《神秘博士》
- 格式:docx
- 大小:38.27 KB
- 文档页数:4
S03季S0301 Smith and Jones Smith和JonesS0302 The Shakespeare Code 莎士比亚密码S0303 Gridlock 封闭高速S0304 Daleks in Manhattan 戴立克在曼哈顿S0305 Evolution of the Daleks 戴立克的进化S0306 The Lazarus Experiment 返老还童实验S0307 42 末日42分S0308 Human Nature 人性S0309 The Family of Blood 血之家族S0310 Blink 眨眼S0311 Utopia 乌托邦S0312 The Sound of Drums 鼓声S0313 Last of the Time Lords 最后的时间领主S0301 Smith和Jones(Smith and Jones)——玛莎Jones所在的医院内有外星逃犯藏身,整座医院被宇宙警察送到月球,逃犯用一种特殊的方式暂时隐藏了自己的种族,而非人类的博士却被警察追赶。
氧气就快要用完了,博士用牺牲自己的方式迫使逃犯中计,及时令医院回到地球。
(法师第二次出现)S0302 莎士比亚密码(The Shakespeare Code)——博士和玛莎回到了过去观看玛莎的偶像莎士比亚的戏剧,竟然发现就要上映的是传说中不存在的《爱情胜利》,上映之时,女巫从舞台上飞出,原来莎士比亚被控制,戏中的台词都是解除女巫封印的词语。
在莎士比亚不断创造的新词语下,女巫被再次封印。
S0303 封闭高速(Gridlock)——博士和玛莎来到五十亿零五十三年后的新地球的第十五纽约,却只看到地下城的贫民窟和一望无际停滞的车流,玛莎被其中一辆车劫走,博士为救玛莎也搭上了某辆车。
Boe之脸为了拯救城市,将自己最后的生命转化为能量,临终前Boe 之脸告诉博士他最大的秘密——You Are Not Alone(你并不孤单)。
封闭空间下的叙事技巧——英剧新版《神秘博士》中《天堂来使》的叙事分析作者:张羽华,肖丽华来源:《名作欣赏·学术版》 2019年第11期张羽华肖丽华[宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300]摘要:《神秘博士》作为英国的国宝剧,具有极高的艺术价值,其中不乏精彩的单集,如S09E11,在叙事技巧上达到新版《神秘博士》的顶峰,尤其是叙事空间的构建对整个故事影响最大。
本文将从封闭空间、时间的空间性、空间意象及叙事几个角度入手分析其高超的叙事技巧。
关键词:《神秘博士》英剧封闭空间叙事学《神秘博士》(Doctor Who)是一部由英国BBC(英国最大的新闻广播机构)在1963 年出品,并一直延续到现在的科幻电视剧。
故事讲述了一位自称为“博士”(The Doctor)的时间领主(Timelord),将时间机器“塔迪斯”(Tardis)伪装成20 世纪50 年代的英国警亭,并使用其在宇宙中时空旅行的故事。
本文将从叙事学的角度详细分析新版《神秘博士》第九季中名为《天堂来使》(Heaven Sent,S09E11)的一集。
其大致情节是博士最好的朋友克拉拉·奥斯瓦尔德(Clara Oswald)被人设下圈套害死,自己也被传送到某一处不知名的城堡内并被困住,在受困过程中发生的一系列事件。
一、封闭空间下的叙事这一集的叙事空间分别由两个部分完成,即现实部分和非现实部分,也可以说是现实空间与想象空间。
第一部分为现实空间,被设定在城堡内。
城堡内的空间极大,从一端走到另一端需要82分钟:“If I draw thecreature to one extreme of the castle, and I run to the other extreme,I can earn myself a maximum of 82 minutes.”(如果我引着怪物到城堡的一头,而我跑向另一头,我可以为自己争取最多82 分钟。
神秘博士第十季出徒计划咱今儿就说说这神秘博士第十季的出徒计划,那可真是个有趣的事儿。
我还记得那天,我窝在沙发里头,周围乱糟糟的,茶几上堆满了零食袋和饮料瓶,电视屏幕亮晃晃的,正放着神秘博士第十季的片段。
那博士啊,穿着他那身标志性的怪衣服,风风火火地在各种奇奇怪怪的地方穿梭,那模样,就跟个从外星来的调皮蛋似的。
我正看得入神呢,突然就想到了这出徒计划。
这计划到底是咋回事儿呢?我琢磨着,这博士要带出个徒弟来,那徒弟得是个啥样的人呐?是不是得跟博士一样,脑袋瓜儿聪明得像个转不停的小马达,对啥事儿都好奇,见到新鲜玩意儿眼睛都放光那种。
我仿佛都能看到那徒弟站在博士身边的样子了。
这徒弟啊,说不定是个毛头小子,头发乱蓬蓬的,就跟刚从鸡窝里钻出来似的,眼神里却透着一股机灵劲儿。
博士呢,一脸严肃又带着点小得意,指手画脚地给徒弟讲着各种宇宙的奥秘。
“你瞧啊,孩子,这时间空间呐,就跟个大迷宫似的,一不小心啊,就容易迷路咯。
”博士可能会这么说。
那徒弟呢,估计会挠挠头,傻愣愣地问:“博士,那要是迷路了,咋找着回来的路啊?”博士就会哈哈大笑起来,露出那一口大白牙,说:“这就得靠咱这聪明脑袋咯。
”我越想越觉得有意思,这出徒计划啊,肯定充满了各种冒险和奇遇。
他们说不定会跑到一个满是奇花异草的星球上,那些花草啊,长得跟妖怪似的,有的还会说话呢。
徒弟吓得脸都白了,紧紧拉住博士的衣角。
“博士,这……这是啥玩意儿啊?”徒弟哆哆嗦嗦地问。
博士却一脸淡定,笑着说:“别怕,孩子,这都是些友好的小家伙,它们只是想跟咱打个招呼。
”然后啊,他们又可能会遇到一群外星人,这些外星人长得千奇百怪的,有的长着八条腿,有的脑袋比身子还大。
徒弟瞪大了眼睛,张着嘴半天说不出话来。
“博士,咱……咱咋办啊?”博士却不慌不忙,上前跟外星人叽里咕噜地说起话来,好像他们是老熟人似的。
想着这些画面,我忍不住自己也跟着乐了起来。
这神秘博士第十季的出徒计划啊,就像是一场奇妙的旅行,带着咱去看那些从来没见过的风景,遇见那些稀奇古怪的事儿。
《神秘博士》:时间的旅行大家好,今天我想聊聊那个让我着迷的家伙——《神秘博士》。
这不仅仅是一部电视剧,它是时间的旅行,是穿梭在宇宙各个角落的冒险。
每次打开电视,我就像是被吸入了一个充满无限可能的漩涡。
记得第一次看《神秘博士》的时候,我还在上大学,那时候的我,对宇宙充满了好奇。
剧中的博士,那个总是穿着长风衣,手持一根看起来像是老式警棍的家伙,他那台外观破旧的蓝色电话亭——TARDIS,实际上是一台能够穿越时间和空间的飞船,让我瞬间就被吸引住了。
有一集我印象特别深刻,博士和同伴们来到了一个遥远的星球,那里的居民长得像巨大的蔬菜,他们的生活方式和我们完全不同。
博士和同伴们必须想办法和这些“蔬菜人”沟通,解决一个可能导致星球毁灭的大问题。
那集的剧情紧张刺激,博士的智慧和幽默感让我笑出声来,同时也让我对宇宙的多样性有了更深的认识。
博士的冒险总是充满了惊喜和意外。
有一次,博士和同伴们穿越到了古埃及,他们必须阻止一个邪恶的外星人篡改历史。
博士用他的智慧和机智,不仅成功地阻止了外星人,还和法老王成为了朋友。
那集的结尾,博士和同伴们在金字塔前告别,那一幕让我感动得差点哭了出来。
《神秘博士》不仅仅是一部科幻剧,它教会了我很多关于勇气、智慧和友谊的东西。
博士总是说:“我们不是跑,我们是逃跑。
”这句话让我笑了很久,但同时也让我思考,有时候,面对困难,我们确实需要逃跑,但更重要的是,我们要有勇气回来面对。
现在,每当我感到生活乏味或者压力山大的时候,我就会打开《神秘博士》,跟着博士一起穿越时空,去体验那些奇妙的冒险。
这不仅仅是逃避现实,这是一种放松,一种对生活的热爱,一种对未知的探索。
所以,如果你还没有看过《神秘博士》,我强烈推荐你去看看。
让我们一起跟随博士的脚步,去探索那些未知的星球,去感受时间的旅行。
毕竟,生活不就是一场大冒险吗?。
神秘博士英语观后感As a fan of the long-running British TV show Doctor Who, I was excited to watch the episode "The Time of the Doctor," which featured the departure of the Eleventh Doctor, played by Matt Smith, and the introduction of the Twelfth Doctor, played by Peter Capaldi. The episode was filled with emotion, action, and surprises, and it left a lasting impression on me.One of the most striking aspects of the episode was the emotional depth of the Eleventh Doctor's departure. Matt Smith's performance was incredibly moving, and I found myself feeling a sense of loss as his Doctor faced hisfinal moments. The scene where he delivers his powerful speech about the nature of change and the inevitability of endings was particularly poignant. It was a fitting end for a Doctor who had brought so much joy and adventure to the show.Another aspect of the episode that stood out to me wasthe theme of regeneration and renewal. The Doctor's ability to regenerate into a new form has been a central part of the show's mythology, and "The Time of the Doctor" explored this concept in a powerful way. The episode highlighted the bittersweet nature of regeneration, as the Doctor faced the end of his current incarnation while also embracing the potential for new adventures and experiences in his next form. It was a reminder of the show's enduring message of hope and resilience in the face of change.In addition to the emotional weight of the episode, "The Time of the Doctor" also delivered on the action and excitement that Doctor Who is known for. The Doctor's epic battle against the Daleks and other enemies was thrilling to watch, and it was a reminder of the show's ability to blend high-stakes drama with moments of humor and heart. The special effects and production values were top-notch, and the episode felt like a fitting send-off for the Eleventh Doctor.As a long-time fan of Doctor Who, I also appreciated the way "The Time of the Doctor" paid homage to the show'srich history. The episode featured references to past adventures and characters, and it felt like a celebration of everything that makes Doctor Who such a beloved and enduring series. It was a reminder of the show's ability to reinvent itself while also honoring its legacy, and it left me feeling excited for the future of the series under Peter Capaldi's tenure as the Twelfth Doctor.Overall, "The Time of the Doctor" was a powerful and memorable episode that left a lasting impression on me as a fan. It was a fitting end for the Eleventh Doctor and a promising beginning for the Twelfth Doctor, and it reminded me of why I love Doctor Who so much. I can't wait to see what adventures await the Doctor in the future, and I know that the show will continue to inspire and entertain audiences for years to come.。
《神秘博士》前情提要......709集前外边北极风暴刮得厉害Quite an Arctic storm blowing out there.走吧波莉好孩子带上我的外套Come along, Polly, my child, with my cloak.-博士你的衣柜真是太棒了 -确实- Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. - Yes. 我们不知道会在外边遇见什么We don't know what we're in for outside there.我想很快就会有人来拜访我们了Pretty soon we shall be having visitors.你不一样你没有情感You're different. You've got no feelings.我不懂"情感"这个词I do not understand that word.情绪爱自尊恨恐惧Emotions. Love, pride, hate, fear.你没有情感吗先生Have you no emotions, sir?你怎么了博士What's happened to you, Doctor?我想我这副年迈的身子不太行了I guess this old body of mine is wearing a bit thin.博士醒醒都结束了Doctor! Wakey, wakey, it's all over now.不No.还没有结束It isn't all over.离结束还早着呢It's far from being all over.你在说什么What are you talking about?我必须回到塔迪斯上I must get back to the TARDIS.很久以前在南极博士拒绝重生我不能这样我要和它抗争I can't go through with it. I will fight it.我不要改变I will not change.有人吗那边有人吗Hello? Is someone there?有人吗Hello?两次拒绝重生谁呀Who is that?我是博士I'm the Doctor.我可不这么认为Oh, I don't think so.不肯定不是No, dear me, no.你可能是一位博士You may be A Doctor,但我才叫博士but I am THE Doctor.最原版的你可以这样说The original, you might say.是你You!怎么会...是你How can it... Be you?我认识你吗先生Do I know you, sir?这里是南极我们在南极This is the South Pole! We're at the South Pole! 我们当然在你不知道吗Of course we are. Don't you know that?这里曾经发生了那件事This is where it happened.哪里发生了什么Where what happened?就是这里了...This is it...这是我第一次...The very first time that I...也是你是我们重生了Well, you, WE regenerated.你正处于重生过程中对吧You're mid-regeneration, aren't you?你的脸已经快撑不住了Your face, it's all over the place,但你还在努力撑下去but you're trying to hold it back.你怎么知道重生的你是时间领主吗What do you know of regeneration? Are you a Time Lord? 你知道我是谁你一定知道You know who I am. You must.你是来要回飞船的吗Have you come to take the ship back?飞船你还在叫她飞船The ship? You still call it a ship!天啊你对它做了什么Oh, dear, what have you done to it?-什么也没做啊 -这窗户...- Nothing. - The windows...-我不记得这事... -窗户没这么大- I don't remember this... - They're the wrong size!-我不记得抗拒过改变 -还有颜色...- I don't remember trying not to change. - The colour...-一定改了 -当时没有的- I'm sure it's changed! - Not back then.看看它它似乎扩大了Look at it. It seems to have... Expanded!这么多年它都是里面比外面大Well, it's all those years of bigger on the inside -你自己收腹个几十年试试you try sucking your tummy in that long.为什么你要抗拒重生Why are you trying not to regenerate?我有勇气且有权利I have the courage and the right以自己的身份活着与死去to live and die as myself.太晚了重生已经开始Too late, it's started.几分钟前你还虚弱得如同小猫不是吗A few minutes ago, you were weak as a kitten, right?现在你很健康我们两人都好得很Now you're fine. We're in a state of grace, both of us...但不会好多久我们要做出选择But it won't last long. We have a choice.要么我们变身活下去要么我们原样死去Either we change and go on - or we die as we are...但如果你如果你死在这里But if you, if you die here...如果你的未来从未发生If your future never happens,如果你不去完成你该做的事情if you don't do the things that you are supposed to do,后果就会是...the consequences could be...-雪 -雪怎么了- The snow? - The snow?你自己看Look at it!太奇特了How extraordinary.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time. 有人吗Hello?抱歉Sorry.真对不起So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?你逗我呢You trying to be funny?神秘博士2017 圣诞特辑神秘博士二如往昔伊珀尔 1914年此时此刻我想说There is something I should like to say.我想说的是我此刻That is, there is something万分希望你能听懂我的话I should very much like you to understand.我一丁点都不想杀你I do not have the slightest desire to kill you.我之所以会杀你也是为了自卫The only reason I would do so is self-defence.然而你知道我可能因自卫杀你However, since you are aware I might kill you in self-defence, 那么你也有很大的可能会因为自卫杀了我there is the strong possibility you will kill me in self-defence. 我多么希望你能听懂英语Does rather make me wish you understood English.走吧放过我Lass mich einfach hier.我不想杀你求你走吧Ich will dich nicht toten, bitte geh.或者我会说德语Or that I spoke German.战争即地狱War is hell, eh?时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time.有人吗Hello?抱歉真对不起Sorry. So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?Are you trying to be funny?她来了她来了She's coming! She's coming!那是她It's her.我觉得不是人类Not human, I think.报上你的出生星球和你的目的State your planet of origin and your intentions. 这里是地球文明等级五级This is Earth. A level five civilisation.-这里有人保护 -这里什么- And it is protected. - It's what?好吧这话平时不管用的OK. That doesn't usually work.地球被谁保护Protected by whom?你年纪还小是吧Oh, it is early days, isn't it?容我提议为了你的安全May I suggest, for your own safety,你登上我的飞船吧you step on board my ship?什么船What ship?他是说进到那个盒子里去He means, get inside the box.从外面看有些小A little snug from this angle,但进去后你可能会大吃...but you might be in for a sur...我的塔迪斯看看我的塔迪斯My TARDIS! Look at my TARDIS!这不可能This is impossible!我被抢了吗Have I been burgled?它...可它...It's... But it's...太丑了里面比外面大Bigger on the inside than it is on the outside!我就觉得可能是这样...You know, I thought it probably was...很庆幸不光我这么想I'm glad it's not just me.这里是哪What is this place?这里是This place is,或说本该是我的塔迪斯or ought to be, my TARDIS.严格来说那才是你的塔迪斯Technically, that is your TARDIS.在那边20米外看见没It's about 70 feet that way, see?永远记住你停在哪儿了以后这事还多着呢Always remember where you parked, it's going to come up a lot. 这太疯狂了我疯了吗Is this madness? Am I going mad?疯Madness?你是第一次世界大战的军官身处南极Well, you're an officer from World War I, at the South Pole,被一位外星人以冻结时间的方式追赶being pursued by an alien through frozen time.再怎么疯狂也没这个爽Madness was never this good.第一次世界大战World War I?从你制♥服♥判断的没错Judging by the uniform, yes.是但为什么叫... 第一次Yes, but what do you mean... One?抱歉剧透了Oh, sorry. Spoilers.闲聊够了你是谁Enough of this! Who are you?你知道我是谁你看见我的那刻就知道了You know who I am. You knew the moment you saw me.我想让你别装傻了但我知道你要说什么I'd say stop being an idiot, but I kind of know what's coming. 我向你保证I assure you我完全不知道你是谁I do not have the faintest idea who you are!我知道你是谁Well, I know who you are.有人想解释一下到底发生了什么吗Is anyone going to explain what's going on?看吧Snap.你是我You are me?不不No! No!是的恐怕我就是你Yes, yes, I'm very much afraid so.我变成了你吗Do I become you?之前还跑偏了几次但最终你会变成我Well, there's a few false starts, but you get there in the end. 但我以为...But I thought...-什么 -我以为我会变...- What? - Well. I assumed, I'd get...年轻Younger.我比你年轻啊I am younger!