《论语》的比喻研究
- 格式:docx
- 大小:11.22 KB
- 文档页数:2
浅论《论语》的文学价值摘要:《论语》是公认的儒家经典,学者们就《论语》的文学价值进行了广泛地研究和论述,认为它是先秦文学语录体散文的典范。
本文在前辈学者研究的基础上,从《论语》的人物形象、语言特色、场景描写等几方面进行粗略分析,以期更好地从文学的视角欣赏和感悟《论语》。
关键词:论语文学价值语录体宋朝开国宰相赵普说过一句话:“半部《论语》治天下”,在中国历史上《论语》确实是举足轻重的一部书。
《论语》是儒家的重要经典著作,它融教育学、伦理学、政治学、哲学和文学于一炉,其内容可谓博大精深,它一直成为中华民族传统文化的主旋律,泽被后世上层建筑领域。
对它认真地加以研究,吸收其精华,对丰富和发展传统文化将大有裨益。
从文学的角度看,《论语》是先秦语录体散文的典范,其人物刻画栩栩如生,字里行间的精思妙语令人折服,使读者读后如沐春风,悠然进入《论语》意境的丰饶世界。
1 以孔子为中心的人物形象系列《论语》的文学价值,首先在于它写出了孔子这个伟大的哲学家和教育家的形象。
《论语》以记言为主,虽然简短,却能充分体现人物个性,孔子本人和蔼可亲的神态、诲人不倦的精神、知其不可而为之的执着都随其言谈而呼之欲出了。
《论语》里面对孔子的生活习惯等有一些静止的描写,如《乡党》篇,写他在各种场合,都有各种不同的仪态,与父老兄弟相聚,“恂恂如也,似不能言者”,温和恭顺之状可掬;在“宗庙朝廷”,与人讨论政治,“便便言,唯谨尔”,擅长言谈辩论,说话很有分寸。
与人说话,对象不同,表情也不同,礼仪规矩,恪守不乱,“与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。
君在,踧踖如也,与与如也”。
从多种侧面勾勒出一个时刻以“仁”为行为准则的“圣人”的轮廓。
《论语》中对孔子形象的描绘,它的动人之处,主要还不是表现在静止的描写上,而是在于它通过孔子生活中一些具体事件的动态描写表现出他的性格。
《宪问》篇里有一个小故事,一次孔子去拜见老朋友原壤,原壤却两腿象八字一样张开坐在地上等待孔子,孔子一见这模样,就禁不住骂道:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。
《论语》的文学价值
《论语》是中国古代文化宝库中的一部重要著作,具有极高的文学价值。
以下是《论语》的几个文学价值方面的简要描述:
1. 文学表达:《论语》通过对话形式展示了孔子及其学生的言行。
其语言简练、凝练,明快而富有力度,给人以深刻的印象。
其中包含了丰富的修辞手法,如比喻、借代、排比等,使文章更加生动形象。
2. 叙事技巧:《论语》通过短小精悍的语言表达了几十年间孔子和弟子们的学习、思考和实践的过程。
文章中的对话起伏有致,情节跌宕起伏,各自人物形象鲜明,给读者留下了许多生动的形象。
3. 文化内涵:《论语》对中国古代文化传统有着深远的影响。
其中包含了儒家思想的核心内容,涵盖了礼、义、廉洁、人伦等方面的道德准则。
这些价值观在中国传统文化中扮演着重要的角色,对后世产生了广泛的影响。
4. 时代精神:《论语》是春秋战国时期孔子及其学生们的言行记录,所展示的思想与情怀集中体现了当时社会的主要问题和矛盾。
其中包含了对当时统治者的批评、对社会不公的反思等内容,是当时社会状况的真实写照。
总之,《论语》以其独特的文学风格和内涵,成为了中国古代文学的重要组成部分。
它不仅对中国传统文化产生了深远影响,也为后世的文化发展提供了重要的参考和启示。
《论语》两个英译本的比较摘要:《论语》是儒家经典的重要组成部分,对《论语》的翻译是中外文化交流的重要组成部分,本文选取辜鸿铭和安乐哲两个英译本,分别从两译本对核心词的翻译、专有名词的翻译、修辞格的翻译、宗教文化的翻译几个方面做了比较,从而得出译者所处的时期不同,其翻译目的就不同,所采取的翻译策略也就不同。
