美国当代英语语料库在英语词汇学习中的应用
- 格式:pdf
- 大小:2.29 MB
- 文档页数:2
语料库在中学英语词汇教学中的应用当前,随着中学英语教学的不断发展,中学英语教师们试图拓展教学方式,提高学生的语言素养,其中对学生的词汇量的培养尤为重要。
传统的中学英语词汇教学法,如单词表教学法、情境练习法、语言环境教学法等,已经不能满足实际教学需求,在当前语言教学中应运而生的是语料库教学法。
语料库是指从实际环境中回收的大量语言资料,是一个由真实发言内容组成的资料库,主要反映某种语言相关行为的状况。
在中学英语词汇教学中,语料库教学被越来越多的学校采用,能够使学生更加贴近实际,更好地掌握词汇的表达。
首先,运用语料库教学能够更充分丰富学生的词汇量。
现实生活中,语料库收集的语言资料具有实用性,因此,在教学中使用它们可以增加学生的词汇量。
词汇量是学习英语的基本,它可以帮助学生更好地表达自己的思想,而语料库的使用可以让学生更多的接触到实际的英语表达,从而有效的拓展他们的词汇量。
其次,语料库教学能有效的提升学生的语言能力。
语料库的使用不仅可以提升学生的词汇量,还可以提升学生的语言能力。
语料库中的句型表达通常比较复杂,而且与日常会话中使用的不同,因此它可以帮助学生学习更复杂的句型。
此外,语料库中的句子通常较长,并且包含较多的信息,这一点可以提升学生的理解能力,帮助他们更好地理解和分析文本的内涵和信息的传递。
此外,语料库教学法还可以有效的促进学生的学习兴趣。
语料库中的语言内容比较复杂,具有语法性,表达性和文化性,能够帮助学生更好地了解英语,提高学习英语的兴趣和乐趣,也是语料库教学法有效提高学生学习英语的综合素质的一个重要因素。
总之,语料库教学法在中学英语词汇教学中越来越受到重视,它能够不仅有效丰富学生的词汇量,还可以提升学生的语言能力,促进学生的学习兴趣,因此,在中学英语教学中,越来越多的学校将这种教学法作为学生词汇量提升的有效手段。
- 169 -校园英语 / 基础教育研究语料库视角下的中学英语教学——以短语thanks to为例江苏师范大学/王婷婷【摘要】随着计算机技术的发展,语料库逐渐进入教师的视野,特别是英语语料库的出现大大改善了语言学习的真实性,语料库在英语教学中也越来越多的受到重用。
本文以短语thanks to为例,介绍了语料库辅助下的教学活动设计,希望能给教师们有所帮助。
【关键词】语料库 中学英语教学 thanks to 美国当代语料库(COCA)一、语料库在中学英语教学中的应用1.语料库简介。
语料库(corpus 或corpora),顾名思义就是用计算机储存的语言信息资源库。
例如把一种或多种教科书或词典输入电脑,然后运用计算机快速便捷的检索手段提取关键词,可以找出一组含有该词的例句(concordance),通过对这些话语的分析可以揭示某些规律或传递某种信息。
2.语料库在英语教学中的应用优势。
对于教师而言,语料库是为教师提供了大量的真实材料,极大的补充了教学资源。
传统的教学资源包括教学大纲、教科书和练习册,教师备课能参考有限的教学资源,语料库的出现和发展无疑为教师教学提供了可靠的教学参考,有利于教师教学技能和教学效果的提高,同时教师自身知识也得以充实。
二、语料库辅助下的英语教学过程1.准备与预演。
准备工作主要包括环境准备、材料准备和应对一些意外情况的预案准备。
其中环境准备即要落实使用语料库的场所及相关设备条件;材料准备主要包括硬件和软件的准备,必须清楚哪些材料是现成的,哪些还需要制作的;预案是希望能够保障教师在最基本的教学条件下顺利完成教学任务的候补方案。
正式上课之前进行的预演使我们对准备工作进行检查并预测语料库在课堂教学中的使用情况以保证每个教学环节都能充分地展示出来并时时做出反思。
2.课堂展示。
课堂展示是具体的教学过程,教师在利用实施教学过程前要明确是教学目标、教学重难点等等,以词组thanks to 为例来看如何使用语料库设计的教学过程:1)明确教学目标。
美国当代英语语料库(COCA)在词汇教学中的应用价值张仁霞【摘要】本研究介绍了美国当代英语语料库(COCA)在英语词汇教学中的利用价值:充实单词语义,建立图式;学习单词搭配,归纳语义偏好;培养学生语体意识,学会恰当使用单词;发现单词的同义词近义词;真实语料和语境中习得词汇,培养观察归纳思维能力。
COCA对于学生进行英语词汇网络自主学习是很有价值的语料库资源和工具。