那啥我觉得我没太跟上你们You know, I really don't think I'm completely following.天Oh, dear.你还在震惊中我来帮你Oh, you're in shock - let me help you.白兰地给他杯白兰地你有吧Brandy, get him brandy, do you have any?我在哪里留了一些I had some somewhere.-等下 -坐在这里孩子冷静下来- Hang on! - Sit down here, my boy, collect your wits.你们是谁Who are you people?我是博士[医生] 这位是我的...I am the Doctor, and this is my, um...这很复杂其实我也是一位...It's complicated, actually - I am also...我的护士My nurse.你说啥Excuse me?我知道这看着不太可能...I realise that seems a little improbable...-那当然 -因为他是个男人- Well, yes... - Because he's a man.-什么 -老男人同女人一样- What?! - Older gentlemen, like women,要物尽其用can be put to use.你不能你不能说这样的话You can't... You can't say things like that.我不能吗谁说不能的Can't I? Says who?你未来一生中Just about everyone you're遇到的所有人都说不能going to meet for the rest of your life.给你Here.你喝了我的白兰地吗Have you had some of this?我可能悄悄喝过一杯Well, you know, I may have snuck a glass在过去1500年的某一刻喝的at some point in the last 1,500 years -这些年太刺♥激♥了it's been rock and roll.给你这杯喝下去你会感觉好很多There you are, get this down you. You'll feel a lot better. 谢谢好的Thank you, yes.我真是一丁点都不明白I... I don't understand any of this.你当然明白我是未来的你Of course you understand. I am your future self.你真的是吗Are you, indeed?我想这里该是我的塔迪斯And I suppose this is meant to be my TARDIS?我们的塔迪斯Our TARDIS.这灯是怎么回事What's wrong with the lights?它就该这样It's supposed to be like this.-为什么 -营造氛围- Why? - It's atmospheric.营造氛围Atmospheric?这里是全宇宙最强大的时间空间穿梭机的This is the flight deck of the most powerful space-time machine 驾驶舱不是什么法国馆子in the known universe, not a restaurant for the French.我的天那是什么Good Lord, what is that?看看谁不小心把东西留在这里了呀Oh, look what someone has accidentally left here.我觉得这是某种吉他吧I say, it's some sort of guitar, isn't it?这是你的吗Oh, is it yours?它看着像是最近常常有人♥弹♥It appears to have been played quite recently.它是这里唯一干净的东西It's the only thing here that's been cleaned.实际上这里整个需要好好清扫一下In fact, this whole place could do with a good dusting.显然波莉不在了就没人打扫了Obviously Polly isn't around any more.求你了别再说这种言论了Please, please, please stop saying things like that.无法启动引擎Can't get the engines to start.有某种信♥号♥♥阻断了命令路径There's some kind of signal blocking the command path. 离开你的机舱Exit your capsule,亡者室恭候你们the Chamber of the Dead awaits you.我会修好引擎你让她继续说话I'll fix the engines, while you keep her talking.力场已开启Fields up.看看你周围Look around you.你站在亡者室中You stand in the Chamber of the Dead.这里的所有人都认识你You are known to all here,因为你是战争博士for you are the Doctor of War.博士没错但战争博士The Doctor, yes - but the Doctor of War?不可能从不是Never, ma'am, never.我们愿意给你一份礼物We offer you a gift.把在你塔迪斯上的人类还给我们Return to us the human on your TARDIS作为交换你可以再次同她交谈and in exchange, you may speak with her again.同谁交谈Speak with whom?年轻的女士你是谁Young lady, who are you?他在吗博士在吗Is he here? Is the Doctor here?博士Doctor!我就知道I knew it!我就知道I did, I knew it.我就知道你不会死你从没懂过专心I knew you couldn't be dead, you don't have the concentration. 博士Doctor?你在做什么What are you doing?站着别动拜托Just keep still, please.-比尔·伯茨 -是我- Bill Potts. - Yeah.我的朋友比尔·伯茨被改造成了赛博人My friend Bill Potts was turned into a Cyberman.她为让几乎不认识的人活下来献出了生命She gave her life so that people she barely knew could live.所以我要说清So, let's be clear.谁都不可装成比尔·伯茨Nobody imitates Bill Potts.谁都不可嘲弄比尔·伯茨Nobody mocks Bill Potts.比尔·伯茨就站在你面前Bill Potts is standing right in front of you.这怎么可能How is that even possible?简而言之我跟人亲亲了Long story short - I totally pulled.你...你什么You... You did what?海瑟你记得吗水洼女孩Heather - do you remember, the girl in the puddle?她出现了她来找我了She showed up, she came for me.多浪漫她在哪How romantic. Where is she?她在...Well, she's...她在...She's...你怎么过来的And how did you get here?我我记不...I... I... I can't...你记不起来了我猜你是记不起来了You can't remember. No, I bet you can't.那个装置是什么That device, what is it?音速起子A sonic screwdriver.什么起子A... A what screwdriver?你仿得真是非常逼真It's really a very good job.一个音频起子An audio screwdriver?只有三个低端记号♥There are only three low-key markers意味着她是个复♥制♥人indicating that she's a duplicate.我才不是I'm not a duplicate!那么是谁在偷走死者的面容呢So, who has been stealing the faces of the dead? 时间旅行技术显然Time travel technology, obviously.来自遥远的未来From the far future.我知道I know.墨镜Sunglasses?这可是音速墨镜They're sonic!在室内Indoors?那你到底是什么So, What are you?我们在每个生命的尽头等待We are what awaits at the end of every life.当每个活着的灵魂死去我们就会出现As every living soul dies, so we will appear.我们从你那里拿走需要的东西We take from you what we need然后送你回到你死去的那一刻and return you to the moment of your death.我们是证人We are...Testimony.你来自遥远的未来吗You come from the distant future?你回到过去You travel back in time,在人们死亡的那一刻找到他们然后呢find people on the exact point of death, and what?你从他们那里获得什么吗You harvest something from them?是的Yes.代表将死之人On behalf of the dying,我们有什么让未来如此渴求what is it that we have that the future needs so badly?这些又和一个一战上尉And what has any of this to do with a War World I captain在错误的时间点落地于南极有什么关联landing at the South Pole, in the wrong decade?我们正在将他送回他死亡的We were returning him to the appointed time指定时间和地点and place of his death.一个时间线错误将他抛进了错误的时间区An error in the timeline ejected him into the wrong time zone. 现在他必须按照历史进程死去Now his death must proceed as history demands.如果我可以的话If I may.你是谁Who were you?她什么人都不是She wasn't anyone.她是电脑生成的界面She's a computer-generated interface,与一个多平台多相数据库connected to a multiform, inter-phasing data-bank...老天Oh, for heaven's sake,你能把那个嗡嗡乱响的玩具拿开will you put that ridiculous buzzing toy away,仔细看看这个女子吗and look at the woman!你看出来了吗You see?她的脸有些许不对称Her face, it's very slightly asymmetrical.如果这是电脑生成的就不会有这种效果If it were computer-generated, it wouldn't produce that effect. 对你说的没错我早该注意到这点Yes. You're absolutely right. I should have noticed that.如果你不戴墨镜可能可以看的更清楚呢Well, it might help if you could see properly!抱歉博士Er...excuse me... Doctor!回去Get back inside!我不太确定但我觉得I'm not quite sure, but it seemed to me用我的命好像可以换来that this young lady's life was being offered这位年轻女士的命in exchange for my own.既然如此As it happens,我觉得反正我寿数将尽了I think my number is pretty much up anyway.-你在说什么呢 -博士他在说什么- What are you talking about? - Doctor, what's he talking about? 这样可能让这条命更有意义一点对吧So, might as well make it count for something, eh?我很高兴代替你I should be happy to take your place,如果这样能解决问题的话if that would resolve this situation.接受Accepted.不可能这绝不会发生的That is not happening. That's totally not happening.同意吗Agreed?那你告诉我该怎么做Tell me what to do, then.比尔·伯茨就会告诉我该怎么做Bill Potts would tell me what to do.坚持你一直在做的就好Do what you always do.为人类的幸福而服务Serve at the pleasure of the human race.那么马上要发生的是...Here's what's going to happen.首先我需要逃走First, I'm going to escape!你们跟着我You, with me!我们去哪儿Where are we going?逃跑是不可能的Escape is not possible.可能而且我们正在逃It is possible, and it is happening,我还要带上比尔和上尉and I'm taking Bill and the Captain with me.为什么你把意图公之于众Why are you advertising your intentions?你能消停一会吗Can't you stop boasting for a moment?也能带上糕点先生都是小意思Mr Pastry, too, I could do with a laugh.逃跑是不可能的Escape is not possible.我要做的可不只是逃跑Oh, I'm going to do way more than escape.我要查出你是谁你在做什么I'm going to find out who you are and what you're doing, 如果答案我不喜欢我会回来and if I don't like it, I will come back阻止你阻止你们所有人and I will stop you. I will stop all of you!你觉得你到底是什么大人物Who the hell do you think you are?博士The Doctor.我是博士I am the Doctor.至于你到底是哪个我无法想象Who you are, I cannot begin to imagine.那就让你看看博士看看你会变成谁Then let us show you, Doctor. See who you will become.博士消灭Doctor! Exterminate!你将被同化You will be assimilated.不不这不是个好主意No. No, that's not a good idea!他们都死了They all died.在所有的时空里博士都历经血战The Doctor has walked in blood through all of time and space. 博士有许多名字The Doctor has many names....世界的毁灭者...the destroyer of the world...潘多拉盒里的恶魔The Imp of the Pandorica,维利亚德的暗影the Shadow of the Valeyard,特兰泽罗的怪兽the Beast of Trenzalore,骷髅之月的屠夫the Butcher of Skull Moon,加森农最后的树the Last Tree of Garsennon,斯卡洛星的毁灭者the Destroyer of Skaro.他就是战争博士He is the Doctor of War.那...那是什么What... what was that?凭良心说他们把有趣的事都剪掉了To be fair, they cut out all the jokes.我做什么你们就立马学我做Do what I do when I do it.跳Jump!决不能让他们逃跑They are not escaping.跳Jump!我们现在怎么办What do we do now?跑Run!跑哪儿去他们抢走了塔迪斯Where? They've got the TARDIS.没错他们肯定会这么以为的Yes, that's exactly what they're supposed to think. 不过他们真的抢走了塔迪斯看啊But they do, though, look!他们抢走的是我的塔迪斯They've got my TARDIS.交给你了老家伙Over to you, Mary Berry.来吧Come on.博士那是不是...另一台塔迪斯Doctor, is that...another TARDIS?不不是这是同一台塔迪斯的另一版本No, no. It's another of the same TARDIS.等会儿窗户的尺寸不对Hang on, the windows are the wrong size!进去快点Inside, quickly!马上起飞到深空去哪里都行Take off, now! Deep space, anywhere!我跟你说这些个警亭I tell you what, these police boxes -真是棒极了是不是they're ever so good, aren't they?导航系统无法♥正♥常工作The navigation systems don't function properly. 我无法精确地控制我们的航线I'm unable to program our flight with any accuracy. 那么亲爱的你是跟他一起旅行的吧So, my dear, I presume you travel with him.以前是还真有点怀念Used to. Kind of miss it.他可是真的很想念你啊Well, he clearly misses you.他那艘船可是急需来一场大扫除啊That ship of his is in dire need of a good spring clean. 不不不闭嘴住口别说了No, no, no, stop, stop, stop talking.看看看看这张星图Look, look, look, look at the astral map!这些小亮点一闪一闪真可爱啊快看Look at all the lovely blinking lights, look at that.他是你He's you!对不对他就是你He is, isn't he? He's you.他是你过去的一张脸孔He's one of your old faces.我好像又有点跟不上节奏了你们...I'm find I'm lagging behind a tiny bit again. You...怎么又来了我禁止你戴墨镜Not those again, I forbid it!就是这个我猜对了不对称There you go, I was right. Asymmetrical.那是我说的I said that.有什么区别Same difference.如果她的面孔是以某个人类为原型的If her face was based on a human original,或许找出这人的身份perhaps identifying who that was能让我们了解证人是怎么回事will tell us what we need to know about Testimony. 我为什么要戴这个Why am I wearing these?因为我喜欢戴上就摘不下来Because I love it. Never take those off."浏览器历史记录"是什么What's "Browser history"?我试着在塔迪斯的数据库里寻找与她匹配的脸I'm trying to match her face in the TARDIS data bank, 但你这库里几乎啥也没有but there's hardly anything in it yet.我们需要个更大的数据库We need a bigger database.伽里弗雷的矩阵或许可以Possibly the Matrix on Gallifrey.不我们需要比矩阵还大的数据库No. We need something bigger than the Matrix.所以我们基本就是要追查那位玻璃女士是吗So basically, we're trying to track the glass lady, yes? 基本上是Basically.长相醒目的生物A striking looking creature.她还挺漂亮的不是吗Quite beautiful, really, isn't she?是如果你喜欢玻璃做的女人的话Yeah, if you like ladies made of glass.所有的女人不都是玻璃做的吗Well, aren't all ladies made of glass, in a way?说得好先生说得好Very good, sir, very good.好吗Are we now?亲爱的Oh, my dear.希望没有冒犯到你不过I hope it doesn't offend you to know我对女人可是有些经验的that I have some experience of the fairer sex.我也是Me too.老天爷啊Good Lord.我们在哪儿Where are we?然而你掌好了舵你完美地驾驶了塔迪斯But you steered the ship, you piloted her perfectly. 我们正处在宇宙的正中心We are at the very centre of the universe.外面是宇宙中的所有生命中Out there is the most comprehensive database最全面的数据库of all life anywhere.现在只有一个小问题There is just one little problem.是什么Which is?这数据库想杀了我It wants to kill me.维勒佳德的武器铸造厂The Weapon Forges of Villengard.曾经是七大星系的噩梦Once the nightmare of the seven galaxies.现在是被驱逐者的家园Now home to the dispossessed.我感觉那边有什么东西在动I say, I think there's something moving over here. 请让开Step away, please.应该只是老鼠我都已经习惯了Probably just rats, I'm used to rats.深呼吸深呼吸Deep breaths, deep breaths.呼吸上尉没事了Just breathe, captain, you'll be fine.那个生物看起来很眼熟That creature, it looked familiar.它有一点变异但你应该很熟悉It's mutated a bit, but, yes, I should think it did.来吧小伙子没事了Come along, my dear chap, you'll be fine.送他回到塔迪斯里去Get him into the TARDIS.那些是什么东西What are those things?他们就是我们来这里的原因What we came here for.宇宙中最大的数据库The biggest database in the galaxy.他们一会就会平静下来They'll settle down in a moment.我们是要和他们直接对话吗So, do we talk to them?问他们问题吗我们该怎么做Ask them questions, how does it work?"我们"什么都不做而是我去"We" don't do anything. I do.不不不不Oh, no, no, no, no, no, no!-你去塔迪斯里面等着 -为什么- You're going to wait in the TARDIS. - Why?因为我需要你去照顾上尉Because you need to look after the captain.你骗人你觉得我是复♥制♥的是个骗局You're lying. You think I'm a duplicate, a trick.我不知道我该怎么想I don't know what I think.但是哪怕有一点点可能比尔·伯茨还活着But if there is the slightest chance that Bill Potts is alive并且站在我面前and standing in front of me,那么无论在什么情况下then I will not, under any circumstances,我都不会再让她去冒险put her life in danger again.真的吗Seriously?你这样看着我却不知道我就在这里You're looking right at me and you don't even know I'm here. 是的Correct.我希望你能尊重这一点并且尊重我...I ask you to respect that, and respect me...你是个混♥蛋♥ 你知道吗You're an arse. Do you know that?你是个...你就是个该死的混♥蛋♥You're a... You're a stupid bloody arse....就像我永远都尊重你一样..As I have always respected you.如果再让我听见你说脏话小姑娘If I hear any more language like that from you, young lady, 你就要被打屁屁了you're in for a jolly good smacked bottom.