IT中英对照
- 格式:doc
- 大小:61.00 KB
- 文档页数:14
100句中华名言的中英文对照1.温故而知新:Reviewing the past enables one to understand the future.2.三人行,必有我师:Among three people, there must be one who can bemy teacher.3.学而不思则罔,思而不学则殆:Learning without thinking leads toconfusion, while thinking without learning results in danger.4.知之为知之,不知为不知,是知也:It is wisdom to know what oneknows, and to承认what one does not know.5.天下兴亡,匹夫有责:Everyone is responsible for the rise and fall ofthe world.6.人之初,性本善:Human nature is originally good.7.满招损,谦受益:Pride comes before a fall, modesty brings success.8.人生自古谁无死?留取丹心照汗青:Since ancient times, no one hasescaped death. Let us leave a lasting record of our loyalty in history.9.大道之行也,天下为公:When the great way prevails, the world is acommonwealth.10.路漫漫其修远兮,吾将上下而求索:The road ahead is long andarduous, but I will search for it tirelessly, both up and down.11.志不强者智不达:Without strong will, one cannot acquire wisdom.12.静以修身,俭以养德:Quietude leads to self-cultivation, frugalityfosters virtue.13.一寸光阴一寸金:Time is precious.14.少壮不努力,老大徒伤悲:If one does not work hard in youth, one willregret it in old age.15.三人同心,其利断金:When three people are of the same mind, theirstrength is unbreakable.16.天下无难事,只怕有心人:There is nothing difficult in the world, onlythose who have the heart to do it can succeed.17.知己知彼,百战不殆:Knowing both oneself and the enemy leads toinvincibility in all battles.18.千里之行,始于足下:A journey of a thousand miles begins with asingle step.19.不经历风雨,怎么见彩虹:One cannot see the rainbow withoutexperiencing the rain.20.学如逆水行舟,不进则退:Learning is like rowing upstream; if onedoes not keep moving forward, one will fall back.21.良药苦口利于病,忠言逆耳利于行:Good medicine tastes bitter, butit is beneficial for the illness; loyal advice may be unpleasant to hear, but it is beneficial for one's actions.22.万事开头难:Everything is difficult at the beginning.23.不为无益之事,何以遣有涯之生:If one does not do anything useless,how can one spend his life meaningfully?24.好事不出门,坏事传千里:Good deeds are not publicized, while baddeeds are spread far and wide.25.读万卷书,行万里路:One should read thousands of books and travelthousands of miles.26.满招损,谦受益,时乃天道:Pride comes before a fall, modesty bringssuccess; this is the way of heaven.27.人无远虑,必有近忧:If one does not think about the future, one willsurely have worries in the near future.28.君子一言,驷马难追:A gentleman's word is as good as a horse's kick;once said, it cannot be retracted.29.水至清则无鱼,人至察则无徒:If the water is too clear, there will beno fish; if one is too observant, there will be no friends.30.青出于蓝而胜于蓝:The green comes from the blue but is better thanthe blue.31.金无足赤,人无完人:Gold is not pure enough, and no one is perfect.32.大智若愚,大巧若拙:Great wisdom seems foolish, great skill seemsclumsy.33.大方无隅,大器免成,大音希声,大象无形:The square has no corner,the great vessel need not be completed, the great sound is silent, and the great image has no form.34.有志者事竟成:Where there is a will, there is a way.35.临渊羡鱼,不如退而结网:It is better to go back and weave a net thanto stand by the深渊and envy the fish.36.玉不琢不成器:A piece of jade that is not carved cannot become avaluable object.37.不为圣贤,便为禽兽:If one cannot become a sage or a saint, one willbecome a beast or a devil instead.38.天下兴亡,匹夫有责:The rise and fall of the world is everyone'sresponsibility, not just the统治者or the wise men.39.工欲善其事,必先利其器:If one wants to do a good job, one mustfirst sharpen one's tools or instruments.40.人之初,性本善:In human nature at its original state, goodness prevails,but this can be corrupted by external factors or one's own desires and passions。
红警游戏中的中英文对照红警RA2原版中的每一句英文谁会在什么情况下说动员兵: Da!(是!),Comrade?(同志,请下令!),Moving out!(出发!),Waiting orders!(等待指示!),Conscript reporting!(动员兵报告!), All that received!(收到!),For the Union!(为了苏维埃!),Attacking!(全力攻击!),You are shot!(你完蛋了!),For the mothers atRussia!(为了远在俄罗斯的母亲!),For the whole country!(为了国家!)。
2。
美国大兵: Sir!Yes sir!(是,长官!), Huh!(明白!), How about some actions!(开始行动吧!}3。
磁爆步兵:Elec-coat ready!(隔电衣穿好了!),Going to source!(向能源区集结!). 4。
飞行兵:Roger that!(明白!),You've got no place to hide!(你无处可藏!)5。
疯狂伊万:It's too quiet here! (这里太安静了!},I've lost a bomb,do you haveit?(我有一枚炸弹不见了,是不是在你哪儿?).6.谭雅:Yeah,baby!(哇,太棒了!),Moving out,boss!(头,我出发了!),I've got theorder!(我接到命令了!)。
7.间谍:Mission,sir?(长官,行动吗?),Under cover!(我有伪装!), Operation under way!(即将潜入!),This guy's raggy!(就扮成那个家伙!).8。
尤里:My command is your wish!(你只有服从我的指挥!), Turn me your wish!(你最终将加入我这边!)。
This ain't a song for the broken-hearted这不是一首给伤心人的歌No silent prayer for the faith-departed没有为失去信仰者的默祷I ain'tgonna be just a face in the crowd我不希望自己只是芸芸众生之一You're gonna hear my voice你将会听到我的声音When I shout it out loud当我大声呐喊出来Chorus:It's my life这是我的人生It's now or never把握现在,机会稍纵即逝I ain'tgonna live forever我不希望长生不死I just want to live while I'm alive我只想趁活著得时候认真的生活(It's my life)(这是我的人生)My heart is like an open highway我的心像是开放的高速公路Like Frankie said就像法兰克辛那屈唱的:I did it my way我走自己的路I just wanna live while I'm alive我只想趁活著的时候认真的生活It's my life这是我的人生This is for the ones who stood their ground这是为坚守信念的人们而唱For Tommy and Gina who never backed down为从不退缩的汤米和吉娜而唱Tomorrow's getting harder make no mistake毫无疑问的,未来日趋艰辛Luck ain't even lucky幸运不再幸运Got to make your own breaks你必须自己寻求突破Chorus:It's my life这是我的人生It's now or never把握现在,机会稍纵即逝I ain'tgonna live forever我不希望长生不死I just want to live while I'm alive我只想趁活著得时候认真的生活(It's my life)(这是我的人生)My heart is like an open highway我的心像是开放的高速公路Like Frankie said: 就像法兰克辛那屈唱的:I did it my way我走自己的路I just wanna live while I'm alive我只想趁活著的时候认真的生活'Cause it's my life这是我的人生Better stand tall when they're calling you out当别人找你麻烦,挺直身子Don't bend, don't break, baby, don't back down不要屈服,不要放弃,宝贝,不要畏缩Chorus:It's my life这是我的人生It's now or never把握现在,机会稍纵即逝I ain'tgonna live forever我不希望长生不死I just want to live while I'm alive我只想趁活著得时候认真的生活(It's my life)(这是我的人生)My heart is like an open highway我的心像是开放的高速公路Like Frankie said就像法兰克辛那屈唱的:I did it my way我走自己的路I just wanna live while I'm alive我只想趁活著的时候认真的生活Chorus:It's my life这是我的人生It's now or never把握现在,机会稍纵即逝I ain'tgonna live forever我不希望长生不死I just want to live while I'm alive我只想趁活著得时候认真的生活(It's my life)(这是我的人生)My heart is like an open highway我的心像是开放的高速公路Like Frankie said就像法兰克辛那屈唱的:I did it my way我走自己的路I just wanna live while I'm alive我只想趁活著的时候认真的生活'Cause it's my life这是我的人生。
