3.用现代汉语翻译下面的句子。 (1)黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩都充满喜悦之情 ,显得心满 意足 。
(2)此人一一为具言所闻。
渔人把自已听到的事-一详细地告诉了 他们。
二07重庆市
• 4.“便要还家,设酒杀鸡作食”“余人各复 热情好客 延至其家”表现了桃花源中人们 的 特点;他们在送渔人离开时嘱咐他“不足为 外人道也”是因为:
五 重点语句翻译
17.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得 路。 大守立即派人随同渔人前往,他们寻找先前所 做的标记,竟然迷了路,再也找不得到(通向 桃花源的)路了。 18.闻之,欣然规往。 他听到这件事后,高高兴兴地打算前往。 19.未果,寻病终。后遂无问津者。 没有实现,不久就病死了。从此以后,就再也 没有人探寻(桃花源)了。
17.既出
18.便扶向路
19.处处志之
20.及郡下 22.欣然规往
23.寻病终
不久
四(二)古今异义
1、缘溪行
缘
古义: 沿,沿着。 今义: 缘故、缘分。
2、芳草鲜美
古义: 鲜艳美丽。 鲜美 今义: 味道鲜美。 3、不足为 古义:不值得。 外人道也 今义:不充足,不满。
(二)古今异义
4、阡陌交通
交通
8.此中人语云:“不足为外人道也。”的原因 是什么? 不希望外人来打扰这里的生活,也为下文再寻 桃花源而不得埋下伏笔。 9.渔人出桃花源时, “处处志之”,为什么再 往时, “寻向所志,遂迷,不复得路”;刘子 骥再寻, “未果,寻病终。后遂无问津者”? 作者这样写的目的是使人觉得桃花源是一个似 有而无、似真而幻的所在,暗示桃花源是虚构 的境界。同时也增加文章的神秘色彩。
鲜艳美丽
仿佛:隐隐约约