我们能假装刚刚什么都没有发生吗Can we just pretend that that never happened?我是个思想开放的女生I'm a broad-minded girl我知道我们有一种I mean, I know we have教授和学生之间的暧昧this whole professor/student thing going on...我们能不能永远不要再提这个了Can we never, ever talk about this again?我倒是希望能经常聊起这事I hope we talk about it loads.我希望这件事能让我们笑很多年I hope we spend years laughing about it.活着回来Come back alive.希望我回来后还能见到你Be here when I do.再来一杯白兰地吗Perhaps another nip of brandy?原来酒就是这么少掉的So that's where it went.我来照顾他I'll look after him.好姑娘交给你了Good girl, quite right.小姑娘我不希望同样的话说第二遍Now, young lady, I don't want to have to repeat myself.我和你想法一致I don't think any of us want that.我们一会见I'll see you both presently.要喝白兰地吗Brandy?谢谢Please.这些生物他们是什么These creatures, what are they?是我们的老朋友他们现在没有在壳里Old friends of ours, but they've really come out of their shell. 没有在壳里...Out of their shell...你还好吗Are you all right?我一会就没事了I'll be fine in a moment.你怎么了What's the matter?我几个小时前死了但是我拒绝重生I died a few hours ago, then I refused to regenerate.它总会缠上你就像是午饭吃多了一样It catches up with you, you know, it's like a big lunch.我也是这么做的I did exactly the same.我知道你也这么做了但为什么I know you did, but why?我不记得了为什么你拒绝重生I don't remember this, why are you refusing the regeneration? 恐惧Fear.我很害怕非常非常害怕I'm afraid. Very, very afraid.我通常不会把这个告诉别人I don't normally admit that to anyone else.别担心理论上你并没有告诉别人Don't worry, technically, you still haven't.你为什么拒绝重生Why are you?那个塔里面有什么东西There's something in that tower!肯定是我的朋友Must be my friend.你为什么说他是你的朋友Why are you calling him your friend?他有厉害的武器难道你觉得我应该骂他吗He's got a great big gun, are you suggesting I insult him?扫描我来吧扫描我Scan me, go on. Scan me.因为我给你带来了大新闻Because I've got big news for you.我要死了I'm dying.你看是真的You see, it's true.要死了Dying.诚实点Now. Be honest with yourself.难道你不想近距离围观我的死亡吗Wouldn't you like to see that up close?来吧我们走琼斯下士Come on, up and at 'em, Corporal Jones.有趣在战壕里面我一点都不怕死Funny thing. I wasn't afraid in the crater.我当然不想死One doesn't want to die, of course,但我已经调整好心态but one gets in a certain frame of mind,做好了准备可以去面对死亡了one pulls oneself together, and gets on with the matter in hand. 当然这会令克罗默的所有人都很无法接受Big shock for everyone back in Cromer, of course.你有家人You have family?我的妻子会想念我很正常My wife will miss me, that's perfectly natural...不过她是个坚强的女人非常坚强..But she's a solid woman. Remarkably solid.我的孩子们And my boys...孩子早晚要离开父亲独自生活的Well, sons are supposed to move on from their fathers,这是正常成长it's the proper way.当然了Of course.问题是我觉得自己被救了Trouble is, I thought I'd been rescued.。
《神秘博士》前情提要......709集前外边北极风暴刮得厉害Quite an Arctic storm blowing out there.走吧波莉好孩子带上我的外套Come along, Polly, my child, with my cloak.-博士你的衣柜真是太棒了 -确实- Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. - Yes. 我们不知道会在外边遇见什么We don't know what we're in for outside there.我想很快就会有人来拜访我们了Pretty soon we shall be having visitors.你不一样你没有情感You're different. You've got no feelings.我不懂"情感"这个词I do not understand that word.情绪爱自尊恨恐惧Emotions. Love, pride, hate, fear.你没有情感吗先生Have you no emotions, sir?你怎么了博士What's happened to you, Doctor?我想我这副年迈的身子不太行了I guess this old body of mine is wearing a bit thin.博士醒醒都结束了Doctor! Wakey, wakey, it's all over now.不No.还没有结束It isn't all over.离结束还早着呢It's far from being all over.你在说什么What are you talking about?我必须回到塔迪斯上I must get back to the TARDIS.很久以前在南极博士拒绝重生我不能这样我要和它抗争I can't go through with it. I will fight it.我不要改变I will not change.有人吗那边有人吗Hello? Is someone there?有人吗Hello?两次拒绝重生谁呀Who is that?我是博士I'm the Doctor.我可不这么认为Oh, I don't think so.不肯定不是No, dear me, no.你可能是一位博士You may be A Doctor,但我才叫博士but I am THE Doctor.最原版的你可以这样说The original, you might say.是你You!怎么会...是你How can it... Be you?我认识你吗先生Do I know you, sir?这里是南极我们在南极This is the South Pole! We're at the South Pole! 我们当然在你不知道吗Of course we are. Don't you know that?这里曾经发生了那件事This is where it happened.哪里发生了什么Where what happened?就是这里了...This is it...这是我第一次...The very first time that I...也是你是我们重生了Well, you, WE regenerated.你正处于重生过程中对吧You're mid-regeneration, aren't you?你的脸已经快撑不住了Your face, it's all over the place,但你还在努力撑下去but you're trying to hold it back.你怎么知道重生的你是时间领主吗What do you know of regeneration? Are you a Time Lord? 你知道我是谁你一定知道You know who I am. You must.你是来要回飞船的吗Have you come to take the ship back?飞船你还在叫她飞船The ship? You still call it a ship!天啊你对它做了什么Oh, dear, what have you done to it?-什么也没做啊 -这窗户...- Nothing. - The windows...-我不记得这事... -窗户没这么大- I don't remember this... - They're the wrong size!-我不记得抗拒过改变 -还有颜色...- I don't remember trying not to change. - The colour...-一定改了 -当时没有的- I'm sure it's changed! - Not back then.看看它它似乎扩大了Look at it. It seems to have... Expanded!这么多年它都是里面比外面大Well, it's all those years of bigger on the inside -你自己收腹个几十年试试you try sucking your tummy in that long.为什么你要抗拒重生Why are you trying not to regenerate?我有勇气且有权利I have the courage and the right以自己的身份活着与死去to live and die as myself.太晚了重生已经开始Too late, it's started.几分钟前你还虚弱得如同小猫不是吗A few minutes ago, you were weak as a kitten, right?现在你很健康我们两人都好得很Now you're fine. We're in a state of grace, both of us...但不会好多久我们要做出选择But it won't last long. We have a choice.要么我们变身活下去要么我们原样死去Either we change and go on - or we die as we are...但如果你如果你死在这里But if you, if you die here...如果你的未来从未发生If your future never happens,如果你不去完成你该做的事情if you don't do the things that you are supposed to do,后果就会是...the consequences could be...-雪 -雪怎么了- The snow? - The snow?你自己看Look at it!太奇特了How extraordinary.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time. 有人吗Hello?抱歉Sorry.真对不起So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?你逗我呢You trying to be funny?神秘博士2017 圣诞特辑神秘博士二如往昔伊珀尔 1914年此时此刻我想说There is something I should like to say.我想说的是我此刻That is, there is something万分希望你能听懂我的话I should very much like you to understand.我一丁点都不想杀你I do not have the slightest desire to kill you.我之所以会杀你也是为了自卫The only reason I would do so is self-defence.然而你知道我可能因自卫杀你However, since you are aware I might kill you in self-defence, 那么你也有很大的可能会因为自卫杀了我there is the strong possibility you will kill me in self-defence. 我多么希望你能听懂英语Does rather make me wish you understood English.走吧放过我Lass mich einfach hier.我不想杀你求你走吧Ich will dich nicht toten, bitte geh.或者我会说德语Or that I spoke German.战争即地狱War is hell, eh?时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time.有人吗Hello?抱歉真对不起Sorry. So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?Are you trying to be funny?她来了她来了She's coming! She's coming!那是她It's her.我觉得不是人类Not human, I think.报上你的出生星球和你的目的State your planet of origin and your intentions. 这里是地球文明等级五级This is Earth. A level five civilisation.-这里有人保护 -这里什么- And it is protected. - It's what?好吧这话平时不管用的OK. That doesn't usually work.地球被谁保护Protected by whom?你年纪还小是吧Oh, it is early days, isn't it?容我提议为了你的安全May I suggest, for your own safety,你登上我的飞船吧you step on board my ship?什么船What ship?他是说进到那个盒子里去He means, get inside the box.从外面看有些小A little snug from this angle,但进去后你可能会大吃...but you might be in for a sur...我的塔迪斯看看我的塔迪斯My TARDIS! Look at my TARDIS!这不可能This is impossible!我被抢了吗Have I been burgled?它...可它...It's... But it's...太丑了里面比外面大Bigger on the inside than it is on the outside!我就觉得可能是这样...You know, I thought it probably was...很庆幸不光我这么想I'm glad it's not just me.这里是哪What is this place?这里是This place is,或说本该是我的塔迪斯or ought to be, my TARDIS.严格来说那才是你的塔迪斯Technically, that is your TARDIS.在那边20米外看见没It's about 70 feet that way, see?永远记住你停在哪儿了以后这事还多着呢Always remember where you parked, it's going to come up a lot. 这太疯狂了我疯了吗Is this madness? Am I going mad?疯Madness?你是第一次世界大战的军官身处南极Well, you're an officer from World War I, at the South Pole,被一位外星人以冻结时间的方式追赶being pursued by an alien through frozen time.再怎么疯狂也没这个爽Madness was never this good.第一次世界大战World War I?从你制♥服♥判断的没错Judging by the uniform, yes.是但为什么叫... 第一次Yes, but what do you mean... One?抱歉剧透了Oh, sorry. Spoilers.闲聊够了你是谁Enough of this! Who are you?你知道我是谁你看见我的那刻就知道了You know who I am. You knew the moment you saw me.我想让你别装傻了但我知道你要说什么I'd say stop being an idiot, but I kind of know what's coming. 我向你保证I assure you我完全不知道你是谁I do not have the faintest idea who you are!我知道你是谁Well, I know who you are.有人想解释一下到底发生了什么吗Is anyone going to explain what's going on?看吧Snap.你是我You are me?不不No! No!是的恐怕我就是你Yes, yes, I'm very much afraid so.我变成了你吗Do I become you?之前还跑偏了几次但最终你会变成我Well, there's a few false starts, but you get there in the end. 但我以为...But I thought...-什么 -我以为我会变...- What? - Well. I assumed, I'd get...年轻Younger.我比你年轻啊I am younger!那啥我觉得我没太跟上你们You know, I really don't think I'm completely following.天Oh, dear.你还在震惊中我来帮你Oh, you're in shock - let me help you.白兰地给他杯白兰地你有吧Brandy, get him brandy, do you have any?我在哪里留了一些I had some somewhere.-等下 -坐在这里孩子冷静下来- Hang on! - Sit down here, my boy, collect your wits.你们是谁Who are you people?我是博士[医生] 这位是我的...I am the Doctor, and this is my, um...这很复杂其实我也是一位...It's complicated, actually - I am also...我的护士My nurse.你说啥Excuse me?我知道这看着不太可能...I realise that seems a little improbable...-那当然 -因为他是个男人- Well, yes... - Because he's a man.-什么 -老男人同女人一样- What?! - Older gentlemen, like women,要物尽其用can be put to use.你不能你不能说这样的话You can't... You can't say things like that.我不能吗谁说不能的Can't I? Says who?你未来一生中Just about everyone you're遇到的所有人都说不能going to meet for the rest of your life.给你Here.你喝了我的白兰地吗Have you had some of this?我可能悄悄喝过一杯Well, you know, I may have snuck a glass在过去1500年的某一刻喝的at some point in the last 1,500 years -这些年太刺♥激♥了it's been rock and roll.给你这杯喝下去你会感觉好很多There you are, get this down you. You'll feel a lot better. 谢谢好的Thank you, yes.我真是一丁点都不明白I... I don't understand any of this.你当然明白我是未来的你Of course you understand. I am your future self.你真的是吗Are you, indeed?我想这里该是我的塔迪斯And I suppose this is meant to be my TARDIS?我们的塔迪斯Our TARDIS.这灯是怎么回事What's wrong with the lights?它就该这样It's supposed to be like this.-为什么 -营造氛围- Why? - It's atmospheric.营造氛围Atmospheric?这里是全宇宙最强大的时间空间穿梭机的This is the flight deck of the most powerful space-time machine 驾驶舱不是什么法国馆子in the known universe, not a restaurant for the French.我的天那是什么Good Lord, what is that?看看谁不小心把东西留在这里了呀Oh, look what someone has accidentally left here.我觉得这是某种吉他吧I say, it's some sort of guitar, isn't it?这是你的吗Oh, is it yours?它看着像是最近常常有人♥弹♥It appears to have been played quite recently.它是这里唯一干净的东西It's the only thing here that's been cleaned.实际上这里整个需要好好清扫一下In fact, this whole place could do with a good dusting.显然波莉不在了就没人打扫了Obviously Polly isn't around any more.求你了别再说这种言论了Please, please, please stop saying things like that.无法启动引擎Can't get the engines to start.有某种信♥号♥♥阻断了命令路径There's some kind of signal blocking the command path. 离开你的机舱Exit your capsule,亡者室恭候你们the Chamber of the Dead awaits you.我会修好引擎你让她继续说话I'll fix the engines, while you keep her talking.力场已开启Fields up.看看你周围Look around you.你站在亡者室中You stand in the Chamber of the Dead.这里的所有人都认识你You are known to all here,因为你是战争博士for you are the Doctor of War.博士没错但战争博士The Doctor, yes - but the Doctor of War?不可能从不是Never, ma'am, never.我们愿意给你一份礼物We offer you a gift.把在你塔迪斯上的人类还给我们Return to us the human on your TARDIS作为交换你可以再次同她交谈and in exchange, you may speak with her again.同谁交谈Speak with whom?年轻的女士你是谁Young lady, who are you?他在吗博士在吗Is he here? Is the Doctor here?博士Doctor!我就知道I knew it!我就知道I did, I knew it.我就知道你不会死你从没懂过专心I knew you couldn't be dead, you don't have the concentration. 博士Doctor?你在做什么What are you doing?站着别动拜托Just keep still, please.-比尔·伯茨 -是我- Bill Potts. - Yeah.我的朋友比尔·伯茨被改造成了赛博人My friend Bill Potts was turned into a Cyberman.她为让几乎不认识的人活下来献出了生命She gave her life so that people she barely knew could live.所以我要说清So, let's be clear.谁都不可装成比尔·伯茨Nobody imitates Bill Potts.谁都不可嘲弄比尔·伯茨Nobody mocks Bill Potts.比尔·伯茨就站在你面前Bill Potts is standing right in front of you.这怎么可能How is that even possible?简而言之我跟人亲亲了Long story short - I totally pulled.你...你什么You... You did what?海瑟你记得吗水洼女孩Heather - do you remember, the girl in the puddle?她出现了她来找我了She showed up, she came for me.多浪漫她在哪How romantic. Where is she?她在...Well, she's...她在...She's...你怎么过来的And how did you get here?我我记不...I... I... I can't...你记不起来了我猜你是记不起来了You can't remember. No, I bet you can't.那个装置是什么That device, what is it?音速起子A sonic screwdriver.什么起子A... A what screwdriver?你仿得真是非常逼真It's really a very good job.一个音频起子An audio screwdriver?