列侬《Imagine》中英对照(伦敦奥运会闭幕式献唱)《Imagine》中英文歌词对照:Imagine there's no heaven. It's easy if you try幻象没有天堂,这很简单,如果你愿意No hell below us.Above us only sky幻想我们的地下不存在地狱,我们的头顶只有蓝天Imagine all the people. Living for today...幻想所有的人,都只为今天而活Imagine there's no countries。
It isn't hard to do幻想再也没有国界之分,这并不难做到Nothing to kill or die for. And no religion too没有杀戮,没有牺牲。
更没有宗教之分Imagine all the people.Living life in peace...幻想所有的人,能够生活在和平之中You may say I'm a dreamer. But I'm not the only one也许你会说我是个追梦人,但我不是唯一的一个I hope someday you'll join us我希望有一天你能加入我们And the world will be as one.大同世界就此诞生Imagine no possessions. I wonder if you can幻想没有占有,我在想你是否能够做到No need for greed or hunger. A brotherhood of man 不再有贪婪或饥饿,四海之内皆兄弟Imagine all the people,Sharing all the world...幻想所有的人,都能共享这美丽的世界You may say I'm a dreamer. But I'm not the only one也许你会说我是个追梦人,但我不是唯一的一个I hope someday you'll join us我希望有一天你能加入我们And the world will be as one. 大同世界就此诞生。
追忆似水年华中英文对照The Flowing Years追忆似水年华Can it really be sixty-two years ago that I first saw you?那真是我们六十二年前的初相遇吗?It is truly a lifetime, I know. But as I gaze into your eyes now, it seems like only yesterday that I first saw you, in that small cafe in Hanover Square.我明白,我们携手走过一生。
但此刻凝视你的双眼,当年汉诺威广场小咖啡馆里的初相遇,仿佛就发生在昨日。
From the moment I saw you smile, as you opened the door for that young mother and her newborn baby. I knew. I knew that I wanted to share the rest of my life with you.那一刻,我见你盈盈笑靥,为那位抱着小宝宝的年轻母亲开门,从那一刻起,我明白我想与你共度余生。
I still think of how foolish I must have looked, as I gazed at you, that first time. I remember watching you intently, as you took off your hat and loosely shook your short dark hair with your fingers. I felt myself becoming immersed in your every detail, as you placed your hat on the table and cupped your hands around the hot cup of tea, gently blowing the steam away with your pouted lips.我仍在想自己初次凝望你的样子一定很傻;我记得我呆望着你摘帽后用手指梳理短短的黑发。
Ships In The Desert沙漠中的捕鱼船队I was standing in the sun on the hot steel deck of a fishing ship capable of processing a fifty-ton catch on a good day. But it wasn't a good day.我在阳光中站在一艘渔轮的灼热的钢甲板上。
走运时这艘渔轮一天能够捕获并加工50吨鱼。
然而那天不走运。
We were anchored in what used to be the most productive fishing site in all of central Asia, but as I looked out over the bow, the prospects of a good catch looked bleak.我们抛锚停泊处过去是中亚细亚最高产的捕鱼场地。
但是当我的目光越过船首向外望去时,大量捕获的前景看来是暗淡的。
Where there shou1d have been gentle blue-green waves lapping against the side of the ship, there was nothing but hot dry sand ----as far as I could see in all directions.这里原来有蓝绿色的海浪轻轻拍打着船边,而如今,极目四望,什么也看不见,只有灼热的干沙。
The other ships of the fleet were also at rest in the sand, scattered in the dunes that stretched al1 the way to the horizon.渔轮队的其他船只也在沙地中休闲不动,分散在一望无际的沙丘里。
黑布林小妇人中英文对照版It so happened that Beth's funny loan was just the thing, for in laughing over the kits, Laurie forgot his bashfulness, and grew sociable at once.贝思想得不错,她借出的小猫咪还真管用,劳里被这种有趣的礼物逗得大笑,他顾不得害羞,马上变得活跃起来。
"That looks too pretty to eat," he said, smiling with pleasure, as Jo uncovered the dish, and showed the balance mange, surrounded by a garland of green leaves, and the scarlet flowers of Amy's pet geranium.“做得太精美了,叫人舍不得吃。
”看着乔揭开碟子上的盖儿,露出牛奶冻,里面围着一圈绿叶和艾美最喜爱的绛红色天竺葵花朵,他快乐地笑了。
"It isn't anything, only they all felt kindly and wanted to show it. Tell the girl to put it away for your tea. It's so simple you can eat it, and being soft, it will slip down without hurting your sore throat. What a cozy room this is!"“这不值什么,只是她们的好意而已。
叫女佣人拿去给你做茶点:区区一物,你不必客气,因为它又软又滑,喉咙酸痛吃下去也不碍事。
典范英语7-4中英⽂对照翻译Oh,otto!Oh,otto! 4第四篇Oh,otto!《哦,奥托》1.Somethingimportant重要的事情ThechildreninClassF ourwerebusyworking。
Thentheirteacher,MissUnderwood,said:‘Ihavesomethingveryimportanttotellyou.’四班的孩⼦们正忙着功课。
他们的⽼师,安德伍德⼩姐说:“我有⾮常重要的事情要跟你们讲”。
Shesmiledandsaid:‘Anewboyiscoming toourclass.HisnameisOttoandhecomesfromfar,faraway.Infact,hecomesfromouterspace…’她笑着说:“⼀个新男孩将来到我们班,他的名字叫奥托。
他来⾃很远很远的地⽅,事实上,他来⾃外太空……”(thisisOtto’sfirstdayatearthschool.Hereheis…)(这是奥托在地球学校的第⼀天。
他来了……)Thedooropenedandaboycamein.helookedjustliketheotherchildren-buthewasadifferentcolour.hewasgreen.门开了,⼀个男孩⾛了进来,他看上去就像其他孩⼦⼀样,但是(肤⾊)颜⾊不同。
他是绿⾊的。
MissUnderwoodtoldOttotositwithJoandCharlieandJosh.安德伍德⼩姐让奥托和乔、查理、乔什坐在⼀起,ThenshelookedatJoandadded,‘Iwantyouto takecareofournewboyandgivehimahandifheneedsit.’然后她看着乔,补充道:“我想要你照顾下我们的新男孩,如果他需要,就伸只⼿帮帮他。
”‘please,Miss,’saidOtto.‘I’mnotNEW.I’msevenandahalf.AndIdon’talready.Look!’“拜托,⼩姐,”奥托说,“我不是“新的”,我已经七岁半了。
Let It GoThe snow glows white on the mountain tonight,not a footprint to be seen.今夜山中白雪发亮,四顾无人迹A kingdom of isolation,and it looks like I’m the queen.一个与世隔绝的王国,看起来我就像这里的女皇The wind is howling like the swirling storm inside,couldn’t keep it in,heaven knows I’ve tried. 心绪激荡纷乱如咆哮风暴一样,难以安放,天知道,我已尽力Don’t let them in,don’t let them see不让他们进来,不让他们看见Be the good girl you always have to be仍旧努力做一个好女孩儿Conceal,don’t feel,don’t let them know努力隐藏,不去想,不让他们发现Well,now they know可是他们现在已发现Let it go,let it go,can’t hold it back anymore放飞心灵,放飞心灵,不能再压抑Let it go,let it go,turn away and slam the door.放飞心灵,放飞心灵,转身将门砰然关闭I don’t care what they’re going to say,let the storm rage on.他们要说什么我不在乎,让风暴肆虐吧The cold never bothered me anyway.这严寒我不惧It’s funny how some distance makes everything seem small有趣的是距离使一切都变得渺小And the fear once controlled me can never get to me at all曾经攫住我的恐惧不再将我困扰It’s time to see what I can do,to test the limits and break through见证力量的时刻就要来临No right no wrong,no rules for me不分对错,没有戒律I’m free自由降临Let it go,Let it go,I’m the one with the wind and sky放飞心灵,放飞心灵,我与风和天空同在Let it go,Let it go,you’ll never see me cry放飞心灵,放飞心灵,不再哭泣Here I stand and here I stay.我站在这里,属于这片土地Let the storm rage on.让风暴肆虐My power flurries through the air into the ground 我的能量激荡由天入地My soul is spiraling in frozen fractals all around 我的灵魂在四周的冰片里回旋向上And one thought crystallizes like an icy blast思想结晶如一阵冰冻的劲风I’m never going back,the past is in the past我不再回头,过往即过往Let it go,Let it go放飞心灵,放飞心灵And I’ll rise like the break of dawn我将升起如破晓Let it go,Let it go放飞心灵,放飞心灵The perfect girl is gone那个完美的女孩儿已死亡Here I stand in the light of day我就站在日光之下Let the storm rage on让风暴肆虐吧The cold never bothered me anyway.这严寒我不惧。