【期刊名称】齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)【年(卷),期】2015(000)004【总页数】4【关键词】语料库;COCA;词汇教学□学科教学研究近年来,计算机和网络技术的迅猛发展为英语教学创造了新的条件,大大提高了英语教学的效率。
教学中引入网络语料库手段,将极大丰富英语教学的手段。
COCA—美国当代英语语料库 (Corpus of Contemporary American English) 是美国最新当代英语语料库,是当今世界上最大的英语平衡语料库。
关于其系统介绍,可以参考《美国当代英语语料库(COCA)——英语教学与研究的良好平台》[1]专业语料库需要购买昂贵的软件或者注册费用,繁忙的教学使得教师们无暇自建语料库,所以提到语料库,很多英语教师望而却步,加上多数具有“技术恐惧症”,认为语料库望尘莫及。
英语教师和学习者要观察当今美语使用变化的情况,COCA 提供了在线免费使用的良好平台。
它是由杨伯翰大学 Mark Davies 教授开发的高达 4.5 亿词汇库容的美国最新当代英语语料库,是当今世界上最大的英语平衡语料库。
其界面主要是为语言学家和语言学习者了解单词、短语以及句子结构的频率及进行相关信息比较而设计。
它具备了一个好语料库的三项最基本条件:规模、速度以及词性标注。
[2] 它收集的数据涵盖了最近22 年(1990 年到2012 年)美国的口语、小说、流行杂志、报纸和学术期刊五大类型的语料,并且每种类型基本呈均匀平衡分布。
值得一提的是,COCA 具有其它语料库不可企及的突出优势,它是一种动态的语料库资源,没有最后的版本,处于不断更新与发展中,每年约2000 万词汇,而且今后每年至少更新两次。
coca等级词汇【原创实用版】目录1.引言:介绍 COCA 词汇等级2.COCA 词汇等级的定义与划分3.COCA 词汇等级的应用领域4.COCA 词汇等级对于英语学习的重要性5.结论:总结 COCA 词汇等级的价值和意义正文1.引言COCA(Corpus of Contemporary American English)是美国当代英语的一个大规模语料库,它包含了众多英语词汇和短语。
在 COCA 中,词汇被分为五个等级,分别为高频词汇、中频词汇、低频词汇、罕见词汇和极罕见词汇。
这些等级对于英语学习者来说具有重要的参考价值。
2.COCA 词汇等级的定义与划分(1)高频词汇:在 COCA 语料库中出现频率最高的词汇,如“the”、“is”、“and”等。
这些词汇是英语基础中的基础,掌握这些词汇有助于提高阅读和写作效率。
(2)中频词汇:在 COCA 语料库中出现频率较高的词汇,如“education”、“technology”等。
这些词汇扩大了英语学习者的词汇量,有助于提高阅读理解的能力。
(3)低频词汇:在 COCA 语料库中出现频率适中的词汇,如“empanada”、“antics”等。
这些词汇在日常交流中不常用,但在特定场景下会出现,掌握这些词汇有助于提高英语表达的准确性。
(4)罕见词汇:在 COCA 语料库中出现频率较低的词汇,如“plethora”、“ephemeral”等。
这些词汇在日常交流中很少出现,但在文学作品或专业领域中会有所涉及,掌握这些词汇有助于提高英语阅读和写作的深度。
(5)极罕见词汇:在 COCA 语料库中出现频率极低的词汇,如“supercalifragilisticexpialidocious”等。
这些词汇在英语学习中几乎不会用到,但对于语言研究和词汇爱好者来说具有一定的价值。
3.COCA 词汇等级的应用领域COCA 词汇等级在英语教学、研究、翻译等领域都有广泛的应用。
英语学习者可以根据这些等级有针对性地进行学习和记忆,提高自己的英语水平。
coca等级词汇摘要:一、引言1.介绍COCA 等级词汇的背景和作用2.阐述COCA 等级词汇对于学习者的重要性二、COCA 等级词汇的概述1.COCA 的定义和来源2.COCA 等级词汇的分类和特点三、COCA 等级词汇的应用1.在英语学习中的作用2.如何有效地利用COCA 等级词汇提高英语水平四、COCA 等级词汇与其他词汇体系的比较1.GSL (General Service List)2.BNC (British National Corpus)五、结论1.总结COCA 等级词汇的重要性2.鼓励学习者积极利用COCA 等级词汇提高英语能力正文:一、引言COCA(The Corpus of Contemporary American English)等级词汇是英语学习者提高英语能力的重要工具。