只有三个低端记号♥There are only three low-key markers意味着她是个复♥制♥人indicating that she's a duplicate.我才不是I'm not a duplicate!那么是谁在偷走死者的面容呢So, who has been stealing the faces of the dead? 时间旅行技术显然Time travel technology, obviously.来自遥远的未来From the far future.我知道I know.墨镜Sunglasses?这可是音速墨镜They're sonic!在室内Indoors?那你到底是什么So, What are you?我们在每个生命的尽头等待We are what awaits at the end of every life.当每个活着的灵魂死去我们就会出现As every living soul dies, so we will appear.我们从你那里拿走需要的东西We take from you what we need然后送你回到你死去的那一刻and return you to the moment of your death.我们是证人We are...Testimony.你来自遥远的未来吗You come from the distant future?你回到过去You travel back in time,在人们死亡的那一刻找到他们然后呢find people on the exact point of death, and what?你从他们那里获得什么吗You harvest something from them?是的Yes.代表将死之人On behalf of the dying,我们有什么让未来如此渴求what is it that we have that the future needs so badly?这些又和一个一战上尉And what has any of this to do with a War World I captain在错误的时间点落地于南极有什么关联landing at the South Pole, in the wrong decade?我们正在将他送回他死亡的We were returning him to the appointed time指定时间和地点and place of his death.一个时间线错误将他抛进了错误的时间区An error in the timeline ejected him into the wrong time zone. 现在他必须按照历史进程死去Now his death must proceed as history demands.如果我可以的话If I may.你是谁Who were you?她什么人都不是She wasn't anyone.她是电脑生成的界面She's a computer-generated interface,与一个多平台多相数据库connected to a multiform, inter-phasing data-bank...老天Oh, for heaven's sake,你能把那个嗡嗡乱响的玩具拿开will you put that ridiculous buzzing toy away,仔细看看这个女子吗and look at the woman!你看出来了吗You see?她的脸有些许不对称Her face, it's very slightly asymmetrical.如果这是电脑生成的就不会有这种效果If it were computer-generated, it wouldn't produce that effect. 对你说的没错我早该注意到这点Yes. You're absolutely right. I should have noticed that.如果你不戴墨镜可能可以看的更清楚呢Well, it might help if you could see properly!抱歉博士Er...excuse me... Doctor!回去Get back inside!我不太确定但我觉得I'm not quite sure, but it seemed to me用我的命好像可以换来that this young lady's life was being offered这位年轻女士的命in exchange for my own.既然如此As it happens,我觉得反正我寿数将尽了I think my number is pretty much up anyway.-你在说什么呢 -博士他在说什么- What are you talking about? - Doctor, what's he talking about? 这样可能让这条命更有意义一点对吧So, might as well make it count for something, eh?我很高兴代替你I should be happy to take your place,如果这样能解决问题的话if that would resolve this situation.接受Accepted.不可能这绝不会发生的That is not happening. That's totally not happening.同意吗Agreed?那你告诉我该怎么做Tell me what to do, then.比尔·伯茨就会告诉我该怎么做Bill Potts would tell me what to do.坚持你一直在做的就好Do what you always do.为人类的幸福而服务Serve at the pleasure of the human race.那么马上要发生的是...Here's what's going to happen.首先我需要逃走First, I'm going to escape!你们跟着我You, with me!我们去哪儿Where are we going?逃跑是不可能的Escape is not possible.可能而且我们正在逃It is possible, and it is happening,我还要带上比尔和上尉and I'm taking Bill and the Captain with me.为什么你把意图公之于众Why are you advertising your intentions?你能消停一会吗Can't you stop boasting for a moment?也能带上糕点先生都是小意思Mr Pastry, too, I could do with a laugh.逃跑是不可能的Escape is not possible.我要做的可不只是逃跑Oh, I'm going to do way more than escape.我要查出你是谁你在做什么I'm going to find out who you are and what you're doing, 如果答案我不喜欢我会回来and if I don't like it, I will come back阻止你阻止你们所有人and I will stop you. I will stop all of you!你觉得你到底是什么大人物Who the hell do you think you are?博士The Doctor.我是博士I am the Doctor.至于你到底是哪个我无法想象Who you are, I cannot begin to imagine.那就让你看看博士看看你会变成谁Then let us show you, Doctor. See who you will become.博士消灭Doctor! Exterminate!你将被同化You will be assimilated.不不这不是个好主意No. No, that's not a good idea!他们都死了They all died.在所有的时空里博士都历经血战The Doctor has walked in blood through all of time and space. 博士有许多名字The Doctor has many names....世界的毁灭者...the destroyer of the world...潘多拉盒里的恶魔The Imp of the Pandorica,维利亚德的暗影the Shadow of the Valeyard,特兰泽罗的怪兽the Beast of Trenzalore,骷髅之月的屠夫the Butcher of Skull Moon,加森农最后的树the Last Tree of Garsennon,斯卡洛星的毁灭者the Destroyer of Skaro.他就是战争博士He is the Doctor of War.那...那是什么What... what was that?凭良心说他们把有趣的事都剪掉了To be fair, they cut out all the jokes.我做什么你们就立马学我做Do what I do when I do it.跳Jump!决不能让他们逃跑They are not escaping.跳Jump!我们现在怎么办What do we do now?跑Run!跑哪儿去他们抢走了塔迪斯Where? They've got the TARDIS.没错他们肯定会这么以为的Yes, that's exactly what they're supposed to think. 不过他们真的抢走了塔迪斯看啊But they do, though, look!他们抢走的是我的塔迪斯They've got my TARDIS.交给你了老家伙Over to you, Mary Berry.来吧Come on.博士那是不是...另一台塔迪斯Doctor, is that...another TARDIS?不不是这是同一台塔迪斯的另一版本No, no. It's another of the same TARDIS.等会儿窗户的尺寸不对Hang on, the windows are the wrong size!进去快点Inside, quickly!马上起飞到深空去哪里都行Take off, now! Deep space, anywhere!我跟你说这些个警亭I tell you what, these police boxes -真是棒极了是不是they're ever so good, aren't they?导航系统无法♥正♥常工作The navigation systems don't function properly. 我无法精确地控制我们的航线I'm unable to program our flight with any accuracy. 那么亲爱的你是跟他一起旅行的吧So, my dear, I presume you travel with him.以前是还真有点怀念Used to. Kind of miss it.他可是真的很想念你啊Well, he clearly misses you.他那艘船可是急需来一场大扫除啊That ship of his is in dire need of a good spring clean. 不不不闭嘴住口别说了No, no, no, stop, stop, stop talking.看看看看这张星图Look, look, look, look at the astral map!这些小亮点一闪一闪真可爱啊快看Look at all the lovely blinking lights, look at that.他是你He's you!对不对他就是你He is, isn't he? He's you.他是你过去的一张脸孔He's one of your old faces.我好像又有点跟不上节奏了你们...I'm find I'm lagging behind a tiny bit again. You...怎么又来了我禁止你戴墨镜Not those again, I forbid it!就是这个我猜对了不对称There you go, I was right. Asymmetrical.那是我说的I said that.有什么区别Same difference.如果她的面孔是以某个人类为原型的If her face was based on a human original,或许找出这人的身份perhaps identifying who that was能让我们了解证人是怎么回事will tell us what we need to know about Testimony. 我为什么要戴这个Why am I wearing these?因为我喜欢戴上就摘不下来Because I love it. Never take those off."浏览器历史记录"是什么What's "Browser history"?我试着在塔迪斯的数据库里寻找与她匹配的脸I'm trying to match her face in the TARDIS data bank, 但你这库里几乎啥也没有but there's hardly anything in it yet.我们需要个更大的数据库We need a bigger database.伽里弗雷的矩阵或许可以Possibly the Matrix on Gallifrey.不我们需要比矩阵还大的数据库No. We need something bigger than the Matrix.所以我们基本就是要追查那位玻璃女士是吗So basically, we're trying to track the glass lady, yes? 基本上是Basically.长相醒目的生物A striking looking creature.她还挺漂亮的不是吗Quite beautiful, really, isn't she?是如果你喜欢玻璃做的女人的话Yeah, if you like ladies made of glass.所有的女人不都是玻璃做的吗Well, aren't all ladies made of glass, in a way?说得好先生说得好Very good, sir, very good.好吗Are we now?亲爱的Oh, my dear.希望没有冒犯到你不过I hope it doesn't offend you to know我对女人可是有些经验的that I have some experience of the fairer sex.我也是Me too.老天爷啊Good Lord.我们在哪儿Where are we?然而你掌好了舵你完美地驾驶了塔迪斯But you steered the ship, you piloted her perfectly. 我们正处在宇宙的正中心We are at the very centre of the universe.外面是宇宙中的所有生命中Out there is the most comprehensive database最全面的数据库of all life anywhere.现在只有一个小问题There is just one little problem.是什么Which is?这数据库想杀了我It wants to kill me.维勒佳德的武器铸造厂The Weapon Forges of Villengard.曾经是七大星系的噩梦Once the nightmare of the seven galaxies.现在是被驱逐者的家园Now home to the dispossessed.我感觉那边有什么东西在动I say, I think there's something moving over here. 请让开Step away, please.应该只是老鼠我都已经习惯了Probably just rats, I'm used to rats.深呼吸深呼吸Deep breaths, deep breaths.呼吸上尉没事了Just breathe, captain, you'll be fine.那个生物看起来很眼熟That creature, it looked familiar.它有一点变异但你应该很熟悉It's mutated a bit, but, yes, I should think it did.来吧小伙子没事了Come along, my dear chap, you'll be fine.送他回到塔迪斯里去Get him into the TARDIS.那些是什么东西What are those things?他们就是我们来这里的原因What we came here for.宇宙中最大的数据库The biggest database in the galaxy.他们一会就会平静下来They'll settle down in a moment.我们是要和他们直接对话吗So, do we talk to them?问他们问题吗我们该怎么做Ask them questions, how does it work?"我们"什么都不做而是我去"We" don't do anything. I do.不不不不Oh, no, no, no, no, no, no!-你去塔迪斯里面等着 -为什么- You're going to wait in the TARDIS. - Why?因为我需要你去照顾上尉Because you need to look after the captain.你骗人你觉得我是复♥制♥的是个骗局You're lying. You think I'm a duplicate, a trick.我不知道我该怎么想I don't know what I think.但是哪怕有一点点可能比尔·伯茨还活着But if there is the slightest chance that Bill Potts is alive并且站在我面前and standing in front of me,那么无论在什么情况下then I will not, under any circumstances,我都不会再让她去冒险put her life in danger again.真的吗Seriously?你这样看着我却不知道我就在这里You're looking right at me and you don't even know I'm here. 是的Correct.我希望你能尊重这一点并且尊重我...I ask you to respect that, and respect me...你是个混♥蛋♥ 你知道吗You're an arse. Do you know that?你是个...你就是个该死的混♥蛋♥You're a... You're a stupid bloody arse....就像我永远都尊重你一样..As I have always respected you.如果再让我听见你说脏话小姑娘If I hear any more language like that from you, young lady, 你就要被打屁屁了you're in for a jolly good smacked bottom.我们能假装刚刚什么都没有发生吗Can we just pretend that that never happened?我是个思想开放的女生I'm a broad-minded girl我知道我们有一种I mean, I know we have教授和学生之间的暧昧this whole professor/student thing going on...我们能不能永远不要再提这个了Can we never, ever talk about this again?我倒是希望能经常聊起这事I hope we talk about it loads.我希望这件事能让我们笑很多年I hope we spend years laughing about it.活着回来Come back alive.希望我回来后还能见到你Be here when I do.再来一杯白兰地吗Perhaps another nip of brandy?原来酒就是这么少掉的So that's where it went.我来照顾他I'll look after him.好姑娘交给你了Good girl, quite right.小姑娘我不希望同样的话说第二遍Now, young lady, I don't want to have to repeat myself.我和你想法一致I don't think any of us want that.我们一会见I'll see you both presently.要喝白兰地吗Brandy?谢谢Please.这些生物他们是什么These creatures, what are they?是我们的老朋友他们现在没有在壳里Old friends of ours, but they've really come out of their shell. 没有在壳里...Out of their shell...你还好吗Are you all right?我一会就没事了I'll be fine in a moment.你怎么了What's the matter?我几个小时前死了但是我拒绝重生I died a few hours ago, then I refused to regenerate.它总会缠上你就像是午饭吃多了一样It catches up with you, you know, it's like a big lunch.我也是这么做的I did exactly the same.我知道你也这么做了但为什么I know you did, but why?我不记得了为什么你拒绝重生I don't remember this, why are you refusing the regeneration? 恐惧Fear.我很害怕非常非常害怕I'm afraid. Very, very afraid.我通常不会把这个告诉别人I don't normally admit that to anyone else.别担心理论上你并没有告诉别人Don't worry, technically, you still haven't.你为什么拒绝重生Why are you?那个塔里面有什么东西There's something in that tower!肯定是我的朋友Must be my friend.你为什么说他是你的朋友Why are you calling him your friend?他有厉害的武器难道你觉得我应该骂他吗He's got a great big gun, are you suggesting I insult him?扫描我来吧扫描我Scan me, go on. Scan me.因为我给你带来了大新闻Because I've got big news for you.我要死了I'm dying.你看是真的You see, it's true.要死了Dying.诚实点Now. Be honest with yourself.难道你不想近距离围观我的死亡吗Wouldn't you like to see that up close?来吧我们走琼斯下士Come on, up and at 'em, Corporal Jones.有趣在战壕里面我一点都不怕死Funny thing. I wasn't afraid in the crater.我当然不想死One doesn't want to die, of course,但我已经调整好心态but one gets in a certain frame of mind,做好了准备可以去面对死亡了one pulls oneself together, and gets on with the matter in hand. 当然这会令克罗默的所有人都很无法接受Big shock for everyone back in Cromer, of course.你有家人You have family?我的妻子会想念我很正常My wife will miss me, that's perfectly natural...不过她是个坚强的女人非常坚强..But she's a solid woman. Remarkably solid.我的孩子们And my boys...孩子早晚要离开父亲独自生活的Well, sons are supposed to move on from their fathers,这是正常成长it's the proper way.当然了Of course.问题是我觉得自己被救了Trouble is, I thought I'd been rescued.。
《神秘博士第五季》观后感范文看完第五季很久了但是一直没有什么心情写影评,虽然心里有无数槽想吐无数不满想发泄但是没有心情。
真的是无语到,没有心情。
不是DW的死忠粉丝,看的时间也不长,根本上是一口气看下来的,所以看法肯定有失偏颇。
不过,我要发泄,不管公不公正都要说。
第四季一完毕就直接看了第五季,也就是说没有看几个特别篇。
因为早被剧透的彻彻底底也没有什么障碍的就过渡到了第五季。
第五季那个所谓doctor一出场的样子简直就是白痴,边吃边吐算哪门子的特点?后面让amy等了十几年也毫无歉意。
我就是看不惯MS那个永远都一副什么都无所谓什么都是玩一样的表情。
你要学DT,就学吧,可是人家演得出作为timelord应有的既疯狂又理智,既热情又孤寂的样子,就那双眼睛,都可以看得让人陷进。
而你个无眉马脸学到的只有疯狂的一面。
不,还不是疯狂,是疯癫。
疯狂还有让人心动的地方,疯癫那么是令人完全的厌恶。
走路永远都不稳像喝醉的人这也是特色吗?从MS的眼里我永远也看不到timelord该有的苍老和睿智,只有无厘头和不知小聪明。
每次看到他说自己old,very very old的时候就想笑,就跟看到一个没长大的小孩在演过家家说自己很老一样。
很多时候都会想起,在这个情节,这样的状况和台词,换成DT 来说,会怎么样呢?手脚长得放都不知该怎么放,刚出tardis就会跳在地上跺脚然后摇头晃脑的说这地不对,真的可能是doctor说得出来的话吗?吐完演员的嘈,吐剧情。
莫法特你是故弄玄虚呢还是故弄玄虚呢,出现的都是什么东西?下面是一集集的说说。
第一集的零号囚犯,藏在地球上十几年也没干什么坏事吧,结果招来的东西要把地球整个煮熟了。
要的时候刚出来的某人晃悠悠的走出来说了一堆自己前任的丰功伟绩就把人家吓跑了。
于是编剧大人您是想用这个来衬托这货真是doctor啊大家要相信我啊看他多威风多厉害一下就把别人吓跑了吗?可是我不买账啊我不信啊!这种憋着劲要观众承受这个新doctor很好甚至比前任都好的做法非常令,至少我,反感啊!第二集,怎么一个刚认识的姑娘就能那么了解doctor了呢居然敢冒这么大的险。
《神秘博士》时间与空间的奥秘神秘博士时间与空间的奥秘时间和空间是人类理解宇宙运行机制中最为神秘的两个概念。
然而,在《神秘博士》(Doctor Who)这一科幻剧集中,时间和空间变得更加扑朔迷离,充满了无限的可能性和探索的空间。
本文将带您一同踏入《神秘博士》这个世界,揭开其中隐藏的时间与空间的奥秘。
第一章:外形千变的时间博士《神秘博士》中最具特色的角色之一就是时间博士,他是一个可以通过时间旅行的时间领主。
时间博士外形千变万化的特点,使得他的形象可以适应不同的情节和背景。
每一位时间博士在剧中的形象都有所不同,但他们都有着共同的任务——保护时间线的完整和秩序。