1--All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.我只希望朱莉·贝克能离我远点2--It all began in the summer of1957,before the start of second grade.故事始于一年级暑假1957年的夏天3--Here we are.我们到家啦4--What do you guys think?I like this place.你们觉得这里怎么样?我挺喜欢的5--It's cool.Uh,what color is my room?很赞呢我的房间是什么颜色?6--Just you wait.别急嘛7--Let's see what's inside.Hey,come on,buddy Bryce.咱们进去瞧瞧嘿布莱斯8--Why don't,uh,you and I go help unload the van过来给我搭把手搬东西9--and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up.让姑娘们去整理厨房吧10--Okay,Dad.好的老爸11--For me,it was the beginning of what would be于我而言这意味着我从此步入了12--more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.长达五年的不安与逃避生涯13--Hi,I'm Juli Baker.Hey,hey,what are you doing?嗨我是朱莉·贝克喂喂喂你干嘛呢?14--Don't you want some help?要我帮忙吗?15--No.There's some valuable things in there.不必了那里面都是贵重物品16--How about this one?No,no,no.那我就搬这个吧不用了17--Run home.Your mother's probably wondering where you are.赶紧回家吧你妈妈没准在找你呢18--Oh,no,my mom knows where I am.She said it's fine.没关系我妈妈知道我在哪她同意我过来19--It didn't take long to realize this girl could not take a hint.显然这姑娘也太不识趣了20--It's crowded in here with three people.I don't mind.咱们仨在这儿有点挤吧不要紧啊21--Of any kind.You wanna push this one together?毫无自知之明我们一起推吧?22--Bryce,isn't it time for you to go help your mother?布莱斯你妈妈还等着你去帮忙吧?23--Oh,yeah.是啊是啊24--I mean,nothing would stop her.我真是拿她没辙25--I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.我终于忍无可忍这时候诡异的事情却发生了26--I couldn't believe it.我真是难以置信27--There I was holding hands with this strange girl.我居然会牵着陌生女孩的手28--How did I get into this mess?Well,hello.我咋就惹上了这种麻烦?你好呀29--I see you've met my son看来你已经认识我儿子了30--Finally,I did the only manly thing available when you're7years old.我不得不使出7岁男生仅有的气概31--However,my troubles were far from over.然而还有一大串的麻烦等着我32--The minute I walked into Miss Yelson's classroom就在我走进叶尔森老师的教室时33--Bryce?You're here.布莱斯?你也在这啊34--it was clear:很显然35--School would not be a sanctuary.即使在学校也无法逃脱她的魔掌36--Hey,Bryce,where's your girlfriend?嘿布莱斯你女朋友呢?37--I was branded for life.枉我一世英名啊38--Hey,Bryce,why don't you ask her to marry you?嘿布莱斯你咋不向她求婚呢?39--Bryce and Juli sitting in a tree布莱斯和朱莉爬上树梢40--K-l-S-S-l-N-G卿卿我我甜如蜜41--My first year in town was a disaster.搬来镇上的第一年简直就是场灾难42--Look at them.瞧那小两口呀43--And the next three weren't much better.接下来的三年也不尽如人意44--But finally,in the sixth grade,I took action.就这么捱到了六年级我总算不再坐以待毙45--I hatched the plan.想到了一个大狠招46--Sherry.雪利47--Sherry,wait up.雪利等一下48--Hi,Bryce.Heh.嗨布莱斯49--I asked out Sherry Stalls.我向雪利·斯道尔斯展开攻势50--I was wondering if you wanted to go我想问你愿不愿意...51--To full appreciate the brilliance of this plan这个招数的绝妙之处在于52--you have to understand that Juli hated Sherry Stalls雪利·斯道尔斯是朱莉的眼中钉53--though I never understood why.但我始终想不通其中的缘由54--Sherry was nice,friendly and she had a lot of hair.雪利长发飘飘为人和善55--At first,my mother wouldn't let me get my ears pierced,but I begged我妈之前一直不让我打耳洞后来我拼命求她56--The idea was that Sherry would eat with me我原本一心指望只要和雪利吃吃饭57--maybe we'd walk around together,and hopefully Juli would lose interest.散散步就能让朱莉知难而退58--But I still can't get the hoops till I'm16.她还是不允许我16岁前打耳洞59--Oh,that's a shame.太可惜了60--So Melanie wanted to get her ears pierced,米娜妮也想打耳洞61--but of course her mother said no.但她老妈也不是省油的灯62--So she threw a fit她就在家大发雷霆63--and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album把约翰尼·马蒂斯的精选辑给砸了64--and she got grounded,结果就被禁足了65--so now she can't come to my pajama sleepover party.连我的睡衣派对都来不了66--Things were unfolding quite nicely.事情进展相当顺利67--What are you doing for your science project?你的科学实验打算怎么做?68--That is,until my supposed best friend,Garrett Einbinder直到我所谓的挚友加利特·埃恩德69--took an interest in Sherry himself.开始打起了雪利的主意70--I was thinking of showing how split ends react我想展示各种护发素71--with different hair conditioners.如何修复头发分叉72--That's fascinating.太棒了73--Loyalty gave way to desire and Garrett,the turncoat俗话说得好重色必轻友加利特这个叛徒74--told Sherry what I was up to.向雪利全盘托出我的计划75--Jerk.混蛋76--She didn't take it well.她自然很是生气77--Word got back to Juli,至于朱莉78--and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.她自然又开始对我故技重施79--Only this time it was worse.而且还变本加厉80--She started sniffing me.居然开始嗅我81--That's right,sniffing me.你没听错她居然用鼻子嗅我82--What was that all about?搞什么飞机啊?83--My only consolation was that next year would be different.我只能期望来年能摆脱魔掌84--Junior high,bigger school.但愿升入初中后85--Maybe we'd be in different classes不用再和她同班86--and it would finally,finally be over.彻底结束我的噩梦87--The first day I met Bryce Loski,I flipped.见到布莱斯·罗斯基的第一眼我便怦然心动了88--It was those eyes,something in those dazzling eyes.他的双眸让我如痴如醉89--You wanna push this one together?我们一起推吧?90--His family had just moved into the neighborhood那时候他们刚搬到我家隔壁91--and I'd gone over to help them.我过去帮他们搬东西92--I'd been in the van all of two minutes我在车里刚呆了2分钟93--when his dad sent him off to help his mom.他老爸就让她去帮他妈妈94--I could see he didn't wanna go.我知道他并不想离开95--So I chased after him to see于是我追上前去96--if we could play a little before he got trapped inside.问他能不能先玩一会再进屋97--The next thing I know,he's holding my hand接着他便用力握着我的手98--and looking right into my eyes.与我深情凝视99--My heart stopped.那一刹那我的心停止了跳动100--Was this it?这一刻到来了吗?101--Would this be my first kiss?是时候迎来我的初吻了吗?102--But then his mother came out.Well,hello.没想到他妈妈却出来了你好呀103--And he was so embarrassed,his cheeks turned completely red.他感到无比羞愧脸都红了104--I went to bed that night thinking of the kiss that might have been.那晚我躺在床上不停幻想初吻的场景105--I mean,it was clear he had feelings for me,我知道他对我动心了106--but he was just too shy to show them.只是怯于表达爱意107--My mother said boys were like that.妈妈说过男孩子都会这样108--So I decided to help him out.我决定帮他克服心中的恐惧109--Bryce?You're here.布莱斯?你也在这啊110--I would give him plenty of opportunity to get over his shyness.我会竭尽所能帮他彻底释放自我111--By the sixth grade,I'd learned to control myself.六年级那年我学着有所收敛112--Then Sherry Stalls entered the picture.没想到半路却杀出个雪利·斯道尔斯113--Sherry Stalls was nothing but a whiny,gossipy,backstabbing flirt.雪利·斯道尔斯就是一人尽可夫的长舌妇114--All hair and no substance.头发长见识短115--And there she was而且她竟然...116--holding hands with Bryce.My Bryce.和布莱斯十指紧扣那可是我家布莱斯117--The one who was walking around with my first kiss.我的初吻白马王子118--My solution was to ignore her.I knew a boy of Bryce's caliber我决定对她视而不见依照布莱斯的品性119--would eventually see through a shallow conniver like Sherry Stalls.