。
那边那座是博物馆。
Girl: Thank you very much. 谢谢您。
Bill: Y ou’re welcome. 不客气。
Paulo: Bill! 比尔!Bill: Hi, Paulo. 嗨,保罗。
Paulo: Bill, t his is my sister, Joana Farias.比尔,这是我妹妹琼娜·法瑞斯。
Bill: V ery pleased t o meet you. 很高兴认识。
Paulo: Excuse me, Bill. Y our last name is...? 抱歉,比尔。
您的姓是…? Bill: O’Neill. 奥尼尔.Paulo: Bill O’Neill. 比尔·奥尼尔.Joana: How do you do, Mr. O’Neill? 奥尼尔先生您好.Bill: Call me Bill. 叫我比尔就可以.Woman: Excuse me, sir. Is this the Museum of Modern Art?先生, 对不起, 请问这是不是现代艺术馆?Paulo: Good-bye, Bill. See you this afternoon. 比尔再见,下午见.Bill: Good-bye. A pleasure meeting you, Joana. 再见. 很高兴和您见面, 琼娜. Bill: Now, Miss. The Museum of Modern Art is... 嗯, 小姐, 现代艺术博物馆在……Paulo: Hello, Bill. 比尔您好.Bill: Hi, Paulo. How are you? 嗨, 保罗, 您好吗?Paulo: Fine, thanks. Bill, this is my mother, Mrs. Farias. Mother, Bill O’Neill. 很好,谢谢。
比尔,这位是家母法瑞斯太太。
妈,这位是比尔·奥尼尔.Mrs. Farias: How do you do, Mr. O’Neill? 奥尼尔先生您好。
Bill: Pleased to meet you, Mrs. Farias. 很高兴认识您,法瑞斯太太。
Mrs. Farias: Paulo, is that Joana over there? 保罗,那边那位是不是琼娜? Paulo: Y es. Joana! Joana! 是的。
琼娜! 琼娜!Mrs. Farias: Good-bye, Mr. O’Neill. Nice to meet you.奥尔先生再见,很高兴认识您.第二集Pedro: Where were you last night? 你昨晚上哪儿去?Miguel: At the movies. 看电影.Pedro: Oh yeah? Which one? 哦, 真的? 哪一家?Miguel: Uh, I forget. 唉, 我忘了.Pedro: Oh, you forget, huh? Were you with someone?What was her name? 哦, 你忘了, 嗯? 你跟谁去的? 她叫什么名字? Miguel: As a matter of fact, I was with...事实上, 我是跟... Pedro: Aha! I’m never wrong. Was it anyone I know?哈! 我没猜错. 我认识她吗?Miguel: Y es, Pedro, I... 是的, 佩德罗, 我...Pedro: No. No. Let me guess. Hmm. It’s someone I know. Was it... 不, 不, 让我猜猜看. ...嗯, 一定是我认识的人, 她是... Miguel: Pedro, this isn’t a game. 佩德罗, 这又不是游戏.Pedro: Oh, Miguel. Y ou’re always so serious. Relax! Now, who... 唷, 米盖尔, 你就是这么认真.轻松点! 嗯, 她是……Miguel: Pedro... 佩德罗…Pedro: Was it the woman in the candy store? Y ou know, theone with blond hair? 是糖果店的哪位女孩子? 你认识的那位金发小姐? Pedro: She’s always smiling at you. 她常对你微笑.Miguel: No, Pedro, it was... 不是, 佩德罗, 是…Pedro: Hmm, I’m usually good at these games. How about Danielle? 嗯, 我最会玩这种游戏了.是不是丹尼尔?Miguel: Shut up! 不要说了!Pedro: OK. OK. I give up. 好, 好, 我不猜了.Pedro: Who is the mystery woman? 那神秘女郎是谁? Miguel: Marta. 玛它.Pedro: Marta! 玛它!Miguel: Y es. 是的.Pedro: Thanks for telling me. Women! What can you do?One minute she’s crazy about me, and the nextminute she’s going out with you.谢谢你告诉我. 女人! 你能怎么办? 分钟前她还为我而疯狂, 一分钟后, 她却跟你出去了.Miguel: I’m sorry, Pedro. 佩德罗, 很抱歉.Pedro: It’s OK. 没关系,Pedro: It’s your turn. 现在轮到你了.Miguel: Y ou’re wrong. 