第二章:TARDIS时空船的玄机在《神秘博士》中,时间博士所驾驶的蓝色警电话亭形状的TARDIS(Time And Relative Dimension In Space)被认为是时间与空间交叉的神秘船只。
尽管外观看起来普通,但TARDIS内部空间却是巨大而无限的,这是由于时间博士在修理时发生了故障。
TARDIS不仅可以时间穿越,也可以在空间中自由穿梭,这为时间博士的冒险行动提供了极大的便利。
第三章:时间的变幻与影响在时间博士的冒险过程中,我们可以看到时间是一个在不同时空中流动的概念。
时间可以像河水一样无限延展,在时间线中前后交错,形成多个平行的宇宙。
然而,时间的变幻和时间旅行也会对历史事件和现实产生影响。
时间博士常常为了修正时间线上的错误而进行冒险,保持时间的完整和秩序。
第四章:空间的无限与探索空间在《神秘博士》中同样扮演着一个重要的角色。
时间博士可以通过TARDIS在宇宙各个角落进行冒险和探索,遇见不同的物种和文明。
宇宙中的星系、星球、行星等无限的空间构成了时间博士丰富多彩的冒险之旅。
第五章:时间与空间的交织在《神秘博士》中,时间和空间是密不可分的,它们相互交织、互相影响。
时间的变幻决定了空间的多样性,而空间的存在又为时间的变幻提供了更多的可能性。
《神秘博士》时间与空间的无限可能在电视剧《神秘博士》中,时间与空间的概念得到了极大的拓展,让人们对于宇宙的理解变得更加广阔。
本文将探讨《神秘博士》中时间与空间的无限可能性,揭示其中所蕴含的奥秘。
一、时间的穿梭与改变《神秘博士》以博士为主角,他是一个时间领主,拥有穿梭于不同时空的能力。
无论是回到过去改变历史,还是前往未来探寻未知,博士总是能够在时间的长河中自如驰骋。
这种时间的穿梭给剧集带来了无尽的可能性,让故事情节更加扣人心弦。
同时,博士也以自己的智慧和力量,在时间中改变了许多事件的走向。
他与众多伙伴一起,共同保护宇宙的安全。
通过博士与他的伙伴们的努力,时间中的危机被化解,历史被改写。
正是这种无尽的可能性和力量,使得《神秘博士》成为一个引人入胜的故事。
二、空间的奇异与跨越除了时间的穿梭,博士在《神秘博士》中还能够跨越不同的空间。
在宇宙的广袤中,存在着各种各样的星球、维度和虚空。
博士的蓝色警报电话井,成为了他通往各个时空的关键。
博士与伙伴们的旅程,带领观众们前往了形态各异的星球,如沙漠星球、盖亚星球等,每个星球都有着独特的环境与生物。
这些奇幻的场景展示了宇宙的多样性,也揭示了宇宙中隐藏的秘密。
三、时间与空间的交织在《神秘博士》中,时间和空间被紧密地交织在一起。
博士的时间穿梭往往伴随着空间的变换。
博士与伙伴们的冒险,穿越了时间线,跨越了多个星球。
他们探索着宇宙的秘密,解决各种难题。
同时,在剧集中还存在着若干时间和空间的错乱现象。
这些错乱让观众深入思考时间与空间之间的关系,以及它们对于剧情的影响。
这种交织与错乱的设计,使得《神秘博士》具有了更高的观赏性和沉浸感。
四、人类的命运与选择在《神秘博士》中,人类的命运常常与时间与空间的变化息息相关。
博士与他的伙伴们,不仅仅是单纯地解决问题,更是通过他们的行动,引领了整个宇宙的发展。
剧集中的人类角色有着不同的命运与选择。
他们的决策会影响到未来的走向,也可能改变整个宇宙的历史。
《神秘博士》前情提要......709集前外边北极风暴刮得厉害Quite an Arctic storm blowing out there.走吧波莉好孩子带上我的外套Come along, Polly, my child, with my cloak.-博士你的衣柜真是太棒了 -确实- Doctor, you've got the most fantastic wardrobe. - Yes. 我们不知道会在外边遇见什么We don't know what we're in for outside there.我想很快就会有人来拜访我们了Pretty soon we shall be having visitors.你不一样你没有情感You're different. You've got no feelings.我不懂"情感"这个词I do not understand that word.情绪爱自尊恨恐惧Emotions. Love, pride, hate, fear.你没有情感吗先生Have you no emotions, sir?你怎么了博士What's happened to you, Doctor?我想我这副年迈的身子不太行了I guess this old body of mine is wearing a bit thin.博士醒醒都结束了Doctor! Wakey, wakey, it's all over now.不No.还没有结束It isn't all over.离结束还早着呢It's far from being all over.你在说什么What are you talking about?我必须回到塔迪斯上I must get back to the TARDIS.很久以前在南极博士拒绝重生我不能这样我要和它抗争I can't go through with it. I will fight it.我不要改变I will not change.有人吗那边有人吗Hello? Is someone there?有人吗Hello?两次拒绝重生谁呀Who is that?我是博士I'm the Doctor.我可不这么认为Oh, I don't think so.不肯定不是No, dear me, no.你可能是一位博士You may be A Doctor,但我才叫博士but I am THE Doctor.最原版的你可以这样说The original, you might say.是你You!怎么会...是你How can it... Be you?我认识你吗先生Do I know you, sir?这里是南极我们在南极This is the South Pole! We're at the South Pole! 我们当然在你不知道吗Of course we are. Don't you know that?这里曾经发生了那件事This is where it happened.哪里发生了什么Where what happened?就是这里了...This is it...这是我第一次...The very first time that I...也是你是我们重生了Well, you, WE regenerated.你正处于重生过程中对吧You're mid-regeneration, aren't you?你的脸已经快撑不住了Your face, it's all over the place,但你还在努力撑下去but you're trying to hold it back.你怎么知道重生的你是时间领主吗What do you know of regeneration? Are you a Time Lord? 你知道我是谁你一定知道You know who I am. You must.你是来要回飞船的吗Have you come to take the ship back?飞船你还在叫她飞船The ship? You still call it a ship!天啊你对它做了什么Oh, dear, what have you done to it?-什么也没做啊 -这窗户...- Nothing. - The windows...-我不记得这事... -窗户没这么大- I don't remember this... - They're the wrong size!-我不记得抗拒过改变 -还有颜色...- I don't remember trying not to change. - The colour...-一定改了 -当时没有的- I'm sure it's changed! - Not back then.看看它它似乎扩大了Look at it. It seems to have... Expanded!这么多年它都是里面比外面大Well, it's all those years of bigger on the inside -你自己收腹个几十年试试you try sucking your tummy in that long.为什么你要抗拒重生Why are you trying not to regenerate?我有勇气且有权利I have the courage and the right以自己的身份活着与死去to live and die as myself.太晚了重生已经开始Too late, it's started.几分钟前你还虚弱得如同小猫不是吗A few minutes ago, you were weak as a kitten, right?现在你很健康我们两人都好得很Now you're fine. We're in a state of grace, both of us...但不会好多久我们要做出选择But it won't last long. We have a choice.要么我们变身活下去要么我们原样死去Either we change and go on - or we die as we are...但如果你如果你死在这里But if you, if you die here...如果你的未来从未发生If your future never happens,如果你不去完成你该做的事情if you don't do the things that you are supposed to do,后果就会是...the consequences could be...-雪 -雪怎么了- The snow? - The snow?你自己看Look at it!太奇特了How extraordinary.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time. 有人吗Hello?抱歉Sorry.真对不起So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?你逗我呢You trying to be funny?神秘博士2017 圣诞特辑神秘博士二如往昔伊珀尔 1914年此时此刻我想说There is something I should like to say.我想说的是我此刻That is, there is something万分希望你能听懂我的话I should very much like you to understand.我一丁点都不想杀你I do not have the slightest desire to kill you.我之所以会杀你也是为了自卫The only reason I would do so is self-defence.然而你知道我可能因自卫杀你However, since you are aware I might kill you in self-defence, 那么你也有很大的可能会因为自卫杀了我there is the strong possibility you will kill me in self-defence. 我多么希望你能听懂英语Does rather make me wish you understood English.走吧放过我Lass mich einfach hier.我不想杀你求你走吧Ich will dich nicht toten, bitte geh.或者我会说德语Or that I spoke German.战争即地狱War is hell, eh?时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.时间线错误出现时间线错误Timeline error. There is a timeline error.万物停止了Everything's stopped.但为什么But why?可能是因为我们也可能是因为别的Maybe it's us. Maybe it's something else...但不知怎的这次时间出了大问题But somehow, something has gone very wrong with time.有人吗Hello?抱歉真对不起Sorry. So sorry.我想你们当中该不会有人是医生[博士]吧I don't suppose either of you is a doctor?Are you trying to be funny?她来了她来了She's coming! She's coming!那是她It's her.我觉得不是人类Not human, I think.报上你的出生星球和你的目的State your planet of origin and your intentions. 这里是地球文明等级五级This is Earth. A level five civilisation.-这里有人保护 -这里什么- And it is protected. - It's what?好吧这话平时不管用的OK. That doesn't usually work.地球被谁保护Protected by whom?你年纪还小是吧Oh, it is early days, isn't it?容我提议为了你的安全May I suggest, for your own safety,你登上我的飞船吧you step on board my ship?什么船What ship?他是说进到那个盒子里去He means, get inside the box.从外面看有些小A little snug from this angle,但进去后你可能会大吃...but you might be in for a sur...我的塔迪斯看看我的塔迪斯My TARDIS! Look at my TARDIS!这不可能This is impossible!我被抢了吗Have I been burgled?它...可它...It's... But it's...太丑了里面比外面大Bigger on the inside than it is on the outside!我就觉得可能是这样...You know, I thought it probably was...很庆幸不光我这么想I'm glad it's not just me.这里是哪What is this place?这里是This place is,或说本该是我的塔迪斯or ought to be, my TARDIS.严格来说那才是你的塔迪斯Technically, that is your TARDIS.在那边20米外看见没It's about 70 feet that way, see?永远记住你停在哪儿了以后这事还多着呢Always remember where you parked, it's going to come up a lot. 这太疯狂了我疯了吗Is this madness? Am I going mad?疯Madness?你是第一次世界大战的军官身处南极Well, you're an officer from World War I, at the South Pole,被一位外星人以冻结时间的方式追赶being pursued by an alien through frozen time.再怎么疯狂也没这个爽Madness was never this good.第一次世界大战World War I?从你制♥服♥判断的没错Judging by the uniform, yes.是但为什么叫... 第一次Yes, but what do you mean... One?抱歉剧透了Oh, sorry. Spoilers.闲聊够了你是谁Enough of this! Who are you?你知道我是谁你看见我的那刻就知道了You know who I am. You knew the moment you saw me.我想让你别装傻了但我知道你要说什么I'd say stop being an idiot, but I kind of know what's coming. 我向你保证I assure you我完全不知道你是谁I do not have the faintest idea who you are!我知道你是谁Well, I know who you are.有人想解释一下到底发生了什么吗Is anyone going to explain what's going on?看吧Snap.你是我You are me?不不No! No!是的恐怕我就是你Yes, yes, I'm very much afraid so.我变成了你吗Do I become you?之前还跑偏了几次但最终你会变成我Well, there's a few false starts, but you get there in the end. 但我以为...But I thought...-什么 -我以为我会变...- What? - Well. I assumed, I'd get...年轻Younger.我比你年轻啊I am younger!那啥我觉得我没太跟上你们You know, I really don't think I'm completely following.天Oh, dear.你还在震惊中我来帮你Oh, you're in shock - let me help you.白兰地给他杯白兰地你有吧Brandy, get him brandy, do you have any?我在哪里留了一些I had some somewhere.-等下 -坐在这里孩子冷静下来- Hang on! - Sit down here, my boy, collect your wits.你们是谁Who are you people?我是博士[医生] 这位是我的...I am the Doctor, and this is my, um...这很复杂其实我也是一位...It's complicated, actually - I am also...我的护士My nurse.你说啥Excuse me?我知道这看着不太可能...I realise that seems a little improbable...-那当然 -因为他是个男人- Well, yes... - Because he's a man.-什么 -老男人同女人一样- What?! - Older gentlemen, like women,要物尽其用can be put to use.你不能你不能说这样的话You can't... You can't say things like that.我不能吗谁说不能的Can't I? Says who?你未来一生中Just about everyone you're遇到的所有人都说不能going to meet for the rest of your life.给你Here.你喝了我的白兰地吗Have you had some of this?我可能悄悄喝过一杯Well, you know, I may have snuck a glass在过去1500年的某一刻喝的at some point in the last 1,500 years -这些年太刺♥激♥了it's been rock and roll.给你这杯喝下去你会感觉好很多There you are, get this down you. You'll feel a lot better. 谢谢好的Thank you, yes.我真是一丁点都不明白I... I don't understand any of this.你当然明白我是未来的你Of course you understand. I am your future self.你真的是吗Are you, indeed?我想这里该是我的塔迪斯And I suppose this is meant to be my TARDIS?我们的塔迪斯Our TARDIS.这灯是怎么回事What's wrong with the lights?它就该这样It's supposed to be like this.-为什么 -营造氛围- Why? - It's atmospheric.营造氛围Atmospheric?这里是全宇宙最强大的时间空间穿梭机的This is the flight deck of the most powerful space-time machine 驾驶舱不是什么法国馆子in the known universe, not a restaurant for the French.我的天那是什么Good Lord, what is that?看看谁不小心把东西留在这里了呀Oh, look what someone has accidentally left here.我觉得这是某种吉他吧I say, it's some sort of guitar, isn't it?这是你的吗Oh, is it yours?它看着像是最近常常有人♥弹♥It appears to have been played quite recently.它是这里唯一干净的东西It's the only thing here that's been cleaned.实际上这里整个需要好好清扫一下In fact, this whole place could do with a good dusting.显然波莉不在了就没人打扫了Obviously Polly isn't around any more.求你了别再说这种言论了Please, please, please stop saying things like that.无法启动引擎Can't get the engines to start.有某种信♥号♥♥阻断了命令路径There's some kind of signal blocking the command path. 离开你的机舱Exit your capsule,亡者室恭候你们the Chamber of the Dead awaits you.我会修好引擎你让她继续说话I'll fix the engines, while you keep her talking.力场已开启Fields up.看看你周围Look around you.你站在亡者室中You stand in the Chamber of the Dead.这里的所有人都认识你You are known to all here,因为你是战争博士for you are the Doctor of War.博士没错但战争博士The Doctor, yes - but the Doctor of War?不可能从不是Never, ma'am, never.我们愿意给你一份礼物We offer you a gift.把在你塔迪斯上的人类还给我们Return to us the human on your TARDIS作为交换你可以再次同她交谈and in exchange, you may speak with her again.同谁交谈Speak with whom?年轻的女士你是谁Young lady, who are you?他在吗博士在吗Is he here? Is the Doctor here?博士Doctor!我就知道I knew it!我就知道I did, I knew it.我就知道你不会死你从没懂过专心I knew you couldn't be dead, you don't have the concentration. 博士Doctor?你在做什么What are you doing?站着别动拜托Just keep still, please.-比尔·伯茨 -是我- Bill Potts. - Yeah.我的朋友比尔·伯茨被改造成了赛博人My friend Bill Potts was turned into a Cyberman.她为让几乎不认识的人活下来献出了生命She gave her life so that people she barely knew could live.所以我要说清So, let's be clear.谁都不可装成比尔·伯茨Nobody imitates Bill Potts.谁都不可嘲弄比尔·伯茨Nobody mocks Bill Potts.比尔·伯茨就站在你面前Bill Potts is standing right in front of you.这怎么可能How is that even possible?简而言之我跟人亲亲了Long story short - I totally pulled.你...你什么You... You did what?海瑟你记得吗水洼女孩Heather - do you remember, the girl in the puddle?她出现了她来找我了She showed up, she came for me.多浪漫她在哪How romantic. Where is she?她在...Well, she's...她在...She's...你怎么过来的And how did you get here?我我记不...I... I... I can't...你记不起来了我猜你是记不起来了You can't remember. No, I bet you can't.那个装置是什么That device, what is it?音速起子A sonic screwdriver.什么起子A... A what screwdriver?你仿得真是非常逼真It's really a very good job.一个音频起子An audio screwdriver?只有三个低端记号♥There are only three low-key markers意味着她是个复♥制♥人indicating that she's a duplicate.我才不是I'm not a duplicate!那么是谁在偷走死者的面容呢So, who has been stealing the faces of the dead? 时间旅行技术显然Time travel technology, obviously.来自遥远的未来From the far future.我知道I know.墨镜Sunglasses?这可是音速墨镜They're sonic!在室内Indoors?那你到底是什么So, What are you?我们在每个生命的尽头等待We are what awaits at the end of every life.当每个活着的灵魂死去我们就会出现As every living soul dies, so we will appear.我们从你那里拿走需要的东西We take from you what we need然后送你回到你死去的那一刻and return you to the moment of your death.我们是证人We are...Testimony.你来自遥远的未来吗You come from the distant future?你回到过去You travel back in time,在人们死亡的那一刻找到他们然后呢find people on the exact point of death, and what?你从他们那里获得什么吗You harvest something from them?是的Yes.代表将死之人On behalf of the dying,我们有什么让未来如此渴求what is it that we have that the future needs so badly?