COCA 等级词汇不仅可以帮助学习者掌握英语中最常用的词汇,还能让学习者了解词汇的难度和重要性,从而更好地进行英语学习。
二、COCA 等级词汇的概述COCA 等级词汇是基于COCA 语料库(The Corpus of Contemporary American English)进行的研究成果。
COCA 语料库包含了大量美国英语的文本,包括书籍、报纸、杂志、网络文章等,共约5.2 亿词。
通过对这些语料库的分析,研究人员将词汇按照其在英语中的使用频率和重要性进行分类,形成了COCA 等级词汇。
COCA 等级词汇共分为十个等级,从最常用的Level 1 词汇到较为生僻的Level 10 词汇。
每个等级的词汇都有其特定的使用场景和重要性。
例如,Level 1 词汇是英语中最常用的词汇,学习者需要熟练掌握这些词汇;而Level 10 词汇虽然在日常生活中使用频率较低,但对于学习特定领域(如科技、医学等)的专业知识具有重要意义。
三、COCA 等级词汇的应用COCA 等级词汇在英语学习中具有广泛的应用。
学习者可以通过掌握不同等级的词汇,提高自己的英语水平。
美国当代英语语料库
美国当代英语语料库是一个包含大量英语文本的数据库,用于研究和
分析美国当代英语的语言使用。
该语料库包括各种类型的文本,如新闻报道、小说、学术论文、广告、社交媒体帖子等。
这些文本可以用于研究语
言变化、语言习惯、语言使用情况等方面。
美国当代英语语料库的建立是
为了帮助语言学家、翻译、教师和其他语言专业人士更好地了解和使用英语。
该语料库可以用于开发语言学习软件、自然语言处理系统、机器翻译
系统等。
此外,该语料库还可以用于研究社会和文化问题,如性别、种族、阶级等方面的语言使用情况。
美国当代英语语料库的建立需要大量的时间
和资源。
语料库的建立通常涉及到文本收集、文本清理、文本标注等多个
步骤。
此外,语料库的维护和更新也需要不断的努力和投入。
因此,美国
当代英语语料库是一个非常宝贵的资源,对于研究和教学都有着重要的意义。
基于美国当代英语语料库的外研版教材词汇分析何欢(华东师范大学教师教育学院,上海200062)摘要:词汇是外语学习的基础,尤其是高频词的学习会对外语学习者产生重要影响,而学生学习的词汇主要来源于教材。
文章运用基于语料库的定量分析的方法,借助美国当代英语语料库COCA5000高频词,描述分析外研版初高中系列教材词汇,发现教材中的词汇在COCA5000高频词中所占比例达到80%以上,词汇选择比较合理,但每本教材中仍有相当一部分词汇属于低频词,建议教师应合理使用该教材进行词汇教学,同时教材编者应充分利用语料库这一资源,在教材中呈现更全面、更具代表性的词汇。
关键词:语料库;高频词;教材词汇分析一、引言英国著名语言学家Wilkins说过:没有语法,人们不能表达很多东西;而没有词汇,人们则无法表达任何东西(Wilkins,1972,转引自李健民,2012)。
《普通高中英语课程标准(2017年版)》(教育部,2018)提出了英语学科的四大核心素养,其中英语语言能力构成英语学科核心素养的基本要素。
词汇作为英语语言能力的重要组成部分,是最小的可独立运用的语言单位,也是外语学习的基础,对语篇的理解、听、说、读、写、看各项技能的提升都有着不可忽视的作用。
在词汇学习中,高频词的学习又是最为基础和重要的部分。
高频词在文本中出现频率较高,对语篇覆盖率较大。
在BROWN语料库中,频率最高的1000个词,对普通英语的覆盖率为72%,2000个高频词的覆盖率为79.7%(桂诗春,2006)。
可见高频词的学习会为外语学习者打下良好基础。
外语学习者学习的词汇主要来源于教材,教材作为教师主要的教学材料和学生的学习资源,其词汇的选择和呈现对教师和学生的词汇教学会产生重要影响。
因此,评估外语教材中的词汇具有重要意义。
本文借助美国当代英语语料库COCA5000高频词(以下简称为COCA5000高频词),描述和分析外研版初高中系列教材中高频词汇的比例和变化趋势,以期能为新课改背景下教师词汇教学和教材编写提供参考意见。
corpus of contempirary american english