那你就错了.Miguel: We really like each other. 我们真正的互相爱慕. Pedro: Good luck. 祝你好运.Miguel: Pedro! 佩德罗,Miguel: Aren’t you ever serious? 你就不能正经点吗?Pedro: What’s happening, Tom? 汤姆, 发生了什么事?第三集Laura: Hi, Bill. 嗨, 比尔你好.Bill: Hi, Laura. How are you today? 嗨, 罗拉. 你今天怎么样? Laura: A wful. I resigned. 糟透了! 我辞职了.Bill: Y ou resigned? Why? 你辞职了? 为什么?Bill: Y ou liked the job, didn’t you? 你不是蛮喜欢那份工作吗? Laura: Y es and no. I never liked my boss. Y ou know that. 喜欢也不喜欢,我始终都不喜欢我的老板,这个你是知道的.Bill: Y es. But it was an interesting job, wasn’t it?对, 可是那份工作不是蛮有趣的吗?Laura: Y es. 是的.Laura: We handled all the advertising and promotion for the Fair. 我们负责万博会所有的广告与宣传促销.Bill: Well, what are you going to do now? 那么, 你现在打算怎么样.Laura: Find another job. Do you need a secretary?找新工作. 你需不需要一个秘书?Laura: I type sixty words a minute. 我一分钟可以打六十个字. Bill: No, not today. But did you look in the newspaper?今天不需要. 不过你可曾在报纸上找过?Laura: Y es. Nobody needs a secret ary this week.找过了, 这个礼拜那里都不缺秘书.Bill: What about the employment office here at the Fair?万博会的人事处如何呢?Bill: Did you check with them? 你到那边问过没有? Laura: No, I didn’t. 没有, 我没有.Bill: Why not? 为什么不去呢?Laura: Because they aren’t going to help me.因为他们不会帮助我的.Laura: I resigned from a good job!我已经辞掉一份很好的工作! Bill: Maybe you’re wrong. 也许你错了.Laura: Oh, Bill. Y ou need recommendations to get a good job. Mr. Crawford isn’t going to give me a recommendation.噢, 比尔, 要找一份好工作, 非有以前雇主的推荐不可郭佛先生不会帮我写推荐函的. .Bill: Look. 我跟你讲,Bill: Mr. Crawford is difficult to work for, right? 替郭佛先生做事很艰难, 你说是不是?Laura: Right. 是.Bill: Well, maybe the employment office knows it, too.也许人事处里也知道这个情形.Laura: Is that possible? 有那个可能吗?Bill: Of course, it’s possible! Maybe you’re his seventh secretary in two years!当然有可能! 说不定你是他两年来第七任秘书!Laura: Maybe. Thanks, Bill. 也许吧. 谢谢你, 比尔.Bill: Don’t mention it. Good luck. 不足挂齿, 祝你成功! Mrs. Crawford: Hi, dear. How was your day?嗨, 亲爱的, 你回来啦! 今天过得好吗?第四集Michael: Good-bye, Miguel. Nice meeting you. Good-bye, Marta. Thanks for coming.米盖尔再见, 很高兴认识你. 玛它再见, 谢谢你的光临. Marta: Bye. Don’t forget our English lesson on Wednesday.再见, 星期三补习英文, 你可不要忘了!Michael: I won’t. I’ll be t here. And why don’t you come, too, Miguel? 放心好了, 我会来的, 米盖尔你也来, 好不好? Miguel: Thank you. I will. And thank you for inviting me to the party. It was a lot of fun.谢谢, 我会来的, 谢谢你邀请我参加宴会. 我玩得很开心. Marta: Thank you again, Michael. I’ll see you next Wednesday. Joana, it was a pleasure meeting you.麦可, 谢谢你, 下星期三见. 琼娜, 很高兴认识你.Joana: Thank you. It was a pleasure meeting you and Miguel .谢谢, 很高兴认识你和米盖尔.All: Good night. 