这些又和一个一战上尉And what has any of this to do with a War World I captain在错误的时间点落地于南极有什么关联landing at the South Pole, in the wrong decade?我们正在将他送回他死亡的We were returning him to the appointed time指定时间和地点and place of his death.一个时间线错误将他抛进了错误的时间区An error in the timeline ejected him into the wrong time zone. 现在他必须按照历史进程死去Now his death must proceed as history demands.如果我可以的话If I may.你是谁Who were you?她什么人都不是She wasn't anyone.她是电脑生成的界面She's a computer-generated interface,与一个多平台多相数据库connected to a multiform, inter-phasing data-bank...老天Oh, for heaven's sake,你能把那个嗡嗡乱响的玩具拿开will you put that ridiculous buzzing toy away,仔细看看这个女子吗and look at the woman!你看出来了吗You see?她的脸有些许不对称Her face, it's very slightly asymmetrical.如果这是电脑生成的就不会有这种效果If it were computer-generated, it wouldn't produce that effect. 对你说的没错我早该注意到这点Yes. You're absolutely right. I should have noticed that.如果你不戴墨镜可能可以看的更清楚呢Well, it might help if you could see properly!抱歉博士Er...excuse me... Doctor!回去Get back inside!我不太确定但我觉得I'm not quite sure, but it seemed to me用我的命好像可以换来that this young lady's life was being offered这位年轻女士的命in exchange for my own.既然如此As it happens,我觉得反正我寿数将尽了I think my number is pretty much up anyway.-你在说什么呢 -博士他在说什么- What are you talking about? - Doctor, what's he talking about? 这样可能让这条命更有意义一点对吧So, might as well make it count for something, eh?我很高兴代替你I should be happy to take your place,如果这样能解决问题的话if that would resolve this situation.接受Accepted.不可能这绝不会发生的That is not happening. That's totally not happening.同意吗Agreed?那你告诉我该怎么做Tell me what to do, then.比尔·伯茨就会告诉我该怎么做Bill Potts would tell me what to do.坚持你一直在做的就好Do what you always do.为人类的幸福而服务Serve at the pleasure of the human race.那么马上要发生的是...Here's what's going to happen.首先我需要逃走First, I'm going to escape!你们跟着我You, with me!我们去哪儿Where are we going?逃跑是不可能的Escape is not possible.可能而且我们正在逃It is possible, and it is happening,我还要带上比尔和上尉and I'm taking Bill and the Captain with me.为什么你把意图公之于众Why are you advertising your intentions?你能消停一会吗Can't you stop boasting for a moment?也能带上糕点先生都是小意思Mr Pastry, too, I could do with a laugh.逃跑是不可能的Escape is not possible.我要做的可不只是逃跑Oh, I'm going to do way more than escape.我要查出你是谁你在做什么I'm going to find out who you are and what you're doing, 如果答案我不喜欢我会回来and if I don't like it, I will come back阻止你阻止你们所有人and I will stop you. I will stop all of you!你觉得你到底是什么大人物Who the hell do you think you are?博士The Doctor.我是博士I am the Doctor.至于你到底是哪个我无法想象Who you are, I cannot begin to imagine.那就让你看看博士看看你会变成谁Then let us show you, Doctor. See who you will become.博士消灭Doctor! Exterminate!你将被同化You will be assimilated.不不这不是个好主意No. No, that's not a good idea!他们都死了They all died.在所有的时空里博士都历经血战The Doctor has walked in blood through all of time and space. 博士有许多名字The Doctor has many names....世界的毁灭者...the destroyer of the world...潘多拉盒里的恶魔The Imp of the Pandorica,维利亚德的暗影the Shadow of the Valeyard,特兰泽罗的怪兽the Beast of Trenzalore,骷髅之月的屠夫the Butcher of Skull Moon,加森农最后的树the Last Tree of Garsennon,斯卡洛星的毁灭者the Destroyer of Skaro.他就是战争博士He is the Doctor of War.那...那是什么What... what was that?凭良心说他们把有趣的事都剪掉了To be fair, they cut out all the jokes.我做什么你们就立马学我做Do what I do when I do it.跳Jump!决不能让他们逃跑They are not escaping.跳Jump!我们现在怎么办What do we do now?跑Run!跑哪儿去他们抢走了塔迪斯Where? They've got the TARDIS.没错他们肯定会这么以为的Yes, that's exactly what they're supposed to think. 不过他们真的抢走了塔迪斯看啊But they do, though, look!他们抢走的是我的塔迪斯They've got my TARDIS.交给你了老家伙Over to you, Mary Berry.来吧Come on.博士那是不是...另一台塔迪斯Doctor, is that...another TARDIS?不不是这是同一台塔迪斯的另一版本No, no. It's another of the same TARDIS.等会儿窗户的尺寸不对Hang on, the windows are the wrong size!进去快点Inside, quickly!马上起飞到深空去哪里都行Take off, now! Deep space, anywhere!我跟你说这些个警亭I tell you what, these police boxes -真是棒极了是不是they're ever so good, aren't they?导航系统无法♥正♥常工作The navigation systems don't function properly. 我无法精确地控制我们的航线I'm unable to program our flight with any accuracy. 那么亲爱的你是跟他一起旅行的吧So, my dear, I presume you travel with him.以前是还真有点怀念Used to. Kind of miss it.他可是真的很想念你啊Well, he clearly misses you.他那艘船可是急需来一场大扫除啊That ship of his is in dire need of a good spring clean. 不不不闭嘴住口别说了No, no, no, stop, stop, stop talking.看看看看这张星图Look, look, look, look at the astral map!这些小亮点一闪一闪真可爱啊快看Look at all the lovely blinking lights, look at that.他是你He's you!对不对他就是你He is, isn't he? He's you.他是你过去的一张脸孔He's one of your old faces.我好像又有点跟不上节奏了你们...I'm find I'm lagging behind a tiny bit again. You...怎么又来了我禁止你戴墨镜Not those again, I forbid it!就是这个我猜对了不对称There you go, I was right. Asymmetrical.那是我说的I said that.有什么区别Same difference.如果她的面孔是以某个人类为原型的If her face was based on a human original,或许找出这人的身份perhaps identifying who that was能让我们了解证人是怎么回事will tell us what we need to know about Testimony. 我为什么要戴这个Why am I wearing these?因为我喜欢戴上就摘不下来Because I love it. Never take those off."浏览器历史记录"是什么What's "Browser history"?我试着在塔迪斯的数据库里寻找与她匹配的脸I'm trying to match her face in the TARDIS data bank, 但你这库里几乎啥也没有but there's hardly anything in it yet.我们需要个更大的数据库We need a bigger database.伽里弗雷的矩阵或许可以Possibly the Matrix on Gallifrey.不我们需要比矩阵还大的数据库No. We need something bigger than the Matrix.所以我们基本就是要追查那位玻璃女士是吗So basically, we're trying to track the glass lady, yes? 基本上是Basically.长相醒目的生物A striking looking creature.她还挺漂亮的不是吗Quite beautiful, really, isn't she?是如果你喜欢玻璃做的女人的话Yeah, if you like ladies made of glass.所有的女人不都是玻璃做的吗Well, aren't all ladies made of glass, in a way?说得好先生说得好Very good, sir, very good.好吗Are we now?亲爱的Oh, my dear.希望没有冒犯到你不过I hope it doesn't offend you to know我对女人可是有些经验的that I have some experience of the fairer sex.我也是Me too.老天爷啊Good Lord.我们在哪儿Where are we?然而你掌好了舵你完美地驾驶了塔迪斯But you steered the ship, you piloted her perfectly. 我们正处在宇宙的正中心We are at the very centre of the universe.外面是宇宙中的所有生命中Out there is the most comprehensive database最全面的数据库of all life anywhere.现在只有一个小问题There is just one little problem.是什么Which is?这数据库想杀了我It wants to kill me.维勒佳德的武器铸造厂The Weapon Forges of Villengard.曾经是七大星系的噩梦Once the nightmare of the seven galaxies.现在是被驱逐者的家园Now home to the dispossessed.我感觉那边有什么东西在动I say, I think there's something moving over here. 请让开Step away, please.应该只是老鼠我都已经习惯了Probably just rats, I'm used to rats.深呼吸深呼吸Deep breaths, deep breaths.呼吸上尉没事了Just breathe, captain, you'll be fine.那个生物看起来很眼熟That creature, it looked familiar.它有一点变异但你应该很熟悉It's mutated a bit, but, yes, I should think it did.来吧小伙子没事了Come along, my dear chap, you'll be fine.送他回到塔迪斯里去Get him into the TARDIS.那些是什么东西What are those things?他们就是我们来这里的原因What we came here for.宇宙中最大的数据库The biggest database in the galaxy.他们一会就会平静下来They'll settle down in a moment.我们是要和他们直接对话吗So, do we talk to them?问他们问题吗我们该怎么做Ask them questions, how does it work?"我们"什么都不做而是我去"We" don't do anything. I do.不不不不Oh, no, no, no, no, no, no!-你去塔迪斯里面等着 -为什么- You're going to wait in the TARDIS. - Why?因为我需要你去照顾上尉Because you need to look after the captain.你骗人你觉得我是复♥制♥的是个骗局You're lying. You think I'm a duplicate, a trick.我不知道我该怎么想I don't know what I think.但是哪怕有一点点可能比尔·伯茨还活着But if there is the slightest chance that Bill Potts is alive并且站在我面前and standing in front of me,那么无论在什么情况下then I will not, under any circumstances,我都不会再让她去冒险put her life in danger again.真的吗Seriously?你这样看着我却不知道我就在这里You're looking right at me and you don't even know I'm here. 是的Correct.我希望你能尊重这一点并且尊重我...I ask you to respect that, and respect me...你是个混♥蛋♥ 你知道吗You're an arse. Do you know that?你是个...你就是个该死的混♥蛋♥You're a... You're a stupid bloody arse....就像我永远都尊重你一样..As I have always respected you.如果再让我听见你说脏话小姑娘If I hear any more language like that from you, young lady, 你就要被打屁屁了you're in for a jolly good smacked bottom.我们能假装刚刚什么都没有发生吗Can we just pretend that that never happened?我是个思想开放的女生I'm a broad-minded girl我知道我们有一种I mean, I know we have教授和学生之间的暧昧this whole professor/student thing going on...我们能不能永远不要再提这个了Can we never, ever talk about this again?我倒是希望能经常聊起这事I hope we talk about it loads.我希望这件事能让我们笑很多年I hope we spend years laughing about it.活着回来Come back alive.希望我回来后还能见到你Be here when I do.再来一杯白兰地吗Perhaps another nip of brandy?原来酒就是这么少掉的So that's where it went.我来照顾他I'll look after him.好姑娘交给你了Good girl, quite right.小姑娘我不希望同样的话说第二遍Now, young lady, I don't want to have to repeat myself.我和你想法一致I don't think any of us want that.我们一会见I'll see you both presently.要喝白兰地吗Brandy?谢谢Please.这些生物他们是什么These creatures, what are they?是我们的老朋友他们现在没有在壳里Old friends of ours, but they've really come out of their shell. 没有在壳里...Out of their shell...你还好吗Are you all right?我一会就没事了I'll be fine in a moment.你怎么了What's the matter?我几个小时前死了但是我拒绝重生I died a few hours ago, then I refused to regenerate.它总会缠上你就像是午饭吃多了一样It catches up with you, you know, it's like a big lunch.我也是这么做的I did exactly the same.我知道你也这么做了但为什么I know you did, but why?我不记得了为什么你拒绝重生I don't remember this, why are you refusing the regeneration? 恐惧Fear.我很害怕非常非常害怕I'm afraid. Very, very afraid.我通常不会把这个告诉别人I don't normally admit that to anyone else.别担心理论上你并没有告诉别人Don't worry, technically, you still haven't.你为什么拒绝重生Why are you?那个塔里面有什么东西There's something in that tower!肯定是我的朋友Must be my friend.你为什么说他是你的朋友Why are you calling him your friend?他有厉害的武器难道你觉得我应该骂他吗He's got a great big gun, are you suggesting I insult him?扫描我来吧扫描我Scan me, go on. Scan me.因为我给你带来了大新闻Because I've got big news for you.我要死了I'm dying.你看是真的You see, it's true.要死了Dying.诚实点Now. Be honest with yourself.难道你不想近距离围观我的死亡吗Wouldn't you like to see that up close?来吧我们走琼斯下士Come on, up and at 'em, Corporal Jones.有趣在战壕里面我一点都不怕死Funny thing. I wasn't afraid in the crater.我当然不想死One doesn't want to die, of course,但我已经调整好心态but one gets in a certain frame of mind,做好了准备可以去面对死亡了one pulls oneself together, and gets on with the matter in hand. 当然这会令克罗默的所有人都很无法接受Big shock for everyone back in Cromer, of course.你有家人You have family?我的妻子会想念我很正常My wife will miss me, that's perfectly natural...不过她是个坚强的女人非常坚强..But she's a solid woman. Remarkably solid.我的孩子们And my boys...孩子早晚要离开父亲独自生活的Well, sons are supposed to move on from their fathers,这是正常成长it's the proper way.当然了Of course.问题是我觉得自己被救了Trouble is, I thought I'd been rescued.。
《神秘博士观后感》小朋友们,我最近看了一部超棒的电视剧,叫《神秘博士》,现在我要跟你们讲讲我的感受。
刚看的时候,我就被它吸引住啦。
神秘博士坐着那个神奇的时间机器,想去哪儿就能去哪儿,这也太酷了吧!我记得有一集,神秘博士带着他的伙伴们回到了古代,那里的人都穿着很奇怪的衣服,房子也和我们现在的不一样。
他们遇到了一些麻烦,但是神秘博士很聪明,用他的办法解决了问题。
这让我觉得,遇到困难不要害怕,只要肯动脑筋,就能找到办法。
还有一集,他们去了未来的世界,那里的科技可先进啦,有会飞的汽车,还有能和人说话的机器人。
我就在想,要是我们的未来也能这么厉害,那该多好呀!每次看《神秘博士》,我都觉得像是在进行一场奇妙的冒险。
我好像也跟着他们一起,去了好多不同的地方,见到了好多从来没见过的东西。
我觉得这部剧真的很好看,它让我对未来充满了想象,也让我学到了很多东西。
我希望以后还能看到更多这样好看的电视剧。
《神秘博士观后感》小朋友们,我要和你们说一说我看《神秘博士》的感受。
一开始,我看到那个时间机器的时候,眼睛都亮了。
哇,它居然能穿越时间和空间,这也太神奇了!有一次,神秘博士他们来到了一个到处都是恐龙的时代。
那些恐龙可大了,张着大大的嘴巴,发出吓人的叫声。
神秘博士他们得小心翼翼的,不然就会被恐龙发现。
这可把我紧张坏了,心都提到了嗓子眼儿。
还有一次,他们去了一个全是外星人的星球。
那些外星人长得奇奇怪怪的,有的有好多只眼睛,有的身上还发着光。
神秘博士一点儿也不害怕,还和外星人成了朋友。
这让我明白,不能光看外表就觉得别人不好,要多去了解。
每次看《神秘博士》,我都特别兴奋。
我觉得自己也变得勇敢了,好像什么困难都不怕。
我还想,如果我也能有一个像神秘博士那样的朋友,一起去冒险,那该多棒啊!我真的太喜欢《神秘博士》啦,我要推荐给更多的小朋友看。
《神秘博士观后感》小朋友们,今天我来讲讲我看《神秘博士》的感想。
你们知道吗?神秘博士可厉害了,他的冒险故事让我着迷得不行。
神秘博士影评
《神秘博士》是一部充满惊喜和扣人心弦的电影。
影片以其扣
人心弦的情节和出色的演员阵容,让我深深着迷。
首先,影片的剧情设计非常出色。
故事情节紧凑,充满悬念,
让人始终无法预测接下来会发生什么。
导演通过巧妙的叙事手法,
将观众带入一个充满神秘和惊险的世界,让人不禁屏息凝神。
其次,影片的视觉效果也非常震撼。
无论是场景的布置还是特
效的运用,都让人眼前一亮。
尤其是在一些动作场景和特技场景中,影片的制作团队展现了出色的技术和创意,让人仿佛置身于一个奇
幻的世界之中。
此外,影片的演员表现也非常出色。
主演和配角们都将自己的
角色演绎得淋漓尽致,让人感受到了角色的内心世界和情感起伏。
尤其是主角的表现更是令人印象深刻,他将角色的复杂性和矛盾性
演绎得淋漓尽致,让人为之动容。
总的来说,电影《神秘博士》给我留下了深刻的印象。
它不仅
有着扣人心弦的剧情和震撼人心的视觉效果,还有着出色的演员表
现,让人不禁为之沉醉。
这部电影不仅仅是一部娱乐作品,更是一次心灵的洗礼,让人感受到了生命的神秘和美好。
我强烈推荐观众们去影院一睹为快,感受这部电影给予的震撼和共鸣。
Who is神秘博士?!《神秘博士》已经出到第八季了,没看过这个科幻剧的小盆友有些迷糊,神秘博士到底是谁?这部去年满50岁的世界最长科幻剧集将开启一个新的系列!听说过但觉得自己无力补五十年的老剧的朋友,这部剧一集一个小故事,每一到三年就换主演,无须补课随时可看!图为50年来的历任博士从1963年起,博士就乘着他的Tardis,带着伙伴历险拯救地球,顺手解决其他星球的麻烦。
那么,博士到底是什么人?博士并非寻常人类,而是人形外星生物「时间领主」(Time Lord,他是这个种族最后的幸存者),拥有两颗心脏的他在濒死时可以重生,新生后拥有全新的脸与身体。
因为这个设定,这个角色可以一直换人演。
图为演了三年,刚刚卸任的第11任博士Matt Smith图为今天起的新任博士Peter Capaldi图为目前公认最受欢迎的博士David Tennant。
不过比较哪一任博士演得传神毫无意义。
有一句话在这种时候总被不时提起,印上T恤:你永远都忘不了你的第一任博士!神秘博士穿越时空的工具:TARDIS。
外形是英国的警察电话亭,「里面比外面大」。
全称是Time And Relative Dimension In Space,时间和空间相对维度!对于不同的人来说,《神秘博士》有不同的看点。
好人与坏人的故事主线适合孩子,短暂的复杂玄机留给成人咀嚼品味。
但人人都会喜欢看他们穿梭时空,改变历史拯救维多利亚女王于狼人之口,呛声狄更斯,成为法国蓬皮杜夫人的初恋情人,在二战中的伦敦上空飘荡,鼓励莎士比亚,见证火山灰深埋庞贝,去五十亿年后的地球终结之日,New new new….new York。
TARDIS内部的驾驶舱,这只是它很小很小的一部分博士的伙伴性格也各有差异,她们很多时刻都是解决事件的关键人物。