总有一天能意识到雪利有多浅薄无知120--It took all of a week.They broke up at recess.如我所料他俩一周后便分手了121--She didn't take it well.她也不看看自己几斤几两122--Now that Bryce was outof Sherry's evil clutches,自从布莱斯摆脱了朱莉的魔掌123--he started being nicerto me.对我也变得更为友善124--Hi,Juli.Hi,Bryce.嗨朱莉嗨布莱斯125--He was so shy and so cute他如此腼腆可人126--and his hair,it smelled like watermelon.他的发丝间弥漫着西瓜的香氛127--I couldn't get enough of it.我简直如痴如醉128--I spent the whole year secretly sniffing watermelon整整一年我都沉浸在这迷人的芬芳里129--and wondering if I was ever going to get my kiss.期盼着何时能迎来我的初吻130--Seventh grade brought changes,all right.升入初一后生活开始有所改观131--But the biggest one didn't happen at school.但最大的变化并非学校132--It happened at home.而是出现在家中133--My grandfather came to live with us.外公搬来与我们同住134--Mom said he stared like that because he missed Grandma.妈妈说他是过于思念外婆才会如此迷惘135--That was not something Grandpa would ever talk about with me.但他怎么可能对我推心置腹呢136--As a matter of fact,he never talked about much of anything with me.其实他在我面前总是沉默寡言137--That is,until Juli appeared in the local newspaper.直到朱莉的名字登上了当地报纸138--Oh,Bryce.May I speak with you?What?布莱斯能和你聊聊吗?有事吗?139--Have a seat,son.坐吧孩子140--Tell me about your friend Juli Baker.跟我说说你的朋友朱莉·贝克吧141--Juli.She's not exactly my friend.其实朱莉算不上是我朋友142--Oh.Why's that?为什么呢?143--Why do you wanna know?你怎么突然问这个?144--Now,Juli Baker did not wind up in The Mayfield Times朱莉·贝克登上梅菲尔德时报145--for being an eighth-grade Einstein.可不是因为她天赋异禀146--No,she got front-page coverage because she refused而是因为她赖在无花果树上147--to climb out of a sycamore tree.死活不肯下来148--Juli Baker and that stupid sycamore tree.朱莉·贝克和那棵白痴无花果树149--She always thought it was God's gift她认为那棵树150--to our little corner of the universe.是上帝对我们的恩赐151--Hey,Bryce.Wanna come climb the tree with me and my brothers?嘿布莱斯过来和我们一起爬树不?152--No,thanks.不了谢谢e up here.It's fun.布莱斯快上来嘛很好玩的154--You can see everything.I can't.可以看到全世界呢我没空155--My dad needs me to help him fix我爸爸让我帮他去修...156--a thing.修东西157--That's all I needed.拉倒吧158--Climb up a tree with Juli Baker.我才不要和朱莉·贝克一起爬树呢159--I'd be dragged right back into the second grade.我可不想重温二年级的噩梦160--Bryce and Juli sitting in a tree.布莱斯和朱莉爬上树梢161--Why don't you just make me eat lima beans for the rest of my life.我宁可下半辈子吃青豆度日162--It's three blocks away.还有三个街区就来了163--Two blocks.只剩两个喽164--One block away.还有最后一个165--Like that's valuable information.I hate it when she does that.还真把自己当回事最受不了她这种人了166--I like to think there's at least a chance the bus won't show.真希望校车哪天能罢工167--I think the tree looks particularly beautiful in this light.Don't you?这棵树在晨曦中显得尤为美丽你说对么?168--If by"beautiful"you mean"unbelievably ugly,"如果你所谓的美丽是指奇丑无比169--then,yes,I would agree.那我绝对赞成170--You're just visually challenged.I feel sorry for you.你眼神不太好吧我真同情你171--"Visually challenged"?眼神不太好?172--"Visually challenged"?眼神不太好?173--This from the girl who lived in a house她家不也是街坊邻里的笑柄么174--that was the joke of the neighborhood?居然敢这么说我?175--They had bushes growing over windows and weeds all over the place.灌木爬满了窗台门前杂草丛生176--It bugged my dad bigtime.我老爸为此很是不爽177--Oh,there he is.哟快瞧瞧178--The bricklayer who thinks he's a painter.砌墙工当自己是大画家呢179--That truck's not ugly enough in real life?嫌那破车不够寒碜180--He's gotta make a painting of it?还得画幅画裱起来?181--No,he does landscapes.Sells them at the county fair.人家的风景画可是集市上的抢手货182--People say they're beautiful.大家都夸赞他呢183--Landscapes?Let me tell you something.风景画?要我说吧184--The world would have more beauty in it他要是能把院子拾掇拾掇185--if he'd do a little landscaping on that piece of crap he calls a yard.这个世界一定会更加美好186--I feel bad for his wife.She married a dreamer.我真同情他老婆嫁了这么个幻想家187--Because of that,one of the two of them will always be unhappy.梦想与现实间的冲突总得有一个人来承受188--Yeah,fine.But why do we have to be unhappy?没错可为啥要殃及无辜呢?189--As annoying as the yard was to my dad和朱莉·贝克成天赖在树上相比190--it was nothing compared to how annoying Juli Baker was in that tree.她家那院子其实也不见得有多惹人生厌191--Three blocks away.还有三个街区哦192--Every morning we had to listen to the sound每天早上我们都不得不忍受193--of her blow-by-blow traffic report.她极为啰嗦的交通播报194--Two blocks.还有两个了195--There you go.到喽196--Why do they call it The Three Stooges?为什么要叫"三个臭皮匠"呢?197--I mean,there's five of them.What?明明有五个人啊什么?198--Well,yeah,there's Moe,Larry,Curly,Shemp and Curly Joe.你看啊莫伊拉里克里谢普和卷毛乔伊199--Yeah,but they only have three at a time.Yeah.可每场戏却只有三个人是啊200--You know,I hate Curly Joe.I mean,he shouldn't even be a Stooge.我讨厌卷毛乔伊他哪算得上臭皮匠呢201--Listen,girl,I'm this close to calling the police.姑娘我可要报警了202--You are trespassing and obstructing progress on a contracted job.你侵犯私人土地妨碍施工203--What's going on?Either you come down怎么了?你最好自己下来204--or we're gonna cut you down.You guys,come up here with me.要不我们就砍树了你们赶紧上来吧205--They won't cut it down if we're all up here.咱们人一多他们就不敢砍了206--Bus,bus,bus.Juli was frantic.车来了朱莉真是疯了207--They wanted to cut down her tree.他们想把树给砍了208--I couldn't understand why that mutant tangle of gnarly branches真不明白那无比畸形的树209--meant so much to her.Bryce,please.在她心里怎么就那么重要布莱斯求你了210--Ifelt bad for her.Leave her.我很同情她别管她211--But I wasn't about to cut school over it.但我可不至于为此旷课212--Come on,bro.走吧哥们儿213--Why isn't she your friend,Bryce?你为什么不把她当朋友呢布莱斯?214--You'd have to know Juli.等你真正了解朱莉就明白了215--Well,I'dlike to.我倒真想认识她216--Why?为什么?217--That girl has an iron backbone.这姑娘挺有骨气的218--Why don't you invite her over sometime?要不你抽空请她来家里玩?219--An iron backbone?有骨气?220--She's just stubborn她那是一根筋221--and she's pushy beyond belief.而且还很自以为是222--Is that so?是这样吗?223--And she's been stalking me since the second grade.她从二年级起就老是缠着我224--Well,a girl like that doesn't live next door to everyone.这种女孩可是可遇不可求的225--Lucky them.谁遇上谁倒霉226--Read this.看看这个227--Without prejudice.放下心中的成见228--Like I needed to know anything more about Juli Baker.我才没兴趣去了解朱莉·贝克229--Juli wasn't at the bus stop the next morning.第二天早上朱莉没去等校车230--Or the morning after that.第三天也不见她出现231--She was at school,but you'd never know it.不知道她怎么来学校的232--Little Joe?He's got so much makeup on He doesn't age.小乔伊?他那妆也太浓了他不显老啊233--I told myself I should be glad about it.我告诉自己应该感到庆幸234--I mean,isn't that what I'd always wanted?这不就是我日期夜盼的吗?235--But still,I felt bad for her.但我仍替她感到难过236--I was gonna tell her I was sorry,but then I thought,hey,no我想跟她说声对不起但是一想还是算了237--that's the last thing I needed:我可真不希望238--Juli Baker thinking I missed her.