想考黑大俄语翻译硕士的同学们请看看,很有用的信息
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:2
俄罗斯语考研知识点归纳
俄罗斯语,即俄语,是俄罗斯的官方语言,也是世界上使用人数较多
的语言之一。
对于想要在研究生阶段深入学习俄语的学生来说,掌握
以下知识点是非常重要的。
首先,俄语的语音系统是学习的基础。
俄语有33个字母,其中包含一
些独特的发音,如硬辅音和软辅音。
掌握这些发音对于正确地读出俄
语单词至关重要。
其次,俄语的语法结构也是考研的重点。
俄语的名词有六种格,动词
有六种时态,这些都需要通过大量的练习来熟练掌握。
此外,俄语的
形容词和副词变化也需要特别注意,因为它们的变化与名词的格有关。
词汇量是俄语学习中不可或缺的一部分。
考研学生应该掌握至少5000-6000个常用词汇,并且能够熟练运用这些词汇进行听、说、读、写。
阅读理解能力也是考研中的一个重要方面。
学生需要能够快速阅读并
理解俄语文章,包括文学作品、新闻报道和学术论文等。
写作能力同样重要。
考研学生应该能够用俄语撰写学术论文、报告和
信件等,并且能够正确使用语法和词汇。
听力理解能力也是必不可少的。
学生应该能够听懂俄语的广播、电影
和对话等,并且能够从中获取信息。
最后,口语表达能力是考研中的一个重要环节。
学生需要能够流利地
用俄语进行日常交流,以及在学术场合中表达自己的观点。
结束语:总的来说,俄语考研知识点的归纳涉及到语音、语法、词汇、阅读、写作、听力和口语等多个方面。
通过系统学习和大量的实践,
学生可以逐步提高自己的俄语水平,为考研做好充分的准备。
黑龙江大学翻译硕士考研情况分析我们总结整理了黑龙江大学翻译硕士考研情况分析这篇文章以便给想考黑龙江大学翻译硕士的考生提供一些帮助和支持。
考研需要学识,更需要对所报考学校的了解与考察,知己知彼方能百战不殆,大家加油。
英语笔译英语口译单科最低线(100) 单科最低线(150)2014年国家线350 350 55 832014年录取分数线350 350 552014年复试分数线240 240 602014年报考人数136人165人2014年初试时间1.4-1.52014年录取人数43 45 2014年国家线公布时间3.182014年录取比例31.60% 27.30% 2014年初试成绩查询时间3.212014年录取考生分数区间[351,399] [350,416]保研人数3人保研4人保研以上是黑龙江大学2014年考试情况2014年黑龙江大学考研早以过去,闲来无事,就为未来要考黑龙江大学的小伙伴们送点福利吧!(本人本人(黑大本校)于2014年跨专业高分考上黑龙江大学英语笔译研究生,初试386,复试290,初试前五,总分第二。
)一、对2014年的分析:1.总体来说黑龙江大学MTI翻译相对好考一点。
每年录取都只比国家线高一点或者持平,报录比一般在3:1左右。
复试很少刷人,口译相对残酷一点。
2.相对来说黑大笔译相对好考一点,但并还能绝对化,毕竟每年的情况都不一样!笔译(有国家专项扶助资金,是一个重点项目,师资一般);口译(师资力量相对强一点)3.最近几个报考黑大MTI的人数有不断上升的趋势,所以难度自然也会提高。
二、考试大致情况研究方向考试科目复试科目、复试参考书重点方向:经济,政治,文化,教育,医疗①101思想政治理论招收跨专业学生②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识复试科目:162笔译综合测试复试考试要求:1.要求考生具备非文学类英汉、汉英语篇的翻译实践能力,译文忠实、准确、流畅。
个人收集整理-ZQ
1 / 1
黑大俄语翻译硕士专业学位研究生地入学资格考试,除全国统考分值分地《政治理论》之外,专业考试分为三门,每门分,分别是:《翻译硕士俄语》、《俄语翻译基础》、《汉语写作与百科知识》.
翻译硕士学制两年,不考英语.这对于英语不好,而想考外语专业硕士地同学而言无疑是个喜讯.还有一类学生,读高中时外语学地是俄语,上大学后读某个专业,可以跨专业考俄语翻译硕士——我身边地同学有这种情况地,是个不错地选择.比如说,你本科阶段学地是新闻专业或者经济学、法学,读研读地翻译方向,这无疑增加拓展了个人能力,增加了就业竞争筹码.如果你身边地同学,或者师弟师妹想考俄语翻译硕士,可以推荐给他(她)!文档收集自网络,仅用于个人学习 《翻译硕士俄语》考试内容 序号
考试内容 题型 分值
时间(分钟)
词汇语法 选择
阅读理解 ) 多项选 ) 简答题
外语写作 命题作文 总计
——
——
《俄语翻译基础》考试内容 序号 题 型
题 量
分值
时间(分钟)
词语 翻译 俄译汉 个俄文术 语、缩略语 或专有名词 汉译俄 个中文术语、缩略语 或专有名词
俄汉 互译
俄译汉 两段或一篇文章, 个单词.