图为新一季博士的伙伴Clara独自旅行的博士当然需要人的陪伴,从而平衡孤独以及逐渐发展的不可一世。
博士和伙伴的关系不像007与邦女郎。
下午好Good afternoon.热栗子嘞热栗子Hot chestnuts. Chestnuts.*普天同庆传喜讯**Oh, tidings of comfort and joy**传喜讯**Comfort and joy...*那个小子You there, boy.-今天是什么时候 -平安夜先生- What day is this? - Christmas Eve, sir.-哪年 -您呆子吗- What year? - You thick or something?回答问题就是了Oi. Just answer the question.主后1851年先生Year of our Lord 1851, sir.对啊挺太平的一年有点无聊Right. Nice year. Bit dull.博士Doctor!博士Doctor?谁我吗Who, me?博士Doctor!别担心往后站那是什么情况Don't worry, don't worry. Stand back, what have we got here, then? 好了交给我吧不管门后是什么东西OK, I've got it. Whatever's behind that door,我认为你应该赶紧逃走I think you should get out of here.博士Doctor!我就在这站着呢你好啊No, I'm standing right here. Hello.-别傻了你谁啊你 -我是博士-Don't be so stupid, who are you? - I'm The Doctor.-哪个博士 -就是博士- Doctor who? - Just The Doctor.你们总不能有两个吧Well, there can't be two of ya.你死到哪去了Where the hell have you been?别担心往后站那是什么情况Don't worry. Stand back. What have we got here, then?慢着慢着你是谁啊Hold on, hold on. Who are you?我是博士就叫博士I'm The Doctor. Simply The Doctor.独一无二全球最佳The one, the only and the best.-罗丝塔把音速起子给我 -什么- Rosita, give me the sonic screwdriver. - What?-你赶快回塔迪斯去 -回到哪去- Now quickly, get back to the TARDIS. - Back to the what? 还请你往后站先生If you could stand back, sir.这是时间领主的任务This is a job for a Time Lord.什么领主的任务Job for a what lord?-这就不一样了 -这个新鲜- Oh, that's different. - Oh, that's new.-出发 -出发- Allons-y. - Allons-y.神秘博士 2008圣诞特辑下一任博士我猎捕这东西已经半个多月了I've been hunting this beast for a good fortnight.快退后先生Now step back, sir.似乎是某种原始的改造体Some sort of primitive conversion,就好像是把猫或者狗的脑子拿来改造like they took the brain of a cat or a dog.光说管什么用罗丝塔Well, talking's all very well. Rosita.-准备好了 -看好了学着点吧- I'm ready. - Now, watch and learn.很好那么Excellent. Now then,就将这见不得人的怪物拉到地上来吧let's pull this timorous beastie down to earth.-也可能不行 -我好像有了点麻烦- Or not. - I might be in a little bit of trouble.果然还是那样我来帮你Nothing changes. I've got you.你们两个大傻You idiots!-能请你拉一下吗 -我在拉啊- Perhaps if you could pull? - I am pulling.这个情况我想不拉也不行了吧In this position, I couldn't not pull, could I?那我建议你赶紧放手先生Then I'd suggest you let go, sir.我必须得盯着你博士I'm not letting you out of my sight, Doctor.-你没认出来我吗 -没有我认识你吗- Don't you recognise me? - No, should I? Have we met? 只怕这个时候This is hardly the right我腾不出手来翻我的社交日程本time for me to go through my social calendar.-它要跳了 -我们要掉下去了- It's gonna jump! - We're gonna fa-a-a-all!你们这么开心就好Well, I'm glad you think it's so funny.你们两个疯子万一死了怎么办You're mad. Both of you. You could've got killed.但显然并没有But, evidently, we did not.对了容我介绍一下罗丝塔Oh, I should introduce Rosita.我的忠诚旅伴对我可严格了My faithful companion, always telling me off.旅伴不都是这样吗Well, they do, don't they?罗丝塔Rosita?好名字你好啊罗丝塔Good name. Hello, Rosita.少来我还得去拆了那一堆陷阱Huh. Now I'll have to go and dismantle the traps.全都白忙活了All that for nothing.你别忘了 20分钟后我们就得去葬礼了And we've only got 20 minutes till the funeral, don't forget. 赶紧回塔迪斯去吧Then back to the TARDIS, right?-什么葬礼 -说来话长- Funeral? - Oh, long story.不是我自己的还不是Not my own, not yet.我可不像以前那么年轻了Oooh, I'm not as young as I was.不像你还是我时那么年轻Well, not as young as you were when you were me.我还是谁When I was who?-你真的没认出来我是谁吗 -完全没有- You really don't recognise me? - Not at all.可你是博士啊But you're The Doctor.下一任博士The next Doctor.或者下下任博士总之是未来的博士Or the next-but-one. A future Doctor anyway.别别别告诉我怎么发生的不过No, no, don't tell me how it happened. Although...但愿我不是被砖头绊倒摔的那就丢人了I hope I don't just trip over a brick, that'd be embarrassing. 不过话说回来也不疼Then again, painless.还有更糟的重生方式看是什么样的砖头了Worse ways to go, depends on the brick.您说什么呢先生You're gabbling, sir.还未请教您尊姓大名Now, might I ask, who are you, exactly?不是我No, I'm, uh...我就是史密斯约翰·史密斯I'm just Smith. John Smith.但我听说过你的鼎鼎大名博士But I've heard all about you, Doctor.要是让我说的话您算是传奇了Bit of a legend, if I say so myself.出于谦虚我不赞同您但我的确是传奇Modesty forbids me to agree with you, sir. But yes. Yes, I am. 失去了一些记忆的传奇A legend with certain memories missing.-我说对了吗 -你怎么知道- Am I right? - How do you know that?你就把我忘了You've forgotten me.我过往的许多记忆都被偷走Great swathes of my life have been stolen away.当我回想过去时一无所获When I turn my mind to the past, there's nothing.-回想到多远 -自从赛博人事件时- Going how far back? - Since the Cybermen.是那爬墙怪物的造主也是我的宿敌Masters of that hellish wall-scuttler and old enemies of mine, 如今来到伦敦兴风作浪了now at work in London town.说了只怕您不信史密斯先生You won't believe this, Mr Smith,但他们是来自另一个世界的怪物but they are creatures from another world.是吗哇Really? Wow.据说他们来到伦敦时It's said they fell onto London,伴着闪光从天而降out of the sky in a blaze of light.然后他们找到了我And they found me.我被夺走了什么Something was taken.还失去了什么And something was lost.过去的我是什么样子What was I like? In the past?我想我不能说抱歉了I don't think I should say. Sorry.失忆可不是小事说错一个词就会...Got to be careful with memory loss. One wrong word...不过说来奇怪It's strange, though.我满口说的都是从天而降的赛博人I talk of Cybermen from the stars而你却眼都不眨史密斯先生and you don't blink, Mr Smith.对了别眨眼还记得吗Ah, don't blink, remember that?无论如何都不要眨眼眨眼和石头雕像Whatever you do, don't blink? The blinking and the statues?萨莉和天使不记得吗Sally and the angels? No?[S03E10]您还真是奇怪啊You're a very odd man.我仍然是呢Hmm, I still am.-有些不对劲 -对了葬礼- Something's wrong here. - Oh, the funeral.两点葬礼就要开始了The funeral's at two o'clock.愉快之至史密斯先生一个字都别说出去It's been a pleasure, Mr Smith. Don't breathe a word of it.-我能跟着去吗 -太危险了- Can't I come with you? - It's far dangerous.请您放心我会保护这座城市安全的Rest assured, I shall keep this city safe.对了Oh, and, er...圣诞快乐史密斯先生Merry Christmas, Mr Smith.圣诞快乐博士Merry Christmas, Doctor.报告赛博魅影16号♥发来信♥号♥♥ Report. Cybershade 16 has made contact.观察到敌人Then observe the enemy.此人十分危险This man is dangerous.此人是我们的大敌This man is our enemy.此人就是博士This man is The Doctor.我猎捕这东西已经半个多月了I've been hunting this beast for a good fortnight.快退后先生Now step back, sir.进攻预计于14时开始The attack is scheduled for 1400 hours.飞升计划需要进行成功干预Plans for the Ascension demand a successful intervention. 一切准备就绪了吗Is everything in position?这主要还是取决于你That's rather dependent on you.我只能保证尽全力All I can promise is to do my best.请定义"全力"的范围Define the parameters of "Best".用你们的话讲我会以最高效率运行As you would say, I will operate at maximum efficiency. 而你们也会遵守约定吧And you'll keep your part of the bargain?你将成为先驱You will be heralded,以迎接赛博王治下的新时代in the new age at the Court of the CyberKing.赛博王将崛起The CyberKing will rise.赛博王确实就要崛起了The CyberKing will rise, indeed.多像个人啊How like a man.那么失陪了Now, if you'll excuse me,我还要出席葬礼I have a funeral to attend.已故的法柴尔德牧师The late Reverend Fairchild,最后一次出门离家了leaving his place of residence for the last time.愿上帝赐他安宁God rest his soul.既然他的房♥子空出来了我就要Now, with the house empty, I shall effect从后门进去了而你回塔迪斯去an entrance at the rear while you go back to the TARDIS.这种事女人可做不来This is hardly work for a woman.我救你的命你倒不这么说了Oh, don't mind me saving your life.那种事女人就做得来了吗That's work for a woman, isn't it?博士的旅伴就得听博士号♥令快去吧The Doctor's companion does what The Doctor says. Off you go. -你好啊 -你怎么进来的- Hello. - How did you get in?从前门我很擅长开门Oh, front door. I'm good at doors.我能问一下吗那就是你的音速起子Do you mind my asking, is that your sonic screwdriver?是没了它我都不知道怎么办了Yeah. I'd be lost without it.但那就是一起子That's a screwdriver.怎么个"音速"法How's it sonic?因为能出声啊Well, er, it makes a noise.这不是有"音"了吗That's sonic, isn't it?既然我们跟普通小贼似的溜门撬锁Now, since we're acting like common burglars,我建议我们到隐蔽点的地方去I suggest we get out of plain view.你在做的这个调查This investigation of yours,-是什么情况 -一开始是一桩谋杀案- what's it about? - It started with a murder.是吗挺好Oh, good.我是说不好但是谁倒霉了呢I mean bad, but whose?杰克逊·莱克先生在苏塞克斯教数学Mr Jackson Lake, a teacher of mathematics from Sussex.三周前来到伦敦He came to London three weeks ago-却惨死在这里 -赛博人做的吗- and died a terrible death. - Cybermen?难说他的遗体始终没被找到It's hard to say, his body was never found.但然后就发生了多起神秘凶案还有绑♥架♥ But then it started. More secret murders, then abductions.孩子在不知不觉间被劫走Children, stolen away in silence.-那这是谁的房♥子 -最近一起凶案- So whose house is this? - The latest murder.欧伯里·法柴尔德牧师的The Reverend Aubrey Fairchild.被发现时前额有灼痕Found with burns to his forehead,就好像某种新式的电刑like some advanced form of electrocution.但他是什么人很重要吗But who was he, was he important?你问题好多You ask a lot of questions.我是你的伙伴啊I'm your companion.牧师是本地社区的支柱The Reverend was the pillar of the community,也是许多教区委员会的成员a member of many parish boards.-非常热心于儿童慈善 -又是孩子- A keen advocate of children's charity. - Children again.但赛博人为什么要他死Why would the Cybermen want him dead?而且他和第一个被害人莱克有什么联♥系♥ And what's his connection to the first death, this Jackson Lake?有意思It's funny,我似乎对你毫无保留I seem to be telling you everything.就好像你让我莫名地As though you engendered some sort of...信任trust.你似乎很眼熟史密斯先生You seem familiar, Mr Smith.我认得你的脸I know your face.-但怎么会 -我也在想- But how? - I wonder.我注意到你戴着只怀表I can't help noticing you're wearing a fob watch.这很重要吗Is that important?根据传说一个时间领主的记忆Legend has it that the memories of a Time Lord能被贮藏于一只怀表中can be contained within a watch.能给我看看吗Do you mind?据说It's said如果怀表打开that if it's opened...又或许不会Oh. Maybe not.它主要是装饰用It's more for decoration.好吧总之外星人渗透Yeah. Anyway, alien infiltration.没错找任何异常的东西很可能是金属Yes. Just look for anything different, possibly metal.任何似乎不属于这里的东西Anything that doesn't seem to belong,或许是一件不合地球科技水平的机器设备perhaps a mechanical device that could fit no earthly engine. 甚至看起来可能是活物It could even seem to be organic,但和这世界上的任何活物都不同安静but unlike any organism of the natural world. Shh!那是什么动静What's that noise?是我Oh, it's just me...吹口哨whistling.我在想这里面有什么呢I wonder what's in here, though.异常金属你说对了Different and metal, you were right.这些是信息刻印They are infostamps.我是说我猜的I mean, at a guess.如果我是你我会推测其运作方式是这样If I were you, I'd say they worked something like this.你瞧被压缩的信息See? Compressed information.还不少呢Tons of it.那是伦敦历史 1066年至今That is the history of London, 1066 to the present day.这就像是硬盘赛博硬盘This is like a disk, a Cyberdisk.但是赛博人为什么需要这种简单的东西But why would the Cybermen need something so simple? 这些肯定是无线的They've gotta be wireless.除非Unless...他们来错了世纪能源不足了they're in the wrong century, they haven't got much power. 他们需要简单可靠的信息刻印来更新情报They need plain old basic infostamps to update themselves. -你还好吗 -我没事- Are you all right? - I'm fine.不对怎么了No, what is it?-有什么不对 -我以前见过这个- What's wrong? - I've seen one of these before.我就这样拿着I was holding...这个东西this device,就在那晚我失去了记忆the night I lost my mind.我重生的那晚The night I regenerated.赛博人他们逼我变了身The Cybermen, they made me change.我的心智我的面容我的整个自我My mind, my face, my whole self.而你也在那And you were there.-你到底是谁 -我是朋友- Who are you? - A friend.我保证I swear.那我求你约翰Then I beg you, John.救我Help me.这两个字我总是无法拒绝Two words I never refuse.但这些话不适合在死人房♥子里说But it's not a conversation for a dead man's house. 如果回塔迪斯去说就好说多了It'll make more sense if we go back to the TARDIS... 你的塔迪斯Your TARDIS.等下我只是需要做一点最后检查Hold on, I just need to do a little final check.很快就好Won't take a tick.有件事我始终想不清楚There's one more thing I cannot figure.既然房♥子里放着信息刻印那也许If this room's got infostamps, then maybe,只是也许屋子里肯定有需要刻印的东西just maybe, it's got something that needs infostamping.好吧Ok.我看我们该跑了I think we should run.-快跑博士快点吧博士 -删除- Run, Doctor! Now, Doctor! - Delete!博士必须被删除The Doctor will be deleted.-删除 -上楼梯不能把他们引到外面- Delete! - Stairs! Can't lead them outside!删除Delete!舞刀弄剑我可是老手了I'm a dab hand with a cutlass.我手里拿着刀你们可就得小心点了You don't want to come near me when I've got one of these. 最后警告你们一次不怕吗This is your last warning. No?这真的是最后警告了好吧我放弃了OK, this is really your last warning! OK, I give up.-删除 -听我说- Delete! - Listen to me.不管你们为何困在了1851年我能帮你Whatever you're doing stuck in 1851, I can help!我来了整个世界只有我I'm here. I'm the only person in the world-能帮你们听我说 -删除- who can help you! Listen to me! - Delete!我是博士你们需要我I'm The Doctor. You need me.检查下你们的记忆库我的名字是博士Check your memory banks, my name's The Doctor.不要伤害这个人我才是博士Leave this man alone, The Doctor is me!删除Delete!我是博士记得吗我是博士The Doctor, remember? I'm The Doctor!你们需要我活着你们需要博士需要我You need me alive! You need The Doctor, and that's me!删除Delete!这信息刻印还有三极斯坦因海姆核心Infostamp with a cyclo-Steinham core.你打开了核心解除了安全锁厉害You ripped open the core and broke the safety, zap!-只有博士才会想到 -上次- Only The Doctor would think of that. - I did that...我就这么做了last time.来吧你会好起来的Come here, you'll be OK.让我检查一下Let me just check.你告诉他们你才是博士为什么这么说You told them you were The Doctor. Why did you do that?我只是想掩护你Oh, I was just protecting you.你想夺走我仅有的一样东西You're trying to take away the only thing I've got,和他们一样like they did.他们偷走了什么They stole something,什么宝贵的东西但我记不起来了something so precious. But I can't remember.