【原创版】
目录
1.概述当代美国英语语料库
2.当代美国英语的特点
3.语料库对语言研究的重要性
4.我国对英语学习的需求和应用
正文
当代美国英语语料库(Corpus of Contemporary American English,简称 COCA)是一个庞大的数据库,包含了当今美国英语的各种语料。
它为语言学家、教育工作者和翻译人员提供了宝贵的资源,帮助他们更好地了解和研究美国英语的现状和发展趋势。
当代美国英语有许多特点,例如:词汇丰富、表达多样、语法灵活等。
与传统英式英语相比,美式英语在发音、拼写、词汇和语法等方面都有所不同。
这些特点使得美国英语在世界范围内具有广泛的影响力,成为国际交流的主流语言。
语料库对语言研究的重要性不言而喻。
通过对大量真实语料的分析,研究者可以更准确地了解语言的用法、演变和地域差异。
此外,语料库还可以为词典编纂、机器翻译、语言教学等应用提供支持。
我国对英语学习有着极高的需求,英语已成为人们交流、学术研究和国际合作不可或缺的工具。
随着全球化的加深,我国与英语国家的联系日益紧密,对美国英语的了解和掌握显得尤为重要。
因此,利用当代美国英语语料库等资源,提高我国英语教育质量和应用水平具有重要意义。
总之,当代美国英语语料库为我们提供了宝贵的研究资源,帮助我们更好地了解美国英语的特点和现状。
语料库在英语词汇教学中的应用语料库作为一种大容量、快捷有效的语言研究工具,在语言教学领域的研究中发挥着越来越重要的作用。
本文将语料库引入英语课堂的词汇教学中,从词汇构成、语境共现和词汇搭配等方面论述了其在英语词汇教学中的作用及其价值。
标签:语料库;语言学;英语词汇;教学应用一、引言词汇教学是外语教学的一个重要环节,但它也是学生在英语学习中最难以克服的一项。
尽管在实际教学中教师把词汇摆在重要的位置,花费大量的时间和精力,但是效果并不明显。
因为我国传统的词汇教学以词义驱动为主,学生往往只是通过机械记忆单词或短语的意思来扩大词汇量,在教学中教师也只涉及到词汇的搭配,很少涉及语篇语境等较深层次的内容。
导致很多学生在听力理解、阅读理解、口语以及写作中都很难尽如人意。
近年来随着语料库语言学的兴起与发展,语料库将大量真实的实例以数据或语境共现的形式呈现在学习者的面前,有利于吸引学习者的注意力,强化学习者的记忆。
二、语料库及语料库语言学语料库通常指为语言研究收集的、由大量在真实情况下使用的语言信息集成的、可供计算机检索的、专门作研究使用的巨型资料库。
它以其容量大、语料真实、检索快捷准确等独特优势在现代语言学研究和语言教育发挥着越来越重要的作用。
语料库是各种真实性语言实例(口语或书面语)的集合,能够为语言的研究与学习提供广泛恰当的语言实例。
语料库语言学是基于以计算机为基础的语言科学。
Leech曾简述语料库语言学的发展历史,利用语料库研究语言是从Bloomfield之后的美国一些结构主义语言学家开始的。
这些语言学家受实证主义和行为主义观点的影响,认为语料库中的材料是语言学研究的主要素材。
在他们看来,用收集到的某种语言中自然出现的语言材料建立起足够大的语料库,对这种语言是必要的。
由于语料库具有语言样本大、语域广等特征,其收集的语言材料具有很强的代表性,利用语料库研究语言的特征,已成为语料库最重要的应用之一,比如,语料库可用来研究特定语域的词频、语言结构、意义表达以及语用等特征。
语料库在英语词汇教学中的有效应用随着互联网技术的不断发展,语料库在英语词汇教学中的应用越来越受到重视。
语料库是指大量自然语言文本的集合,通过语料库可以获取到大量的真实语言使用情况,这对于英语词汇教学而言有着非常重要的意义。
本文将探讨语料库在英语词汇教学中的有效应用,并分析其在提高学生词汇技能方面的价值。
语料库可以帮助学生更加直观地了解词汇的使用情况。
在传统的词汇教学中,学生通常只是通过课本上的例句或者老师的示范来学习词汇的用法,这样的学习方式比较抽象和片面。
而通过语料库,学生可以直接看到词汇在不同语境下的使用情况,了解词汇的真实用法,这对于他们来说更加直观和有效。
语料库还可以帮助学生了解词汇的搭配情况,比如某个词汇通常与哪些其他词汇搭配在一起,这对于提高他们的语言表达能力有着非常重要的意义。
语料库可以帮助学生积累更加丰富和地道的词汇。
语料库中包含了大量的真实语言文本,其中涵盖了各种不同的语言风格和用法。