让朱莉·贝克以为我在想她239--I see why you like to come out here.我知道你为什么喜欢这里240--Would you mind explaining it to your mother?那你能开导开导你老妈不?241--I loved to watch my father paint.我喜欢看着爸爸作画242--Or really,I loved to hear him talk while he painted.更喜欢在他画画时和他聊天243--I learned a lot about my dad that way.这样能让我更了解他244--He told me all sorts of things他和我无话不谈245--like how he got his first job delivering hay比如他怎样得到第一份工作246--and how he'd wished he'd finished college.他多么渴望能完成学业247--Then one day he surprised me.有一天他出人意料地问我248--What's going on with you and,uh,Bryce Loski?你和布莱斯·罗斯基是怎么回事?249--What do you mean?Nothing.什么怎么回事啊?没什么呀250--Oh,okay.那好吧251--My mistake.是我想多了252--Why would you even think that?你怎么会这么想?253--No reason.其实也没什么254--Just that you只是你成天255--talk about him all the time.都把他挂在嘴边256--I do?我有吗?257--I don't know.我也不知道258--I guess it's something about his eyes.也许我被他的双眼所吸引吧259--Or maybe his smile.还有他迷人的微笑260--But what about him?那他人怎么样?261--What?You have to look at the whole landscape.什么?你得考虑画的整体效果262--What does that mean?什么意思?263--A painting is more than the sum of its parts.一幅画绝非简单拼凑就能完成264--A cow by itself is just a cow.一头牛只是一头牛265--A meadow by itself is just grass,flowers.草地也只长满了青草和花朵266--And the sun peeking through the trees is just a beam of light.阳光照进大树的枝桠亦不过缕缕薄光267--But you put them all together但你若能将它们衔接拼凑268--and it can be magic.却能收获意想不到的成果269--I didn't really understand what he was saying until one afternoon我对他的话一知半解直到一天下午270--when I was up in the sycamore tree.我爬上无花果树的枝头271--I was rescuing a kite.试图去捡风筝272--It was a long way up,higher than I'd ever been.它挂得很高我从没爬过这么高273--And the higher I got,the more amazed I was by the view.但我发现爬得越高眼前的景象便愈发迷人274--I began to notice how wonderful the breeze smelled.沁人心脾的微风迎面扑来275--Like sunshine and wild grass.夹杂着阳光和野草的芬芳276--I couldn't stop breathing it in我忍不住大口呼吸277--filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.让肺里溢满甜美醉人的气息278--Hey,you found my kite.嘿我的风筝被你找到了279--Bryce,you should come up here.布莱斯你真该上来看看280--It's so beautiful.太美了281--I can't.I sprained my,um不行我扭伤了...282--I have a rash.我出疹子了283--From that moment on,that became my spot.从那一刻起我彻底爱上了这里284--I could sit there for hours,just looking out at the world.我可以坐上好几个钟头静静欣赏这世界285--Some days the sunsets would be purple and pink.落日时而泛着微醺的紫红286--And some days they were a blazing orange时而迸发出橙色的余晖287--setting fire to the clouds on the horizon.瞬间布满天边的晚霞288--It was during one of those sunsets that my father's idea在如此瑰丽的景象中289--of the whole being greater than the sum of its parts我终于慢慢有所领悟290--moved from my head to my heart.爸爸所说的整体胜于全部291--Some days I would get there extra early to watch the sunrise.有时我会起个大早只为去看日出292--One morning I was making mental notes一天清晨我在心里兀自揣度293--of how the streaks of light were cutting through the clouds应该如何向爸爸描绘294--so I could tell my dad缕缕曙光穿透云层的景象295--when I heard a noisebelow.下面却传来阵阵嘈杂296--Excuse me.不好意思297--Excuse me.I'm sorry,but you can't park there.That's a bus stop.抱歉你们不能停在这里这是校车站台298--Hey,what are you doing up there?你在上面干嘛呢?299--You can't be up there,we're gonna take this thing down.赶紧下来我们要砍树了300--The tree?Yeah.Now come on down.砍这棵树?没错快下来吧301--But who told you,you could cut it down?The owner.谁批准你们砍树的?树的主人啊302--Why?为什么?303--He's gonna build a house,and this tree's in the way.他想在这里建房这棵树挡道了304--So come on,girl,we got work to do.姑娘赶紧下来吧我们得开工了305--You can't cut it down.You just can't.你们不能砍这棵树不能砍306--Listen,girl.I'm this close to calling the police.姑娘你再不下来我就报警了307--You are trespassing and obstructing progress on a contracted job.你侵犯私人土地妨碍施工308--Now either you come down,or we're gonna cut you down.你再不下来我们就直接砍了309--Go ahead.Cut me down.来吧要砍就砍吧310--I'm not coming down.I'm never coming down.我不下去坚决不下去311--Bryce.You guys,come up here with me.布莱斯你们快上来帮我啊312--They won't cut it down if we're all up here.上面人一多他们就不敢砍了313--Bryce,please don't let them do this.布莱斯别让他们砍树啊314--Comeon,you guys.求你们了315--Bryce,please.You don't have to come up this high.Just a little ways.布莱斯求你了你不用爬很高的316--Bryce,please.Please.布莱斯求求你了317--What happened after that was a blur.从那之后一切都变得模糊起来318--It seemed like the whole town was there.似乎整个镇上的人都围了过来319--But still I wouldn't move.但我一直坚持不肯下去320--Then my father showed up.爸爸后来赶了过来321--He talked a fireman into letting him come up to where I was.他说服消防员架了楼梯爬上来322--Sweetie,it's time to come down.宝贝儿我们下去吧323--Daddy,please don't let them do this.爸爸别让他们砍树324--Sweetie Daddy,look.宝贝儿爸爸你看啊325--You can see everything.You can see the whole world from here.在这里可以俯瞰整个世界326--No view is worth my daughter's safety.Now,come on.万里河山也不及我女儿的安危重要下去吧327--I can't.我不走328--Julianna,it's time to come down now.朱莉安娜别耍小性子了329--Please,Daddy.求你了爸爸330--It's time.听话下去吧331--And that was it.就这么结束了332--I must've cried for two weeks straight.我整整两周都以泪洗面333--Oh,sure,I went to school and did the best I could我仍然坚持上学异常用功334--but nothing seemed to matter.却感觉生活失去了重心335--Juli?Huh?朱莉?啊?336--Do you know the answer?你知道答案是什么吗?337--Uh,the Peloponnesian War?伯罗奔尼撒战争?338--I'm sure that's the answer to something这也许是某个问题的答案339--but I was looking for the area of a rhomboid.但我问的是菱形的面积340--Somehow,rhomboids and isosceles right triangles其实菱形三角形之类的341--didn't seem so important.在我看来并不重要342--I rode my bike so I wouldn't have to pass by the stump我开始骑车上学只为避开那个伤心地343--that used to be the earth's most magnificent sycamore tree.那里曾经矗立着世上最美的无花果树344--But no matter what I did,I couldn't stop thinking about it.但不管我怎么努力我对它始终心有念想345--Are you okay?你还好吧?346--It was just a tree.不就是一棵树么347--No,it wasn't just a tree.那不仅只是一棵树348--I never want you to forget how you felt when you were up there.希望你能将树梢的美好时光永存心底349--Thanks,Dad.谢谢你爸爸350--It was the first thing I saw every morning我每天醒来就会看着这幅画351--and the last thing I saw before I went to sleep.它亦每天伴着我入眠352--And once I could look at it without crying直到有一天看着它我不再泪眼朦胧353--I saw more than the tree and what being up there meant to me.我领悟到了更深层的寓意354--I saw the day that my view of things around me started changing.我的世界观开始有了细微的变化355--And I wondered,did I still feel the same things about Bryce?我不禁问自己我对布莱斯的感情是否一如往日?356--I've never been a huge fan of eggs.我向来对鸡蛋不感冒357--I mean,I could always just take them or leave them.