晚安!Michael: Well. 好了,Michael: Let’s sit down for a few minutes. 我们坐一会吧. Michael: I can clean up later. 我等一会再清理.Joana: No, let me help you. 不, 让我来帮你忙.Michael: No, that’s all right. I can do it by myself in the morning. 不必; 没关系, 明天早上我可以自己清理.Joana: It was a very nice party. It’s too bad Paulo had to work late. 宴会很成功, 可惜保罗必须加班.Michael: Y es, it is, but I’m glad you had a good time.嗯, 很可惜! 不过, 我很高兴你玩得很开心.Joana: I liked your friends. 我喜欢你的朋友.Michael: They liked you, too. I could tell. As a matter of fact, you made everybody feel comfortable.他们也喜欢你. 我看得出来, 事实上, 你使大家都感到很自在. Joana: That’s easy. Y ou’re a great host.那很容易, 你是个出色的主人.Michael: Well, you’re a pretty good hostess.那么, 你是个很棒的女主人了,Michael: I was tired of giving parties by myself. 我自己办宴会都办累了.Joana: Y ou know, when I was a teenager, 知道吗?我在少女时代Joana: I used to go to parties all the time. 经常参加聚会. Joana: I enjoyed myself every minute--parties, dances, boys.我一天到晚玩得非常开心,参加聚会, 去跳舞, 交男朋友. Michael: It sounds like fun. 听来蛮有趣的.Joana: It was. I used to live from dance to dance.真的很好玩,一个舞会结束了, 我就开始期待着下一个,Joana: On the weekends, 到了周末,Joana: Paulo and I never used to be home. 我和保罗根本就不惯于待在家里.第五集Ali: Hello, Mr. V egetable Man. Do you remember me? My name is Ali. 卖菜先生你好. 你还记不记得我? 我叫阿里.Mr. Y amamoto: Y es, Ali. I remember you. 嗯, 阿里, 我记得你. Ali: I met you when you were going to the Japanese Garden.当我遇到你的时候你正要到日本花园去,Ali: Did you have a good t ime? 你玩得开不开心?Mr. Y amamoto: Y es, thank you, Ali. Is this your mother, Ali?很开心, 谢谢你, 阿里. 这位是不是你母亲?Ali: Y es, it is. Mommy, I told you about this man...是的. 妈, 我跟你讲过这个人...Mrs. Nikzad: His name is Mr. Y amamoto, Ali. Be polite.阿里, 他叫山本先生. 礼貌一点.Ali: How do you know his name, Mommy? 妈, 你怎么知道他的名字? Mrs. Nikzad: Because many of my friends have told me about him and his excellent shop. It’s nice to meetyou, Mr. Y amamoto. Our name is Nikzad.因为我有很多朋友曾经跟我谈过他以及他经营得很不错的商店.很高兴认识你, 山本先生,敝姓尼克萨德.Mr. Y amamoto: How do you do, Mrs. Nikzad? 尼克萨德太太你好. Mr. Y amamoto: Y our son helped me find my way around the Fair. 令郎帮我在万博会附近找到路. Ali: Are you famous, Mr. Y amamoto? How come?山本先生,你是不是很出名? 为什么你会出名呢?Mr. Y amamoto: Because I have lived in this neighborhood a long time . 因为我住在这附近很久了.Ali: But that isn’t enough, is it? 但是这还是不够, 对不对? Mr. Y amamoto: Y ou have to answer that question for yourself.这个问题你得要自己答复.Ali: No. 不,Ali: Y ou have to do something special to be famous.一个人必须作某种很特殊的事情才会出名,Ali: Y ou have to kill a dragon. 