通过语料库,学生可以接触到更多地道和实用的词汇,从而丰富自己的词汇量,提高语言表达的地道程度。
学生还可以通过语料库了解到一些流行的新词汇和短语,这对于他们跟上时代潮流,提高交际能力也是非常有帮助的。
语料库还可以帮助学生进行自主学习和自主探究。
通过使用语料库,学生可以自主查找所需的词汇信息,进行自主学习和积累。
他们还可以通过语料库进行自主探究,比如通过比较不同语境下的词汇使用情况来探讨词汇的含义和用法,这样可以培养他们的自主学习和独立思考能力。
语料库在英语词汇教学中具有非常重要的意义。
它可以帮助学生更加直观地了解词汇的使用情况,积累更加丰富和地道的词汇,更好地理解词汇的意义和用法,并进行自主学习和自主探究。
在英语词汇教学中,教师应该充分利用语料库资源,为学生提供更加有效和高效的词汇教学服务。
学生也应该积极主动地利用语料库资源,提高自己的词汇水平和语言表达能力。
相信通过双方共同努力,语料库在英语词汇教学中的应用一定会取得更加显著的成效。
基于 COCA、 BNC 和 CLEC 语料库辨析同义词--以learn与study为例杨惠丽【摘要】正确运用英语词汇,尤其是同义词是学生英语学习的一个难点,而基于语料库进行教学方法的研究是语言教学的一个新趋势。
基于美国当代英语语料库( COCA)、英国国家语料库( BNC)、中国英语学习者语料库( CLEC)三个语料库从语域、类连接和搭配三个方面对动词同义词learn和study进行辨析,可以发现这learn与study在类连接、搭配方面存在明显差异,而在语域的运用方面差别不明显。
learn与study在不同语料库中存在语域方面的差异,而在类连接与动词搭配方面无显著性差异。
%The correct use of English vocabulary , especially a synonym is one of the students'difficulties in English learning , while the teaching methods research based on corpus is a new trend of language teaching .This paper, based on the Contemporary English Corpus (COCA), the British National Corpus (BNC), and Chinese Learners of English Corpus (CLEC), aims to analyze verb synonyms “learn” and“study” from registers, colliga-tion structures and collocation features , and finds that the two words have obvious differences in colligation struc-tures and collocation features , while little difference in registers .However , the usages of these two words in regis-ters have differences among these three corpora , while no significant differences in colligation structures and verb collocation.【期刊名称】《洛阳师范学院学报》【年(卷),期】2015(000)007【总页数】5页(P112-116)【关键词】语料库;同义词;learn;study;辨析【作者】杨惠丽【作者单位】郑州大学外语学院,河南郑州450001【正文语种】中文【中图分类】H313.2英语学习过程中,词汇知识在听、说、读写中都起着很关键的作用。
语料库在大学英语词汇教学中的应用探讨作者:侯淑声来源:《传播力研究》2018年第23期摘要:语料库是指存放在计算机里的原始语料文本或带有语言学加工的文本,具有信息量大、内容真实自然等特点。
近年来语料库越来越多地被应用于外语教学,向学生提供有效的英语学习工具和资源,促进提高学生的自主学习能力。
本文主要探讨了语料库运用于大学英语词汇教学的可行性以其运用效果。