既不喜欢也说不上讨厌358--That is,until one day in Skyler Brown's garage但那天在斯凯勒·布朗家的车库里359--when my feelings about eggs were solidified.让我对鸡蛋的厌恶根深蒂固360--Hey,hey,hey.Guys.Edna's found her breakfast.嘿伙计们艾德娜的早餐有着落喽361--I mean,if a slimy reptile found them appetizing黏糊糊软趴趴的动物喜欢的食物362--therewas certainly no place for them in my diet.我想想都觉得恶心363--Oh,man,that's so cool.天啊太给力了364--She doesn't even have to chew.I mean,think of all the time you'd save.她连嚼都不用嚼省时又省心365--I could've gone my whole life not knowing that snakes eat eggs raw都怨我姐姐丽奈特366--if it hadn't been for Lynetta.非要来找斯凯勒·布朗商量联赛的事367--She had amajor-league thing for Skyler Brown.要不我这辈子都不想看蛇活吞鸡蛋368--I think it'sgross.真够恶心的369--He and Juli's brothers,Matt and Mark,had formed a band.他和朱莉的哥哥马特和马克组了个乐队370--And Lynetta would watch them practice.丽奈特要看着他们排练371--That is so neat.太赞了吧372--How about that,huh,Bryce?你觉得呢布莱斯?373--Yeah.Neat.是啊够给力的374--So,Brycie,how do you think he's gonna digest that?布莱斯你觉得它要怎么消化?375--Stomach acid?You'd like to think that.胃酸?就知道你会这么说376--Wait,everybody quiet.Here he goes.等等别出声好戏开始了377--Eggs over easy.这才叫吃鸡蛋啊378--Gross.Gross,gross,gross.太恶心了看得我想吐379--Wait,wait.You haven't seen the best part.等等哈最精彩的还没出现呢380--Gross.好恶啊381--I tried to be casual about it,but it didn't take.我试着佯装淡定却毫不管用382--I started having bad dreams.我开始做噩梦383--I'd be trapped inside a huge egg梦见自己被困在巨型鸡蛋里384--and this monster would open his jaws and start to devour me.怪物张嘴将我吞入囊中385--I'd wake up just in time.所幸每次都能及时醒来386--Then the real nightmare began.没想到噩梦成真了387--Hi,Bryce.I brought these over for you and your family.嗨布莱斯我给你们带了些鸡蛋388--My chickens are laying eggs.What?我家养的鸡开始下蛋了什么?389--You remember Abby and Bonnie and Clyde还记得艾比邦妮克莱德390--and Dexter and Eunice and Florence?德克斯特尤妮丝和弗洛伦斯吗?391--The ones I hatched for the science fair.How could I forget?就是科学展览会上孵的小鸡当然记得啊392--It was classic Juli Baker.朱莉·贝克总是那么经典393--She totally dominated the fair.轻而易举成了全场的焦点394--And get this,her project was all about watching boring eggs hatch.她的课题是观察无聊的鸡蛋孵化过程395--I mean,here I had a live-action erupting volcano我的可是现场模拟火山爆发396--and all anyone cared about was Juli's boring chicks可大家显然对朱莉孵出的鸡仔397--breaking out of their boring shells.更感兴趣398--Oh,I think the last one's hatching.最后一只出来了399--It's hatching.Oh,it's hatching.出来了出来了啊400--Kids,come over here.孩子们快过来401--But hey,she won.I lost.好吧我输给她了402--I've never been one to dwell.我彻底被无视了403--Here it comes.孵出来了404--But that didn't mean I had to eat her lousy eggs.但我可不会吃她送来的鸡蛋405--I think it was very sweet of Juli to bring us those eggs.朱莉这姑娘真乖巧还给我们送鸡蛋406--I don't care.I'm still having cereal tomorrow.我才不吃呢我明早还是喝燕麦粥407--Yeah,how do we know there's no chicks in one of those eggs?我们怎么能确定这蛋不是孵了一半呢408--I used to eat farm-fresh eggs when I was a kid.They were delicious.我小时候常吃刚下的蛋很是可口409--Yeah,well,that's all well and good刚下的蛋当然美味了410--but what if we crack one open and a dead chick falls out?可万一敲开鸡蛋掉出一具尸体咋整? 411--Do they have a rooster?他们家有养公鸡吗?412--If they don't have a rooster the eggs can't be fertile.如果没有就不是受精蛋413--And if they had a rooster,we'd know.如果养了公鸡我们也会知道414--The whole neighborhood would know.街坊邻居都能听到415--Maybe they got it de-yodeled.万一人家把公鸡变声了呢416--"De-yodeled"?变声?417--You know.De-cock-a-doodle-doo'd.就是把声带给割了418--What the hell are you talking about?瞎说什么呢你?419--Like they de-bark dogs.就像给狗禁声那样420--Bryce,why don't you just ask Juli?布莱斯你直接问问朱莉不就行了?421--I don't think that What?还是不要吧什么?422--You afraid to talk to her?I'm not afraid to talk to her.你不敢跟她说话?谁说我不敢跟她说话423--I know you are,but what am I?我看是你不敢吧424--Okay.Just talk to her and find out.Bryce.好了你去找她问问清楚吧布莱斯425--How do you tell if one's a rooster?你会如何识别公鸡?426--Well,a rooster's bigger.Longer feathers.公鸡体型较大羽毛更长427--They've got that red stuff growing out of their head.头上长有红色的鸡冠428--And around their neck too.That shouldn't be too hard to spot.脖子上也长有红毛那应该挺好鉴别的吧429--Although,come to think of it,chickens have the rubbery red stuff too.你想想啊鸡通常都长有鸡冠430--Just not as much.只不过不太明显罢了431--Garrett's expertise in roosters加利特是公鸡专家432--was the cornerstone of our plan to avoid contact with Juli Baker.他能让我避免直接和朱莉·贝克对峙433--The balance of which involved spying over her back fence.我们偷偷溜去她家后院434--Come on,come on.Shh.Shh.快点快点嘘435--Over here.就在这436--I can't see the stupid chickens.我看不清那些鸡啊437--We gotta get them out of the coop.得把它们从笼子里弄出来438--Is that a rooster?那是公鸡吗?439--No,it looks like a chicken.不是看起来不像440--How can you tell?你怎么知道?441--It just does.只可意会不可言传442--See what I mean?Expertise.瞧见了吧?什么叫做专家443--Shh,shh!What?嘘干嘛?444--Juli.朱莉445--Here,guys.开饭啦宝贝们446--Go on,there you go.出来吧吃饭喽447--Here,guys.Go on.Yeah,they're all chickens.来来来吃饭哦没错都是鸡448--There's no rooster?What did I just say?一只公鸡都没有?非得让我再说一遍?449--How can you tell?你怎么看出来的?450--Well,none of them are strutting.Here,come on.它们走路没有昂首阔步来来来多吃点451--Roosters strut?Come on,guys.公鸡也懂昂首阔步?快吃呀452--What did I just say?Here.你不懂就别问了行不?吃吧吃吧453--Plus,hardly any of them have any rubbery red stuff.再说了也没看见有红鸡冠的454--What are you doing?Yeah.They're definitely all chickens.你在干嘛呀?绝对都是鸡。
Can't hold it back anymoreLet it go, let it goTurn away and slam the doorThe snow glows white on the mountain tonightNot a footprint to be seen.A kingdom of isolation,and it looks like I'm the QueenThe wind is howling like this swirling storm insideCouldn't keep it in;…Heaven knows I've triedDon't let them in,don't let them seeBe the good girl you always have to beConceal, don't feel,don't let them knowWell now they knowLet it go, let it goCan't hold it back anymoreLet it go, let it go'Turn away and slam the doorAnd here I standAnd here I'll stayLet it go, let it goThe cold never bothered me anywayIt's funny how some distance makes everything seem small And the fears that once controlled me can't get to me at all Up here in the cold thin air where I finally can breatheI know I left a life behind but I'm too relieved to grieveLet it go, let it go&Can't hold it back anymoreLet it go, let it go,Turn my back and slam the doorAnd here I standAnd here I'll stayThe cold never bothered me anywayStanding - frozen in the life I've chosenYou won't find me, the past is still behind me Buried in the snow、Let it go, let it goCan't hold it back anymoreLet it go, let it go,Turn my back