汉译俄
两段或一篇文章, 个汉字. 总计 ——
——
《汉语写作与百科知识》考试内容 序号
题型 题量 分值
时间 (分钟)
百科知识 个选择题
应用文写作 一段应用文体文章,约个汉字
命题作文 一篇汉字地现代汉语文章 总计: ——
——。
考研俄语自我介绍考研口语面试中是必须要准备的,一般包括:名字,原来毕业的院校,平时的爱好兴趣,现在报考的专业,为什么报考该专业,你对该专业的认识,简短评价该专业的发展前景,以及准备以怎样的态度去研究该专业等等。
下面小编为你带来考研俄语自我介绍的内容,希望你们喜欢。
考研俄语自我介绍范文亲爱的老师!您好,首先让我介绍一下我自己。
我的章车嗯,我今年23岁,中共党员。
我在哈尔滨市理工大学生态研究所的研究。
我的专业-建筑和建设生态和技术。
辛苦,我是一个学生,企业和充满活力的。
我的工作和学习中的创造性和创新性的,与集体主义的精神。
我有很大的进展。
三第三度获得了奖学金。
经过四年的训练,我基本上掌握了知识的课程,并在实践中积累了丰富的经验。
现在,我可以处理建筑设备的设计,安装,操作和监管。
同时,研究和管理的能力。
特别的设计。
我通过了所有的考试,完美的设计在研究所我是活跃在公众的做法。
参加吗?工作室201?并举办了一系列的研讨会和论坛,嘉宾工程院院士,大学校长,大公司主管,公众人物等在20xx年,这一年我被提拔先进工作者工作室201吗?大学共青团委员会和工作室201。
我在学院的学生会主席的工作,并积极参与各种活动。
很长一段时间,我曾担任该研究所的摄影师,照片刊登在许多高校校报。
曾两次被授予的称号?活动家社区学院?承载和我工作了两年提出的国旗。
而参加这样重要的事件,对外国语言研究所,阅兵,等周年纪念之际,国旗上的崛起,我说俄语,不断地学习英语。
两次到北京上大学吗?新东方?学习英语。
现在,您可以用英语交流。
从小,我喜欢的计算机。
现在你可以做的工作,包括计算机编程。
我自己的Office程序,如C语言,AUTOCAD,OFFICE it.p. 我有健康的身体。
物理文化的责任我们的团队工作,并带领我们的团队在大学篮球比赛我们赢得了第一名。
我对待人亲切,相互关系我和其他人之间的好.我感到非常高兴,我看到一个大机会为一个二次检查。
2024年考研俄语自我介绍尊敬的考官,大家好!我是一名来自中国的考生,现在正在参加2024年的考研,我选择了俄语作为我的考研专业。
很荣幸能有机会在这里向大家展示我自己。
首先,我想向大家介绍一下我的背景和教育经历。
我毕业于中国某大学的俄语专业,获得了学士学位。
在大学期间,我通过课程学习和实践活动,掌握了俄语基础知识、听说读写能力和翻译技巧。
此外,我还积极参加了俄语角和俄语文化活动,提升了自己的语言交际能力和跨文化交流能力。
通过这些学习和实践,我对俄语的学习和研究产生了浓厚的兴趣,并决定将其作为我的研究领域。
在我的本科毕业后,我决定继续深造,因为我相信通过研究深入,我可以进一步提高自己的专业知识和能力。
我选择参加2024年的考研,并选择俄语作为我的专业。
我希望通过考研,能够进一步拓宽我的眼界,深入研究俄语语言和文学,并为我未来的职业发展打下坚实的基础。
俄语作为一门国际语言,在全球范围内有着广泛的应用和发展前景。
我对俄罗斯和俄语国家的文化、历史和社会非常感兴趣。
我希望通过深入学习俄语,能够更好地理解这些国家和他们的人民,促进中俄之间的文化交流和友好合作。
另外,我在俄语方面的研究兴趣主要集中在语言学和翻译方向。
语言学作为对语言本质、结构和功能的研究,对于我来说是极具吸引力的。
我希望通过语言学的研究,能够更深入地了解俄语的语音、词汇、语法和语用,并从中探索语言的奥秘和规律。
此外,翻译也是我感兴趣的领域之一。
在过去的学习和实践中,我参与过一些简单的俄语翻译工作,例如翻译文章、文件和对话。
通过这些翻译实践,我发现了翻译的重要性和挑战之处。
我希望通过研究俄语翻译理论和实践,提高自己的翻译能力,并在未来的职业生涯中成为一名优秀的俄语翻译人员。
对于未来的职业规划,我期望能够在教育、翻译和跨文化交流等领域发展自己的职业生涯。