关键词:语料库;词汇教学;应用;效果一、语料库在英语词汇教学中的应用优势语料库作为一种新技术为语言学的教学方法提供了新的教学方式,同时也改变了教学内容。
语料库的特点是:第一、信息量大。
一些大型的语料库(如Brown、MICASE等)的内存信息多达几千万甚至是上亿词汇量;第二、生动有趣,但不失规范。
语料库中的名词解释和例句呈现方式多种多样,能及时反映潮流的变化、顺应使用者的趣味需求;第三、语料库具有关键词检索、语境共现和词频统计等多种功能,能够为使用者及时提供构词搭配、语境呈现等多方面的应用信息。
语料库具有多项特点,为其对使用者在词汇教学中提供了优势,下面具体展开论述。
(一)教学理念符合构建主义学习观构建主义者古宁汉(Cunningham)认为,“学习是构建内在的心理表征的过程,学习者并不是把知识从外界搬到记忆中,而是以已有的经验为基础,通过与外界的相互作用来构建新的理解”。
学习不是照搬外界的信息,而是要运用已有的认知对新信息进行加工,这是一个构建新知识的过程。
在语料库的运用中,学习不是学习者不是被动地接受来自书本和他人的知识的过程,而是一个其自觉主动的进行查找、选择、汇集和分析的过程。
在这个过程中,学习者能通过语料库在已有知识结构的基础上对新知识进行选择,同时培养了大学生的自主学习能力。
在语料库的帮助下,学生便可以逐渐脱离对教师和教材的依赖,随时随地利用碎片时间进行自主学习。
(二)语料库使知识信息更为真实准确学生在课堂中、语法书本中学到的词语和语法用法并不是本族语者在日常会真正使用的语言。
美国当代英语语料库COCA在自主翻译学习中的应用探索吴偲(沈阳师范大学辽宁沈阳110000)㊀㊀摘要:目前大多数翻译学习者仍采用传统的依靠词典和工具书的翻译方法进行翻译工作ꎬ无法适应市场需求ꎮ本文以笔者的部分翻译实践实例为例ꎬ基于互联网ꎬ探索如何从同义词检索㊁词汇搭配及句法检索三方面将美国当代英语语料库COCA应用在自主翻译学习中ꎮ希望通过研究ꎬ为各翻译学习者提供有益的参考与借鉴ꎬ提高翻译工作效率ꎮ关键词:语料库COCA翻译自主学习中图分类号:H319㊀文献标识码:A㊀文章编号:1009-5349(2018)07-0210-02㊀㊀语料库将大量语言使用者的语言直觉汇集起来ꎬ从而使语言分析更为客观ꎮ帮助使用者分析和研究语言规律ꎬ检测和验证语言词汇㊁语法㊁语义ꎮ随着计算机网络技术的发展ꎬ语料库为使用者提供了更多便利ꎮ而传统的纸质词典查询和大海捞针式的网络搜索大大削弱翻译学习效果ꎮ本文试探索美国当代英语语料库(COCA)在翻译自主中的应用方法ꎬ以期帮助翻译学习者提高学习效率ꎬ培养自主学习能力ꎮ一㊁美国当代英语语料库(COCA)美国当代英语语料库(CorpusofContemporaryAmericanEnglish)由美国杨百翰大学的MarkDavis教授开发ꎬ并于2008年上线ꎬ是当今世界上最大的英语平衡语料库(ht ̄tp://corpus byu edu/coca/)ꎮ该语料库每年不断更新语料内容ꎬ以扩大库容ꎬ保证时效性ꎮ现该语料库已覆盖5 2亿单词ꎮ该语料库的信息由口语㊁小说㊁流行杂志㊁报纸和学术文章五个板块组成ꎬ规模庞大ꎬ均衡分布ꎮ这些因素决定了它可作为单语语料库的典范ꎬ辅助翻译实践与学习ꎮ二㊁美国当代英语语料库(COCA)在自主翻译学习中的应用美国当代英语语料库以其庞大的语料信息库容量为广大翻译学习者提供了高效平台ꎮ下面笔者将从三个方面介绍该语料库在自主翻译学习中的应用ꎮ本文中例句选自笔者的翻译实践ꎮ(一)同义词检索在汉译英译文中ꎬ为避免重复使用同一单词ꎬ找替代词不失为一个提高译文质量的一个好方法ꎮ如:居民消费价格上涨2%ꎬ工业企业利润增长8 5%ꎮ这句话中有两个动词出现了语义重复ꎬ即 上涨 和 增长 ꎮ常见的英文对应词为increaseꎬ现在来用美国当代英语语料库来检索increase的同义词ꎮ检索框中输入 [=increase].