and slam the doorAnd here I standAnd here I'll stayLet it go, let it goThe cold never bothered me anywayLet it go, let it go, and here I stand,let it go, let it go. Let it go[7]?)Let it go,let it go不再躲,不再怕Can't hold it back any more秘密已经大白于天下Let it go,let it go不管他,不害怕Turn away and slam the door告别过去不留一丝牵挂!The snow glows white on the mountain tonight皑皑白雪覆盖今夜的山Not a foot print to be seen埋藏身后我的足迹A kingdom of isolation在这孤独白色国度And it looks like I'm the queen我就是那冰雪的女王The wind is howling like this swirling storm inside狂风呼号,内心亦涌动不能平息&Couldn't keep it in,heaven knows I've tried不管多努力,再无法藏匿Don't let them in,don't let them see掩藏好自己,不许人靠近Be the good girl you always have to be乖乖听话,别让大家担心Conceal,don't feel,don't let them know把真心封闭,不让人看清Well,now they know如今被看清—Let it go,let it go不再躲,不再怕Can't hold it back any more秘密已经大白于天下Let it go,let it go不管他,不害怕Turn away and slam the door告别过去不留一丝牵挂I don't care what they're going to say别人的话,何必在乎它。
1.Look, look, red! 看,看,红色!2.Wow, wow, yellow! 喔,喔,黄色!3.Ooh, ooh, blue! 哦,哦,蓝色!4.Good morning! 早上好!5.I’m a chameleon /kəˈmiːliən/ . 我是一只变色龙。
6.What’s your name? 你叫什么名字?7.My name is Panpan. 我的名字叫盼盼。
8.I’m a panda/ˈpændə/ . 我是一只熊猫。
9.Ooh! It’s red! 哦!它是红色!10.Now it’s blue. 现在它是蓝色!11.Now it’s yellow. 现在它是黄色。
12.Now it’s green. 现在它是绿色。
13.Now it’s black. 现在它是黑色。
14.Now it’s red, blue,green and yellow. 现在它是红色,蓝色,绿色和黄色。
视频:Module 4 Unit 1 Activity 1Module 4 Unit 1 Activity 21.Look! A red cat! 看!一只红色的猫!2.A blue cat! 一只蓝色的猫!3.A green cat! 一只绿色的猫!4.A black cat! 一只黑色的猫!5.It’s a black dog. 它是一只黑色的狗。
6.Now it’s a blue dog. 现在它是一只蓝色的狗。
7.It’s a red cat. 它是一只红色的猫。
8.Now it’s a green cat. 现在它是一只绿色的猫。
9.It’s a yellow cap. 它是一个黄色的帽子。
10.Now it’s a red cap. 现在它是一只红色的帽子。
11.A rainbow, a rainbow, 彩虹,彩虹,12.It’s purple and blue. 它是紫色和蓝色。
英语格言中英文对照英文]:Every why has a wherefore.[中文]:凡事必有因.[英文]:Nothing comes out of the sack but what was in it .[中文]:空袋倒不出豆. /无中不能生有.[英文]:Wisdom is only found in truth.[中文]:唯有在真理中才能找到智慧.[出处]:Goethe 歌德[英文]:Deeds, not words.[中文]:行动胜于空谈.[英文]:He is eloquent enough for whom truth speaks.[中文]:事实本身就是雄辩. /掌握了真理,就是雄辩者.[英文]:It is easier to fight for principles than to live up to them. [中文]:为原则而斗争容易,按原则的要求活着难.[出处]:A.E.Stevenson 史蒂文森[英文]:Is life so dear, or peace so sweet as to be purchased at the price of chains and slavery?[中文]:难道生命是如此珍贵,和平是如此甜美,以至于不惜为此戴锁链,当奴隶吗?[出处]:P.Henry 亨利[英文]:Facts are stubborn things.[中文]:事实都是顽强的. /事实是掩盖不住的.[英文]:Never try to prove what nobody doubts.[中文]:无人怀疑的事无须费力去证实.[英文]:Never write what your dare not sign.[中文]:不要写不敢署名的文章.[英文]:There is nothing permanent exceptchange中文]:唯有变化才是永恒的.[出处]:Heracleitus 赫拉克利特[英文]:It is the first step that costs the most.[中文]:万事开头难.[英文]:Everything must have a beginning.[中文]:凡事必有始.[英文]:All things are difficult before they are easy.[中文]:凡事皆先难后易.[英文]:The highest towers begin from the ground.[中文]:万丈高楼平地起.[英文]:He who would climb the ladder must begin at the bottom.[中文]:欲登梯者从底始.[英文]:Keeping is harder than winning.[中文]:创业难,守业更难.[英文]:After dinner comes the reckoning.[中文]:要吃饭就得付帐. /要享乐就得付代价.[英文]:Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it.[中文]:想要收获自由之果的人,必须承受维护自由的劳苦.[出处]:T.Paine 潘恩[英文]:Nothing venture, nothing have.[中文]:不担风险就无收获.[英文]:He who would search pearls dive below.[中文]:不潜深水则不得珠.[出处]:英语谚语[英文]:How can you catch tiger cubs withour entering the tiger's lair?[中文]:不入虎穴,焉得虎子.[出处]:中国谚语[英文]:He that would eat the fruit must climb the tree.[中文]:想吃果子就得上树.[英文]:You can't be afraid of stepping on toes if you want to go dancing. [中文]:你想去跳舞就不能害怕踩着别人的脚.[英文]:Without hard work there won't be any scientific creations. [中文]:没有艰苦劳动,就没有科学创造.[英文]:In the evening one may praise the day.[中文]:称誉白日须待夜来之时.[英文]:Hope for the best and prepare for the worst.[中文]:抱最好的希望,做最坏的打算.[英文]:Saying is one thing and doing another.[中文]:说是一回事,做是另一回事. /说来容易做来难.[英文]:In a calm sea every man is a pilot.[中文]:在平静的海上,人人可以作舵手.[英文]:He is not to be subdued by force nor swerved by poverty.[中文]:威武不能屈,贫贱不能移.[出处]:中国谚语[英文]:He that would eat the kernel must crack the nut.[中文]:欲食果仁先破其壳.[英文]:You can't make omelets without breaking eggs.[中文]:要炒鸡蛋必得打破鸡蛋.[英文]:He that would have eggs must endure the cackling of hens.中文]:想吃鸡蛋就不要讨厌母鸡咯咯叫.[英文]:You never know what you can do till you try.[中文]:不尝试就不知道你能做什么.[英文]:Better rely on yourself than look to others for help.[中文]:与其求人,不如求已.[英文]:Better to light one candle than to curse the darkness.[中文]:与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛.[出处]:[美国]Strong 斯特朗[英文]:Footprints on the sands of time are not made by sitting down. [中文]:千古之业非坐守可得.[英文]:God gives the milk, but not the pail.[中文]:上帝赐牛奶,桶要自己买.[出处]:英语谚语[英文]:The darkest hour is that before the dawn.[中文]:黎明之前最黑暗.[英文]:The path to glory is lways rugged.[中文]:光荣之路常坎坷.[英文]:No road of flowers lead to glory.[中文]:没有一条通向光荣的道路是铺满鲜花的.[出处]:La Fontaine 拉封丹[英文]:Never do things by halves.[中文]:做事不可半途而废.。
It is the Embarkation/Disembarkation Card. 就是出入境登记卡。
xxxx出入境登记表 ( I-94 FORM )U.S. Department of Justice (司法)OMR 1115-4077Immigration and Naturalization[ˈnætʃərələˈzeɪʃən] service xx司法部OMR 1115-407移民局Welcome to the United State 欢迎来到xxAdmission Number697385031 01 登记号码 (*举例说明)697385031 01I-94 Arrival/Departure Record-Instructions I-94 入境/离境记录说明This form must be completed by all persons except U.S. citizens, returning resident aliens with immigrant visas, and Canadian Citizens visiting or in transit. 除了xx公民, xx海外侨民, 永久居民和xx公民外, 所有访问或过路的人士都必须填写此表Type or print legibly [ˈlɛdʒəblɪ] with pen in ALL CAPITAL LETTERS. Use English. Do not write on the back of this form. 请用大写字母打字或用钢笔或用圆珠笔清楚填写. 请用英文填写. 不要在此表背面填写任何xx.This form is in two parts. Please complete both the Arrival Record (Item 1 through 13) and the Departure Record (Item 14 through 17). 此表包括两部分, 请填写入境记录 (第1项至第13项)和离境记录(第 14项至第17项)两部分.When all items are completed, present this form to the U.S. Immigration and Naturalization Service Inspector. 填写完毕后, 请将此表交给xx移民局官员.Item 7 –If you are entering the by land, enter LAND in this space. If you are entering the by ship, enter SEA in this space. 第7项内容说明–如果你从陆地进入xx, 请在空格内填写LAND, 如果你乘船进入xx, 请在空格内填写SEA.FormI-94()N I-94表 (10-01-85)NAdmission Number697385031 01 登记号码697385031 01Immigration and Naturalization Service 移民局I-94Arrival Record I-94入境记录1. Family Name 1. 姓2. First (Given) Name 2. 名3. Birth Date(Day/Mo/Yr) 3. 生日(月/日/年)4. Country of Citizenship 4. 哪个国家公民5. Sex (Male or Female) 5. 性别(男填MALE或女填FEMALE)6. Passport Number 6. 护照号码7. Airline & Flight Number 7. 航空公司和航班号8. Country Where You Live 8. 你在哪个国家生活9. City Where You Boarded 9. 你在那个xx降落10. City Where Visa Was Issued [ˈisju:] 10. 在哪个xx得到签证11. Date Issued (Day/Mo/Yr) 11. 得到签证的日期(日/月/年)12. Address While in the United State (Number and Street) 12. 在xx的住址(门牌号及街名)13. City and State 13. 在xx的住址(市名及州名)Departure Number697385031 01 离境号码697385031 01Immigration and Naturalization Service 移民局I-94Departure Record I-94离境记录14. Family Name 14. 姓15. First (Given) Name 16. Birth Date(Day/Mo/Yr) 15. 名 16. 生日(日/月/年)17. County of Citizenship 17. 哪个国家公民。