我到底是怎么了What happened to me?-他们到底做了什么 -我们会查清楚的- What did they do? - We'll find out.我们一起You and me, together.鉴于万能的上帝降下仁慈的旨意Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, 要将我们离去挚友的灵魂收到他的膝下to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, 于是我们在此将他安葬入土we therefore commit his body to the ground.尘归尘土归土Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust,以求保存将来死而复生永世不死的希望in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, 蒙主耶稣基♥督♥的慈爱through our Lord Jesus Christ,愿他赐我等脆弱之躯以坚强正如他那who shall change our vile body, that it may be like光辉荣耀的躯体一样因着那伟大的...unto his glorious body, according to the mighty working... -请继续 -女士我强烈抗♥议♥- Do continue. - Madam, I must protest.为什么呢Whatever for?女人来到墓地已然惹人议论但你A lady at the graveside is debatable enough, but...-你的衣着 -太刺眼了吗- your apparel.... - Is it too exciting?您穿得像妓♥女♥一般对葬礼大不敬You're disgracing the ceremony, dressed like a harlot.是啊您对妓♥女♥可了解了科尔先生Oh, and you should know, Mr Cole.你怎么知道我的名字How do you know my name?您在我面前走过多次You've walked past me so many times,您们这些做慈善的好人从没问过我的名字all you good men of charity, never once asking my name. 是叫哈迪根女士吧It's Miss Hartigan, isn't it?你注意到了Oh, you noticed.我可看见你瞄我了你个坏小子I saw you looking, you cheeky boy.不好意思她到底是谁I'm sorry, but who is she?我是圣约瑟夫济贫院的女主管您的仆人Matron of the St Joseph Workhouse, your humble servant. 我看着你们一个个地Oh, I've watched you all.参观微笑Visiting, smiling.给穷♥人♥施舍一点小恩小惠Bestowing your beneficence upon the poor而我却要收拾他们肮脏的床铺while I scrubbed down their filthy beds.我要求您立即离开I must insist that you depart.所以法柴尔德牧师才不得不死But that's why the late Reverend Fairchild had to die.要想把你们都聚在一处To gather you all in one place.还有比葬礼更好的地方吗Where better than a funeral?肉身凡胎之人总是短短一生Man that is born of woman hath but a short time to live.但我有几个朋友不同意这一点Although I've got some friends who might disagree with that. 想见见他们吗Would you like to meet them?听我听见他们来的声音了Hark! I can hear them now.科尔先生斯古恩斯先生Mr Cole, Mr Scoones,费奇先生米利根先生请不要乱动Mr Fetch, Mr Milligan, stay where you are.你们有用其余的处理掉吧抱歉了You're needed. The rest of you are disposable. Sorry.他们是什么人啊But what manner of men are they?-赛博人 -快逃命啊- Cybermen. - Save yourselves!删除Delete!再说一遍科尔先生斯古恩斯先生I repeat, Mr Cole, Mr Scoones,费奇先生米利根先生Mr Fetch, Mr Milligan.不要动Stay.-你这巫婆 -也祝您圣诞快乐- You monstrous witch! - Merry Christmas to you, too.但为什么放过我们But why are we spared?-你想从我们这里要什么 -你们的孩子- What do you need us for? - Your children.现在说起来也好笑但是It's funny, now I think of it, but这么多年来你们没有一个人问过我的名字in all these years not one of you has asked my first name.我叫梅希[仁慈]It's Mercy.博士Doctor!我还以为你死了I thought you were dead!好了罗丝塔稳重一点Now then, Rosita. A little decorum.你去了这么久You've been gone for so long.他老是丢下我一个人出去疯跑He's always doing this, leaving me behind. Going frantic.塔迪斯呢What about the TARDIS?她准备好了来吧Oh, she's ready. Come on.我还真是期待呢I'm looking forward to this.不过你说得对罗丝塔You were right though, Rosita.法柴尔德牧师的死就是赛博人干的好事The Reverend Fairchild's death was the work of the Cybermen. 所以你住在这So, you live here?暂时基地而已直到我们赶走敌人A temporary base, until we rout the enemy.塔迪斯虽然很大但毕竟不适宜居住The TARDIS is magnificent, but it's hardly a home.-塔迪斯现在在哪 -在院子里- And where's the TARDIS now? - In the yard.这些大包小包的是什么What's all this luggage?证据杰克逊·莱克的财产Evidence. The property of Jackson Lake,他是第一个被杀的人the first man to be murdered.罗丝塔啊我这位新朋友和我一样都是斗士Oh, but my new friend is a fighter, Rosita, much like myself. 他拿着把弯刀和赛博人对抗He faced the Cybermen with a cutlass.我可以坦然承认他比我勇敢I'm not ashamed to say, he was braver than I.他真是太厉害了He was quite brilliant.你又在吹口哨了吗Are you whistling again?是是没错Yes. Yes, I am, yeah. Yeah.那是别人的财物That's another man's property.这个嘛死人的财产Well, a dead man's.你们两个又是怎么认识的How did you two meet, then?他救了我的命He saved my life.有天深夜在奥斯特曼码头Late one night, by the Osterman's Wharf,有这么一个this...怪物从暗处扑出来creature came out of the shadows.一个金属造的人A man made of metal.我以为我就要死了I thought I was gonna die.然后And then,他就来了博士there he was. The Doctor.你能帮他吗先生Can you help him, sir?他总是做可怕的噩梦He has such terrible dreams.总是半夜惊醒Wakes at night还吓得不轻in such a state of terror.别说了罗丝塔Come now, Rosita.作为时间领主见识了这么多With all the things a Time Lord has seen,失去了这么多当然会做噩梦的everything he's lost, he may surely have bad dreams.是啊Yeah.你们看Oh, now, look.-杰克逊·莱克也有信息刻印 -怎么会- Jackson Lake had an infostamp. - But how?这很重要吗Is that significant?博士这一切的答案就在你的塔迪斯里Doctor, the answer to all this is in your TARDIS.-我能看看吗 -史密斯先生荣幸之至- Can I see it? - Mr Smith, it would be my honour.她就在那我穿越时空的载具There she is! My transport through time and space.塔迪斯The TARDIS.你有个气球You've got a balloon.塔迪斯 TARDISTardis. T-A-R-D-I-S.全称是绳系式先进华丽飞空设备明白了吗It stands for Tethered aerial Release Developed In Style. D'you see? 现在明白了Well, I do now.我喜欢塔迪斯挺好的I like it. Good TARDIS.厉害挺不错是煤气充起来的吗Brilliant. Nice one. And is it inflated by gas, yeah?我们就在莫顿街道煤气公♥司♥旁边We're adjacent to the Mutton Street Gasworks,我给了他们一笔大钱I pay them a modest fee.-干得漂亮杰德 -非常荣幸先生- Good work, Jed. - Glad to be of service, sir.你的钱还真不少啊You've got quite a bit of money.一分钱一分货Oh, you get nothing for nothing.破损的底板怎样了杰德How's that ripped panel, Jed?都修好了绝对好使All repaired, should work a treat.谁知道呢没准今晚就是大日子了博士You never know, maybe tonight's the night, Doctor. 想象一下在天上俯瞰圣诞节Imagine it, seeing Christmas from above.我想还不到时候Well, not just yet, I think.总有一天我将飞升One day, I will ascend.总有一天One day soon.你还从来没有飞起来过吗You've never actually been up?他总是梦想着离开但始终没走成He dreams of leaving, but never does.伦敦安全之日就是我乘塔迪斯归去之时I can depart, in the TARDIS, once London is safe.而等我终于飞上去时And finally, when I'm up there...想想吧约翰Think of it, John.无穷浩渺的时间和空间The time and the space.完美的逃避之所The perfect escape.你有没有想过你在逃避什么Do you ever wonder what you're escaping from? 时刻都在想With every moment.那你想让我告诉你吗Then do you want me to tell you?因为我想我有答案了Cos I think I've worked it out now.你怎么成为了博士How you became The Doctor.你说呢What do you think?你想知道吗Do you want to know?科尔先生斯古恩先生Mr Cole, Mr Scoones,费奇先生米利根先生Mr Fetch and Mr Milligan,你们已经收到了指令you have your instructions赛博王的王庭在等着你们and the Court of the CyberKing is waiting.首先让我看看First of all, let's just see.一点小测试A little test.右转Turn right.左转Turn left.面向我And face me.我能一直玩下去Oh, I could do this forever.但现在去办你们指定的任务吧But now, set about your appointed tasks.把他们给我带来And bring them to me.故事的开始也是赛博人The story begins with the Cybermen.很久以前离现在不远的过去A long time away, and not so far from here,赛博人打了一仗被击败了the Cybermen were fought and they were beaten.他们被打入了一个叫做虚无的呼啸荒野And they were sent into a howling wilderness called The Void, 被永远关在那里locked inside forevermore.但一场更激烈的战争爆发了But then a greater battle rose up,激烈到连虚无中的一切都湮灭了so great that everything inside The Void perished.但随着世界之间的隔离墙不断弱化But, as the walls of the world weakened,遗存的赛博人the last of the Cybermen must肯定掉落到维度间隙回到了过去have fallen through the dimensions, back in time,降落在了这里to land here.然后他们发现了你And they found you.我记得我和他们战斗了I fought them, I know that.但究竟是怎么回事But what happened?与此同时另一个人来到了伦敦At the same time, another man came to London.杰克逊·莱克先生Mr Jackson Lake.带了不少行李随身带着钱Plenty of luggage, money in his pocket.没准是进城过冬的我也不知道Maybe coming to town for the winter season, I don't know. 但他也发现了赛博人But he found the Cybermen too.而且和你一样And just like you,和你完全一样exactly like you,他拿到了一支信息刻印he took hold of an infostamp.但他死了But he's dead.杰克逊·莱克死了赛博人杀了他Jackson Lake is dead. The Cybermen murdered him.你说过没发现尸体You said no body was ever found.而且你把行李都留下了And you kept all his suitcases,但你自己始终不愿意打开but you could never bring yourself to open them. 我告诉你答案在怀表中I told you the answer was in the fob watch.我能看看吗Can I see?杰·莱JL.这块表是杰克逊·莱克的The watch is Jackson Lake's.杰克逊·莱克Jackson Lake is...就是你啊先生you, sir?-但我是博士 -你变成了博士- But I'm The Doctor. - You became The Doctor 是因为你捡起的那支信息刻印because the infostamp you picked up储存着一个人的资料was a book about one particular man.赛博人的资料库The Cybermen's database.我估计是在虚无中从戴立克那里偷来的Stolen from the Daleks inside The Void, I'd say, 但这里有你想知道的but it's everything you could want to know关于博士的一切about The Doctor.那是你That's you.时间领主塔迪斯赛博人的大敌Time Lord, TARDIS, enemy of the Cybermen.正是在下The one and the only.你瞧肯定是信息刻印回火了You see? The infostamp must have backfired,把关于我的那些信息streamed all that information about me都导入了你的脑袋里right inside your head.我只是个谎言我什么都不是I am nothing but a lie.不不不信息刻印只是一些记录而已No, no, no, no, no. Infostamps are just facts and figures.而那些勇气All that bravery,拯救罗丝塔保卫伦敦的勇气saving Rosita, defending London town.是不是还有发明建造了塔迪斯都是你Hmm? And the invention, building a TARDIS. That's all you. 还有什么And what else?告诉我还有什么Tell me what else?你还是有什么想不起来是不是There's still something missing, isn't there?我要求你告诉我先生I demand you tell me, sir.告诉我他们夺走了什么Tell me what they took.抱歉Sorry.真的我很抱歉Really, I am so sorry.但你一个人那些行李也太多了But that's an awful lot of luggage for one man.因为信息刻印只是普通科技而已Cos an infostamp is plain technology.还不足以使一个人心智失常It's not enough to make a man lose his mind.你遭受的叫做记忆丧失症What you suffered is called a fugue.是一种失忆状态A fugue state.你的心灵只想逃避Where the mind just runs away,因为那段过去你无法承受because it can't bear to look back.你想变成别的人You wanted to become someone else,因为杰克逊·莱克失去了太多because Jackson Lake had lost so much.午夜。
神秘博士中塔蒂斯的原理
在电视剧《神秘博士》中,塔蒂斯(TARDIS)是时间和相对维度在空间中的传送装置。
它由时间领主(Time Lords)使用,并且塔蒂斯能够相对于其他物体在时间和空间上进行移动。
塔蒂斯的原理是基于一个被称为“超时空维度”(超时空维度)的概念。
这个超时空维度能够以一种非线性的方式与其他物质进行交互。
这意味着塔蒂斯在外观上可能是一个小蓝色的电话亭,但在内部可以无限扩展,变成一个装满大量房间和走廊的巨大空间。
塔蒂斯的机制涉及到两个核心组件:时空矩阵和动力矩阵。
时空矩阵可以让塔蒂斯在时间上进行移动,而动力矩阵则提供了能量来供应使用。
时空矩阵是时间领主的技术创造,它能够对外部环境进行扫描并找到特定的时间和空间坐标。
除了移动外,塔蒂斯还可以瞬间传送人们或物体到不同的时间和空间。
这是通过控制时空矩阵和动力矩阵的力量来实现的。
然而,尽管塔蒂斯拥有强大的功能,但它也有一些限制。
例如,它在获取新目的地时可能会遇到问题,因为它依赖于复杂的计算和计时系统来跳跃到正确的时间和空间位置。
此外,塔蒂斯的融合发生器也需要周期性的维护,以保持运转。
总的来说,塔蒂斯是一个神秘而复杂的装置,它使用超时空维度的力量,让时间
领主可以在时间和空间中自由穿梭。
它的具体原理在剧集中没有完全揭示,因此还有很多关于它的工作方式和限制的未知。
神秘博士观后感影评《神秘博士》是一部于2022年播出的科幻悬疑冒险电视剧,该剧剧情精彩纷呈,纷繁复杂,关于这部剧,网友们的看法是怎样的呢?一起去看看吧!01省着,省着,还是看完了。
我的Doctor Who。
第十季终了,皮卡叔这一任也将走到尽头,从预告片来看,下一任博士是女博士。
博士由男变女,对于这部老牌科幻剧来说,看起来像是翻开了“开天辟地”的新篇章,然而实际上,至少对于我来说,这种“开天辟地”毋宁说是“翻天覆地”的变化,早在小十重生、小十一接棒之时就已经经历,再要往前推,其实,每一任博士的重生都会让观众经历这种心理的翻覆。
博士的重生机制的设置,方便了这部漫长的剧集不断换主角,也方便了剧集的绵延不绝,但同时也对于习惯于习惯的观众提出了挑战,比如“这个博士很不像博士呀!”;也给习惯常变常新的观众提供了试试新口味的机会,比如“博士为什么不能是女的?”这看似是两种截然不同的观剧态度,实质上却是统一的。
那就是要求剧集在一脉相承的统一的灵魂下,保证情节的新鲜感,也就是说,让初心不变的博士,经历永远不会重复、永远不会回头的冒险之旅。
这样看来,无论博士换多少人,无论他是男是女,只要能在Taidis的陪伴下,在广袤宇宙一路流浪下去,源源不断地供给新鲜故事就行。
怕的是什么呢?怕因为换人带来的割裂感,灵魂没有统一;怕故事讲了一千个,却没有了新鲜的一千零一个,只好从头重复。
在我个人看来,这种害怕或者说担心,其实早已不幸成为现实。
老版没怎么看过,不予置评,下同。
但从第九任博士开始的新版来说,九、十博士是统一的,但到了小十一,便有了裂隙乃至是割裂了。
到十二任博士皮卡叔上任,裂隙又开始弥合,刚刚弥合地差不多,这又要换人!我好担心,担心明摆着要标新立异的女博士会将这裂隙撕裂地更大。
相信制作人对于总是不停换人的博士的统一性是有所考虑的,这可以从每一个博士的说话方式、表情以及不按常理出牌的处事方式上看出来,有了这些方面的统一,无论博士的面容或性别怎样变化,我们都会认出博士就是那个博士。
《神秘博士》
《神秘博士》
《神秘博士》是一部在英国BBC电视台播出的科幻电视剧,
它的历史可以追溯到上世纪60年代,至今已经播出了十几季
的内容。
这个故事的主角是宇宙中的一位神秘博士,他的名字是“博士”,他的形象非常独特:在常人的眼中,他穿着古怪的大衣和围巾,头戴一顶旧式的礼帽,手拿一根大蒜状的调皮魔杖,随时可以召唤出一个“时空传送器”,载着他去穿越各个时空,解决不同
的危机。
博士这个角色,虽然看似弱小,实际上却是宇宙中最强大的存在之一,他渊博的知识和智慧,可以让任何人感到仰望和忧虑。
在《神秘博士》中,博士与他不断变化的同伴们,以及那些千奇百怪的外星人和怪物们,组成了一个极其宽广而丰富的宇宙。
每一次冒险,博士都会面临许多不同的挑战,这些挑战包括各式各样的外星文明、时间旅行和宇宙神秘力量等等,而博士和他的同伴们,往往会遇到各种各样的疑难杂症和困境,需要他们的智慧和胆量,才能够克服难题,解决危机。
这部电视剧之所以成为经典,不仅因为它的新奇有趣,更重要的是,它蕴含的哲学思考和人性关怀,这些因素构成了它不可替代的价值。
随着科技的发展,这个故事的主题也逐渐发生了变化,然而,博士的形象始终如一,他始终是一个引领未来和展望未知的形象,他的冒险精神和勇气,也一直激励着无数的人们。
总的来说,神秘博士是一部关于宇宙的奇幻故事,同时也承载了人类文明、科技发展、人性探索等多重意义。
虽然本质上是一部科幻文艺剧,却以它的广泛且纵深的内容吸引着无数观众的眼球。
《神秘博士》是一部包含了很多新奇想象和科技元素的电视剧,同时也是一部充满梦幻色彩和哲学思考的作品。
作为英国最为著名的电视剧之一,《神秘博士》自问世以来,备受欢迎,已经成为许多科幻迷的必看电视剧之一。
这部电视剧并非仅仅突出在特效上,更重要的是人物性格的独立性,每个角色都有着自己独立的性格特点,其中包括每一位博士的扮演者。
除了博士以外,其他角色的性格也是十分吸引人的,例如中性的盖雅、明媚开朗的艾米、以及机智过人的谢伊等等。
这些角色的迅速变化和变更,为整个故事带来一种无限想象的力量,将它提升到了人物与情节上的深度,这些元素的深度吸引着广大科幻迷的目光。
在《神秘博士》中,博士经常与外星文明进行接触,并复杂的探索宇宙的奥秘,尝试着去发现更大的真相。
在这一过程中,除了展现科技和文明层面的体现,还包含了情感层面的探索。
从时间旅行中博士所遇到的每个人物,背后都有着隐藏的深层故事,每一个故事都暗示着充满悲剧的命运,也就表达了积极的情感和信念,人们需要通过良知的指引和慈悲的心态来处理
这个世界最复杂而又最细腻的问题。
相对于普通科幻小说所呈现出来的硬核展现,电视剧中所做的是引导观众去思考人类命运的问题,这是电视剧真正所要表达的。
同时,除了博士所处的语境和具体环境,这个电视剧也主动做出引导人类抵抗外来敌人的能力。
它主动跳出宇宙,支持对于人类社会发展中的一系列问题,从而可以让人们发现外星文明所引发的问题,更是在于人类内部的问题。
在互联网体系下,人与人之间和人与外星文明之间是有着密切联系的,它需要更为广泛的全球视角来进行更全面的讨论和探索。
总之,这部电视剧鼓励人们扩大视野,继续探求宇宙内更大的真相和未知的领域,提供了一个更为宏大的展现,让观众感受到天文、探究和智慧所带来的震撼和感动。
但同时,她也让人们深度认识了人类的无尽情感,并引导大家以一种真挚的态度去面对这些问题以及不可预料的未来。
其实,《神秘博士》更像是旅程,而不是电视剧。
她带着人们梦想千万里,发现未知的世界,她展现出宇宙的绝妙之美并让我们充满了探求无知因素的好奇心!《神秘博士》是一部充满梦幻色彩和哲学思考的电视剧,以独立性的人物性格和无限想象的力量闻名,广受科幻迷的欢迎。
在叙事过程中,除了展现科技和文明层面的体现,还包含了情感层面的探索,引导观众去思考人类命运的问题。
此外,电视剧也主动做出引导人类抵抗外来敌人的能力,引导大家以一种真挚的态度去面对人类内部和外部的问题以及不可预料的未来。
总之,这部电视剧鼓励人们扩大视野,继续探求宇宙内更大的真相和未知的领域,同
时也让人们深度认识了人类的无尽情感,并引导大家以一种真挚的态度去面对这些问题以及未来。