他必须杀死一条龙.Mr. Y amamoto: I’ve never done that. I have seen many and fought with a few. But to my knowledge Ihaven’t killed any yet. 我倒没有杀过龙. 我看过不少龙,还有几次和龙打斗, 不过据我所知, 我还没杀死过龙. Customer: Excuse me, do you have any lettuce?老板, 对不起, 有没有莴苣?Ali: Wow, have you ever...? 哇! 你曾经...Mrs. Nikzad: Mr. Y amamoto is a busy man. Perhaps, Ali,山本先生很忙, 说不定阿里,Mrs. Nikzad: we have already taken too much of his time.我们已经打扰他太久了.Mr. Y amamoto: I’ll be with you in a moment. 我马上来. Mr. Y amamoto: Not at all, Mrs. Nikzad. If I don’t have enough time, it is because I am old, not because Iam busy.一点也不, 尼克萨德太太. 就算我时间不够, 那是由于我老了, 并不是因为我事情忙.Ali: I don’t understand. 我不懂.第六集Marta: Airports are sad places. 飞机场是令人伤感的地方. Miguel: Sometimes, I guess. But, we’ll write. Y ou’ll come down at Christmas. 有时候大概是吧. 但是我们会写信的. 在圣诞节你会来这里的.Marta: If we can find the money. 如果能? 够钱的话. Miguel: Don’t worry, Marta. 玛它你放心好了,Miguel: Everything will be taken care of. 一切都会安排好的. Miguel: They say that fares are going to be reduced in the next six months. And when I graduate, well...听说机票在六个月以内会减价. 而且当我毕业后, 就... Marta: That’s two years from now. 那是两年以后的事. Miguel: Two years is a l ong time. 两年是一段很长的时间. Miguel: The time will pass quickly. 时间会过得很快.Miguel: Y ou’ll see. I might even be able to come back to New Y ork next summer. 说不定. 我明年夏天也许能够再回到纽约来也不一定.Marta: Oh, Miguel, you’ll forget all about me. Y our mother will find you a nice girl, you’ll get married, and live happily ever after. 米盖尔, 你会把我抛到九霄云外. 你妈妈会替你找一个合适的女孩子, 然后你会结婚, 并且以后会有幸福美满的生活.Miguel: No, I won’t. I swear I won’t. Don’t you believe me?我不会的. 我发誓不会. 你不相信我吗?Marta: I don’t want to talk about it. All I know is that you are going to be taken away from me. 我不想谈.我只知道,你要被别人抢走了.Miguel: That’s ridiculous! I’ll write every day, whether you answer me or not. 胡说! 我每天都会写信, 不管你回信不回信. Marta: Don’t be silly. Y ou’ll have other things to do. 别说傻话.你会有别的事情够你忙的了.Miguel: Don’t cry, Marta, please. 玛它, 不要哭, 我求你. Miguel: Look, here come Mrs. Ortega and Pedro. 你看, 欧特迦太太和佩德罗来了.Marta: I wish they would go away. 我真希望他们走远一点. Miguel: Y ou don’t really mean that, Marta. 玛它, 你不是真的这样想吧.Pedro: I hope we’re not interrupting anything. We want to say good-bye, too. 希望我们没有打扰你们. 我们也想道别一下. Mrs. Ortega: Let me give you a kiss, my boy. Remember me to your mother and father. 孩子,让我亲你一下.替我问候令堂令尊.Mrs. Ortega: I hope to see them again. I’ll miss you, Miguel.我希望能再看到他们. 米盖尔,我会想你.Miguel: I’ll miss you, too. It’s been a wonderful summer.Thank you. Take care of Pedro. He still needshis mama. 我也会想您. 这个夏天过得可真愉快. 谢谢您. 您要照顾佩德罗. 他还需要妈妈.。