我希望能够成为一名优秀的俄语教师,通过教学工作,将俄语语言和文化传播给更多的人,并培养更多优秀的俄语学习者。
考研俄语自我介绍尊敬的考研面试官,您好!我是一名对俄语充满热爱和执着的学生,非常荣幸能够有机会向您展示我对俄语学习的热情和努力。
我叫xxx,来自xxx学校,毕业于xxx专业。
从大学开始,我就对俄语产生了浓厚的兴趣,并决定深入学习这门语言。
俄语的学习过程对我来说并不容易,但是我坚持不懈地努力学习,积累了扎实的语法基础和词汇量。
在大学期间,我参加了众多关于俄语的课外活动,包括参与俄语角的组织和参观俄语国家大使馆。
通过这些活动,我深入了解了俄语国家的文化和生活,进一步激发了我对俄语的热情。
为了提高我的俄语能力,我利用课余时间报名参加了优秀的俄语培训班。
在培训班中,我学习了俄语的拼音和发音规则,系统地学习了俄语的基础知识,如语法、词汇和语言表达等。
此外,我还积极参加了各种口语练习和写作训练,以提高我的俄语听说读写能力。
通过不断的练习和自我修正,我的俄语水平得到了显著的提高。
除此之外,我还积极参加了一些俄语考试,如TRKI考试。
这些考试不仅对我俄语水平的评估起到了重要作用,也进一步激发了我对俄语学习的动力。
在考试过程中,我不断改进自己的学习方法和技巧,积极参加模拟考试和写作练习,以增加自己的考试经验和提高应试能力。
此外,我还进行了一些俄语国家的文化交流活动。
比如,我参加了俄语国家的交流项目,与俄罗斯学生展开了深入的交流,了解了俄罗斯的历史、文化和生活习惯。
通过这些交流活动,我不仅扩展了自己的人际关系网络,还进一步了解了俄语国家的文化,为将来的研究和交流奠定了坚实的基础。
在大学期间,我还担任俄语社团的干部,参与组织各种俄语文化活动。
在这个过程中,我不仅学到了很多关于俄语的知识,也掌握了团队协作和组织能力。
这为我将来在学术研究和职业发展上奠定了坚实的基础。
最后,我想说的是,俄语不只是一门语言,它是一扇通向另一个世界的大门。
通过学习俄语,我进一步拓展了自己的学术视野和职业机遇。
我对于在贵校深入学习俄语,借助贵校的优秀资源和师资力量,将我的俄语水平推向一个新的高度充满了期待。
MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
黑龙江大学俄语翻译硕士(MTI)是全国首家俄语翻译硕士培养单位。
黑大俄语翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的《政治理论》之外,专业考试分为三门,每门150分,分别是:《翻译硕士俄语》、《俄语翻译基础》、《汉语写作与百科知识》。
翻译硕士学制两年,不考英语。
这对于英语不好,而想考外语专业硕士的同学而言无疑是个喜讯。
还有一类学生,读高中时外语学的是俄语,上大学后读某个专业,可以跨专业考俄语翻译硕士——我身边的同学有这种情况的,是个不错的选择。
比如说,你本科阶段学的是新闻专业或者经济学、法学,读研读的翻译方向,这无疑增加拓展了个人能力,增加了就业竞争筹码。
如果你身边的同学,或者师弟师妹想考俄语翻译硕士,可以推荐给他(她)!
《翻译硕士俄语》考试内容
序号考试内容题型分值时间(分钟)
1 词汇语法选择
30 60
2 阅读理解1) 多项选
2) 简答题
40 60
3 外语写作命题作文30 60
总计————100 180 《俄语翻译基础》考试内容
序号题型题量分值时间(分钟)
1 词语俄译汉
15个俄文术语、缩略语
或专有名词
15 30
翻译
汉译俄15个中文术语、缩略语
或专有名词
15 30
2 俄汉
互译
俄译汉
两段或一篇文章,
250-350个单词。
60 60
汉译俄
两段或一篇文章,
150-250个汉字。
60 60
总计————150 180
《汉语写作与百科知识》考试内容
序号题型题量分值时间(分钟)
1 百科知识25个选择题50 60
2 应用文写作一段应用文体文章,约450个汉字40 60
3 命题作文一篇800汉字的现代汉语文章60 60
总计:————150 180。