化妆品成分功能中英对照1. Hyaluronic Acid (透明质酸)Function: Hyaluronic acid is a natural substance found inthe skin, and it has the ability to retain moisture. It helps to hydrate and plump the skin, reducing the appearance of finelines and wrinkles.功能:透明质酸是一种存在于皮肤中的天然物质,它具有保湿的功能。
它可以帮助皮肤保湿并增加充实感,减少细纹和皱纹的出现。
2. Retinol (维生素A醇)Function: Retinol is a form of vitamin A that promotes skin renewal and collagen production. It helps to improve skintexture and tone, reduce the appearance of fine lines and wrinkles, and even out skin discoloration.功能:维生素A醇是一种促进皮肤更新和胶原蛋白产生的维生素A形式。
它有助于改善皮肤质地和肤色,减少细纹和皱纹的出现,均匀肤色。
3. Peptides (多肽)Function: Peptides are short chains of amino acids that help to firm and tighten the skin. They stimulate collagen production and improve skin elasticity, reducing the appearance of wrinkles and fine lines.功能:多肽是短链氨基酸,可以帮助紧实和收紧皮肤。
一些有意思的句子的中英文对照Good for you!Let's celebrate!祝贺你,让我们庆祝一下吧!You're the best thing that's ever happened to me.遇见你是我人生中最美的邂逅。
Work does much more for us than just giving us a living;工作所给予我们的岂止是混口饭吃;it gives us our life and the reason for living.它赋予我们生命以及活下去的理由。
Increasing numbers of them were not willing to settle for the traditional role of a wife越来越多的女性不再满足于做一个贤妻良母-- at least as it exists in its current form. They preferred to keep their jobs and stay single.——至少目前存在这种情况。
她们希望能继续工作,不着急结婚。
Failure does not imply you have wasted time and life,失败并不意味着你浪费了时间和生命,It shows you have reasons to start again.而是表明你有理由重新开始。
The greatest lesson of life is that you are responsible for your life.人生最重要的训诫是你要为你的人生负责。
I don't need a man to feed me, but I still need a man to love me and that I could love.我不需要一个男人养我,但我仍要一个男人爱我,而我也爱他。
IT公司英文名称和中文名称对照
10MOONS(天敏) 3nod(三诺) A4tech(双飞燕) Abit(升技) Accolade(崇盛) Acer(宏碁) Acorp(佰钰) ACTIMA(长谷) AD(Analog Device Inc,类比设备公司) Addonics(花王) ADI(诚洲) AGFA(爱克发) aigo(爱国者) Airwebs(联尚) Aiwa(爱华) AL(Advanced Logic Inc,先进逻辑公司) Albatron(青云) Alcatel(阿尔卡特) Ali(扬智) Amax(中宇) AMAZON(亚马逊) AMC(Applied Microsystems, Corp,实用微系统公司) AMD(Advanced Micro Device,超微半导体) AMI(American Megatrends Incorporated,美国趋势科技) AOC(冠捷) Aomega(奥美嘉) Aopen(Acer Open,建碁) Apacer(宇瞻) APC(American Power Conversion,美国能源转换) Apple(苹果) APT(中达国际) ArtMedia(亚美达) ASF(Applied Science Fiction) Asion(亚逊) Asource(源兴) ASUS(华硕) Ati(治天) Atrend(中凌) AVC(Asian Vital Components,奇鈜科技) Award(爱华) Aztech(爱捷特) Bell(贝尔) Belson(百盛) Benq(Bring Enjoyment and Quality to Life,明基) BETOP(北通) Bigata(百佳泰) BIGHAND(大手) BioStar(映泰) BOE(Beijing Over East,京东方) Brother(兄弟) BTC(英群) BUDDY(霸迪) C&T(Chips and Technologies, Inc.,芯片和技术公司) Canon(佳能) Cardex(耕宇) Casio(卡西欧) Cellink(浩年) Chaintech(承启) Chaoyi-tech(超意数码) Chic(业盛) China Sciences Group(中科) Cisco(思科) CL(Cirrus Logic) Cmedia(骅讯) color(七彩虹) Compaq(康柏) Creative(创新) CSUN(世讯) CTX(中强) CVICSE(中创) DataExpert(联讯) Dataland(迪兰恒进) Daywoo(大宇) DDD(Dynamic Digital Depth Inc.,动态数字境深公司) DEC(Digital Equipment Corp.,数据设备公司) DELL(戴尔) Delta(台达) Delux(多彩) DESHARK(帝鲨) DFI(友通,钻石) DGC(大吉) Diamond(帝盟) Diamond(帝盟) DTI(Dimension Technologies Inc,维度技术公司) DTK(创宏) Eagles(金鹰) EagleTec(鹰泰) EAR(Extreme Audio Reality) Ecom(龙维) ECS(精英) Edifier(漫步者) ELSA(艾尔莎) EMC(唯冠,华冠) EPO(仪宝) EPOX(磐正,以前称“磐英”) Epson(爱普生) Ericsson(爱立信) Etech(力宜) ETOP(顶坚) FIC(First International Computer Inc.,大众) FLY(福扬) FMI(Fujitsu Microelectronics,Inc.,富士通微电子) Founder(北大方正) Foxconn(富士康) Freetech(富棋) FST(Future Sound Technologies,未来音乐技术) FujiFilm(富士) Fujistu(富士通) Gadmei(佳的美) Gainward(耕宇) Gamtec(和跃) Geil(Gold Empire International Ltd,金邦) Genius(胜盈) Genuine(捷元) Gigabyte(技嘉) Gigabyte(技嘉) Golden Field(金河田) Goldstar(高士达) GoldSun(高圣) GreatWall(长城) Guillemot&Hercules(大力神) GVC(致福) Haier(海尔) Hanwang(汉王) Hardlink(固网) Hayes(贺氏) Hedy(七喜) High-Edge(高尖) HighPower(海霸) Hitachi(日立) HiVi(惠威) Hoxtek(富本) HP(Hewlett-Packard,惠普) HP-Link(和平) Huaqi(华旗) HuaWei(华为) HuntKey(航嘉) Hussar(轻骑兵) Hyundai(现代) IBM (International Business Machine Corp.,国际商业机器) ICS(Integrated Circuit Systems,集成电路系统) IDG(International Data Group,国际数据集团) IDT(Integrated Device Technology, Inc.,综合设备技术公司) IIYAMA(饭山) Imagic(梦想家) IMS(International Meta System) Infineon(亿恒,英飞凌) Intel(英特尔) Iomega(艾美加) ITE(Integrated Technology Express, Inc.,综合技术加速公司) Iwill(艾崴) JetBoard(捷波) Jetway(捷锐) Jhncc(华鑫) JNC(捷讯) Joytech(阿波罗) K&G(将王) Kingfore(金佛) Kinghorse(骏一) Kingmax(胜创) KingNet(金浪) Kingstone(金士顿) Kinpo(联宝) Kodak(柯达) lander(建达蓝德) LangChao(浪潮) Leaktek(丽台) LEMEL(联强) Lenovo(联想) LEO(大众) Lexmark(利盟) LG(乐金) Liteon(建兴) Longway(龙维) Lucent(朗讯) LuckyStar(联胜) MAG(美格) MagicPro(辉煌) MANLI(万丽) Matsonic(松力) Maxell(万胜) Maxtor(迈拓) MediaTek(联发) Megastar(皇朝) Megtron(美创) Micron(美光,美凯龙) Microsoft(微软) Microtek(全友,中晶) Mida(美达) Minolta(美能达) Mitsubshi(三菱) Mitsumi(美上美) MLE(Microsoft Learning and Entertainment,微软教学与娱乐公司 MoSyS(Monolithic System Technology, Inc.,单片电路系统技术公司) Motorola(摩托罗拉) MSI(MicroStar,微星) Mustek(鼎展) NAI(Network Associates Incorporation) Nanya(南亚) National(松下) Native(九州风神) NDL(Numerical Design Limited,数字设计有限公司) NEC(日电) NESO(尼索) NETAC(朗科) Nightingale(夜莺) Nikon(尼康) Nissan(日产) NIVS(纳伟仕) NMC(New Media Communication,新型媒体通信) NOKIA(诺基亚) Norcent(宏盛) NS(National Semiconductor,国家半导体) NTC(Nanya Technology Corp.,南亚科技) NTT(Nippon telegraph and telephone,日本电报&电话公司) NumberNine(第9) OAK(海洋) Octek(海洋) Olympas(奥林巴斯) OMEGA(奥米嘉) Ondata(昂达) Optio(宾得) Orbbit(讯宜) Origo(欧瑞格) Palit(小精灵) Panasonic(松下) Paradise(奔驰/新天下) Pcchips(明致/鑫明) PenPower(蒙恬) Penrod(彭路得) Permier(普立尔) Philips Semiconductors(飞利浦半导体) Pilotide(旗舰) Pine(松景) Pinnacle(品尼高) Pioneer(先锋) PMI(Pacific Magtron International) PowerColor(憾讯)