关键词:《论语》;辜鸿铭;安乐哲;比较研究1 《论语》在国内、国际上的影响《论语》一书共计20篇,是记载孔子及其弟子言行的著作,其内容涉及伦理观念、政治主张、教育原则和品德修养等方面,对中华民族的思想文化产生了及其深远的影响。
《论语》其思想理论博大精深,若干年来不仅备受国人尊崇,同时也成为许多国外学者研究的重要课题之一。
第一个具有广泛影响的英译本是苏格兰传教士理雅各(James Legge)1861年在香港出版的《论语》英译本,它成为后来所有《论语》学术译本的原型。
自理雅各以后,有很多中西学者孜孜不倦地投入到《论语》译介活动中,据《论语》译本研究者掌握的较详细数据,目前其英译本或节译本数量已达50个。
由此可见,我们可以找到世界上几乎所有主要语言的《论语》译本。
2 两译本译文比较研究纵观两译本发现其译文风格截然不同,主要是因为译者的翻译目的不同其采取的翻译策略也就不同,不同的读者也有其各自喜好的译本,下面笔者仅选择几个方面对两译本进行比较探究。
2.1 核心概念词的翻译《论语》中,“仁”是最大核心词,在全文中共出现109次,“君子”107次,其它一些核心词“礼”75次,“信”38次,“义”24次,“德”40次,“孝”19次。
两个译本核心词的英译请见下表:辜鸿铭:仁(oral life/moral)礼(rt/good manners)德(oral sentiment)信(sincerity)义(what is)孝(good)安乐哲:仁(authoritative conduct)、礼(ritual propriety)、德(excellence)信(making good on one's word)、义(appropriate)、孝(filial conduct)分析以上几个概念词我们可以看出辜译本对于核心概念词的翻译比较简单,并且同一个概念词在不同的句子中由于语境的不同翻译也不同;而安译本采用的是翻译+拼音+汉字的方法,与前者相比较复杂,但对于同一个概念词通篇只采用同一个译法,不易造成读者概念词的混淆。
试论《论语》的语言特点作者:罗皓月来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》 2014年第8期罗皓月(四川师范大学文学院,四川成都610000)摘要:语言被称为文学的物质外壳,文学作品的文学性往往就是通过它的语言所表现出来的,因此,要解读一部文学作品,分析该作品的语言特点是十分必要的。
尽管从后世纯文学的角度看,《论语》并非一部文学作品,但从先秦大文学观念的视角来看,我们也可以把它当做一部文学作品。
本文从口语、修辞手法、句末语气词的使用等方面来分析《论语》的语言特点。
关键词:《论语》;语言特点;灵活多变;文学性中图分类号:I262文献标识码:A文章编号:1671—1580(2014)08—0125—02收稿日期:2014—03—12作者简介:罗皓月(1987—),女,四川南充人。
四川师范大学文学院硕士研究生,研究方向:古代文学。
《论语》是儒家的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。
《论语》一书以记言为主,叙事为辅,记载了孔子及其弟子的部分言行,较为集中地表现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。
[1]《论语》一书的语言极具特色,它是以当时中原地区的口语为基础,吸收前代和同时代的书面语杂糅而成的具有鲜明特点的语言,[2]其特点主要表现在以下几个方面:一、修辞手法——灵活多变(一)对比的运用。
对比手法的运用在《论语》中较为普遍,其中,有关于古今人事的对比,文章中涉及最多的是“小人”与“君子”的对比。
如:“君子坦荡荡,小人长戚戚。
”(《述而》)“君子上达,小人下达。
”(《宪问》)“君子泰而不骄,小人骄而不泰。