[v∗] (表示 动词 增长 的同义词 )ꎬ由于是政治类翻译ꎬ为保证译文严谨ꎬ笔者又在板块复选框中选中 ACADEM ̄IC 选项ꎬ得出以下结论ꎮ(见表1)即语料库中使用频率最高的increase的9个同义词从前往后依次为:improveꎬenhanceꎬaddꎬraiseꎬboostꎬaug ̄mentꎬmultiplyꎬenlargeꎬamplifyꎮ笔者根据汉语原文意思ꎬ选取raise查询其是否包含 增长ꎬ上涨 意义ꎮ点击 CONTEXT ꎬ笔者得到如下例句:Disciplinaryliteracyisarguedasawaytoraiseadolescentliteracyratesꎮ从词频和语境来看ꎬraise一词最符合要求ꎬ所以raise一词可用在此句译文中ꎮ因此整句中文可译为:TheCPIroseby2percentꎬwithan8 5percentincreaseinindustrialenterprisesprofitsꎮ(译文仅供参考)ꎮ表1frequencyincrease15203improve14000enhance6842add5781raise4759boost562augment491multiply422enlarge319amplify285㊀㊀(二)查搭配在翻译实践和翻译学习中ꎬ翻译学习者常无法确定所用短语搭配是否符合英文地道表达ꎮ此时ꎬ语料库就能提供相对可靠的解决方法ꎮ在翻译 工业生产总值 时ꎬ笔者初步译为了 totalindustrialproduction ꎬ但是不确定是否可以将 total 一词替换为 gross ꎬ即是否可以译为 grossindustrialproduction ꎮ笔者利用美国当代英语语料库的Collocates功能进行查询比对ꎮ笔者先在Word/Phrase检索框中键入 industrialproduction ꎬ再于Collocates检索框中键入 [j∗] ꎬ最后在下方选定左边的数字 1 ꎬ表示 查找 industrialproduction 短语搭配的形容词ꎬ该形容词为该短语前面的一个单词距离之内的词汇 ꎮ笔者得到如下反馈:满足条件的形容词按搭配使用频率排名ꎬ排名第一的形容词为totalꎬ totalindustrialproduc ̄tion 这种搭配5次出现在报刊和学术文章中ꎬ而 grossindustrialproduction 搭配仅出现过一次ꎬ且出现该搭配的报刊出版年份为1992年ꎬ距今已过去了25年ꎮ相比之下ꎬtotal在此次查询中为最佳搭配词ꎬ但是ꎬ笔者发现ꎬ所得例句中 totalindustrialproduction 前面多有share等表示 份额 的词ꎬ所以 totalindustrialproduction 并不能直接表示 总值 ꎮ如:Heavyindustry'sshareoftotalindustrialproductionrosebyhalfꎮ要完全译出 总值 的意义ꎬ还必须在末尾加上 value 等符合该意义的单词ꎮ经过以上查询和判断ꎬ笔者最终将译文改为 totalindustrialproduc ̄012现代交际 2018年7期㊀㊀作者简介:吴偲ꎬ沈阳师范大学外国语学院16级在读研究生ꎬ研究方向:英语口译ꎮtionvalue ꎮ(三)查句法美国当代英语语料库也可以为句法学习提供可信度高的表达借鉴和对比参考ꎮ下面以笔者在翻译实践中译过的例句进行说明ꎮ如:这样的社会趋向于家庭农场ꎬ这是因为谷物和豆类都是小规模生产经济的特征ꎮ这一句后半句是说 小规模生产经济包含了 谷物 和 豆类 两个特征 ꎮ如果直接译为: Suchsocietiesgravitatedtowardfamilyfarmsbecausegrainsandlegumesarethemajorcharacteristicsofthemodestscaleeconomiesinproduction. ꎬ语法上没有错误ꎬ但似乎不符合英文地道表达ꎬ尤其是整句句意及句法的核心 是 的特征 的译文为 arethemajorcharacteristicsof ꎮ笔者将 arethemajorcharacteristicsof 键入到 CHART 搜索框中ꎬ搜索其在整个语料库中的各个板块的使用频率ꎮ搜索后得ꎬ arethemajorcharacteristicsof 在所有报刊㊁学术文章上出现的次数仅为一次ꎮ美国的Hemisphere杂志在其2004年春季刊中收录了一篇题为In ̄visibleImmigration的文章ꎬ文章中这样写道: WhyaresomanyMexicanimmigrantschoosingFloridaasadestination?Whatarethemajorcharacteristicsofthisunderstudiedpopula ̄tion? ꎮ在这里含有 arethemajorcharacteristicsof 成分的句子是一个信息量较少的短问句ꎬ不具有代表性ꎬ无法说明该句式是否适用于其他语境ꎮ从使用频率和使用语境来看ꎬ不宜选用 arethemajorcharacteristicsof 这一句式ꎮ笔者转换思维ꎬ将characterizedby输入查询区ꎬ发现该句式仅在学术文章中的出现次数就达3513次ꎮ通过阅读比较ꎬ笔者发现许多例句与上述源语例句语境非常相似ꎬ所以 characterizedby 适用ꎮ最后笔者将整句话译为:Suchsocietiesgravitatedtowardfamilyfarmsbecausegrainsandlegumesarecharacterizedbymodestscaleeconomiesinpro ̄duction. ꎮ三㊁结语经过实例研究ꎬ表明美国当代英语语料库在同义词检索㊁词汇搭配和句法检索三方面ꎬ可有效辅助翻译学习者进行英汉和汉英翻译实践ꎬ提高翻译质量和效率ꎮ不可否认ꎬ语料库的作用功能确是其他翻译工具无法替代的ꎬ它能够使翻译学习者更细微㊁更深刻㊁更具体地探究翻译这一复杂现象ꎮ从而增强翻译学习者的自主学习和研究能力ꎮ参考文献:[1]杨梅ꎬ白楠.国内语料库翻译研究现状调查 基于国内学术期刊的数据分析(1993-2009)[J].中国翻译ꎬ2010(6):46-50.[2]方玲ꎬ汪兴富.美国当代英语语料库(COCA)的自主学习应用[J].中国外语ꎬ2010(6):79-84+91. [3]王克非ꎬ秦洪武.论平行语料库在翻译教学中的应用[J].外语教学与研究ꎬ2015(5):763-772+801.责任编辑:景㊀辰(上接第212页)当形容词作定语的时候ꎬ需不需要带 的 也要受音节数的影响ꎮ(1)当定语为单音节形容词的时候ꎬ后面一般不带 的 :小白兔好朋友(2)当两个或两个以上的音节形容词作定语的时候ꎬ后面一般要带 的 :努力的学生漂亮的妈妈(五)当定语和中心语关系为固定短语(1)由定中关系而形成的固定词语ꎬ那么定语和中心语之间是不需要用 的 的:语文老师领导阶级(2)当定中词组带有熟语性的词语时ꎬ定中之间不需要用 的 :捣蛋鬼小人物以上我总结的规律只是在大多数情况下使用ꎬ当然不排除有些特殊的结构助词 的 的现象的出现ꎮ三㊁教学策略(1)是否使用结构助词 的 与教师是否深入地研究了汉语有着很大的关系ꎮ教师应该深刻地研究汉语以及语法ꎬ从而为学生分析和归纳总结出 的 的使用方法:什么语境下要用ꎬ什么语境下不需要用ꎬ以及什么语境下用不用都可以ꎬ并且在向留学生进行讲解的时候一定要借助于使用例句来阐明这个规则ꎮ(2)要在教学过程中具有针对性ꎮ那么我们所说的针对性主要是根据外国学生在学习汉语语法点中结构助词 的 字结构过程中容易产生偏误的情况ꎬ认真归纳偏误形成的来源ꎬ然后总结相应的规则ꎬ最后针对这些问题ꎬ总结出不同的教学方法ꎮ(3)要组织学生进行科学的练习ꎮ在我们汲取知识的过程中ꎬ反复练习永远都是掌握它们最为有效并且最快的方式ꎬ在 的 字结构的教学中ꎬ练习也同样非常重要ꎮ那么详细的教学做法ꎬ第一是借助于语境ꎮ就是将自己设身处地地放在一种情况中来练习ꎮ二是我们应该将必须运用 的 字和不需要运用的结构助词 的 字的情况进行一个对比分析ꎮ三是我们应该设计一些生活中比较自然的情景ꎬ从而能够真正地掌握 的 的使用方法ꎮ四㊁结语通过归纳与分析结构助词 的 出现的偏误类型与现象ꎬ我总结了何时用 的 ㊁何时不用 的 ㊁何时用不用的 都可以的规律ꎬ以及在教师教学方面应该采取什么样的策略ꎮ在总结了他们的偏误类型之后ꎬ我们应该具体问题具体分析ꎬ根据每个学生不同的特点来进行指导ꎬ尽可能多地采用各种学习方法来让留学生进行大量的操练ꎬ争取能够促使他们更好地学习汉语ꎮ参考文献:[1]杨庆蕙.对外汉语教学中的语法难点剖析[M].北京:北京师范大学出版社ꎬ1996:226-248. [2]高霞ꎬ英语国家学生学汉语结构助词 的 的偏误分析[J].楚雄师范学院学报ꎬ2005(2):110-114. [3]周美英.关于留学生汉语结构助词 的 和 地 的习得考察[D].福建师范大学ꎬ2011. [4]雷娟.英语为母语的汉语学习者习得结构助词 的㊁地㊁得 偏误研究[D].湖南大学ꎬ2014. [5]洪凯云.韩国学生结构助词 的 偏误分析及教学对策[J].沈阳师范大学学报:社会科学版ꎬ2015(3):89-91.责任编辑:刘㊀健112美国当代英语语料库COCA在自主翻译学习中的应用探索。