”(《子路》)“邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。
”(《泰伯》)“君子和而不同,小人同而不和。
”(《子路》)“君子喻于义,小人喻于利。
”(《里仁》)“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。
”(《里仁》)“贫而无怨难,富而无骄易。
”(《宪问》)[2]“君子”的品格表现是“坦荡荡”,而与之对比的“小人”的品格表现则是“长戚戚”。
4《论语》十二章《论语》是记录孔子及其弟子言行的书,也是研究儒家思想的重要典籍。
对高中生而言,《论语》的阅读并非易事,主要表现在三方面。
第一,语言障碍多。
《论语》关于礼乐制度和春秋士人生活的专有词汇多,学生不熟悉,需要一字一句解释。
如"八俏舞于庭”“射不主皮”“子贡欲去告朔之倪羊”“立不中门,行不履阙"等,其中加点词即属此类。
《论语》中很多常用字词的语义复杂,学生知道字面意思,但放到章旬中就很难把握。
杨伯峻在《论语译注》中举了不少例子。
譬如“天”字,在“天何言哉"”获罪于天,无所祷也”“天丧予,天丧予“三句话中含义显然不同。
诸如“命”“仁”“君子”“小人”等几十个常用字词,都存在类似情况。
《论语》虚词多,譬如“以吾一日长乎尔,毋吾以也",虚词占大半。
这些虚词有语法功能,对表情达意有影响,用法又与学生熟悉的唐宋古文不尽相同,也需专门讲解。
第二,《论语》章旬虽短,但“微言大义”,加之年代久远,本意已经不甚了然,解读起来容易产生分歧。
虽然历代学者作了各种解读,但至今仍有很多章句没能形成统一看法,如“无友不如己者”“有所不行,知和而和““父母唯其疾之忧”等。
至于根据有限的篇幅还原当时的语境,了解独白、对话或动作、神态描写的本意,更需要下大功夫。
比如必修选篇《侍坐》,“夫子喟然叹曰:`吾与点也!'“曾哲究竟为何打动孔子,众说纷纭。
更重要的是,《论语》往往只说结论,不作解释。
譬如“巧言令色,鲜矣仁",这是从现象到本质的判断,为什么作这种判断,需要读者揣摩其中的因果关系。
再如“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不温,不亦君子乎?”三个分句都不难,但合在一起究竟是何关系,也只能靠读者分析和推理。
第三,《论语》二十篇,各篇之间、各章之间联系不明显。
杨伯峻说,这些篇章的排列不一定有什么道理,就是前后两章也不一定有什么关联。
而且这些片段的篇章不是一个人的手笔。
这种编纂方法带来两个结果:从不利的一面来说,是难背、难记——按原书顺序背诵起来非常困难;从有利的一面说,弱规律性组合丰富了言语的潜在意蕴,给每个读者以重构的可能。
《论语》的比喻研究
《论语》是我国古代著名的哲学经典之一,在我国历史上有着重要地位,是我国古代千百年来至今被广泛阅读和研究的一部哲学经典。
《论语》中的比喻是一种常见的修辞手法,可以让人更好地理解和把握其中所蕴涵的思想,下面我们来详细地了解一下《论语》中的比喻研究。
1. 借代比喻
借代比喻是一种十分常见的比喻形式,即用一个与被比喻对象有类似或共同点的事物来代替被比喻对象,以便更好地说明被比喻对象。
《论语》中有很多这样的表达方式。
如孔子在《论语·学而篇》中就用“植树之于山也,可远观而不可近赏者,以你我之力,加以先王之迹,去其繁华,就其实则,可使民知本而贵末也”这样的借代比喻来表达自己对教育的理解之道。
2. 明喻比喻
明喻比喻是一种较为明显和明确的比喻形式,明喻比喻可以使思想更加生动形象,更容易理解。
在《论语》中也有很多这样的表达方式。
如《论语·学而篇》中,孔子用“朝闻道,夕死可矣”这样具有明喻效果的语句表达了对学习的态度和追求。
如《论语·为政篇》中,孔子说“得民者财,失民者财”,这句话中的“财”字不是指财富,而是指政治权力和地位,具有暗喻比喻的效果。
1. 帮助我们更好地理解《论语》中的思想
《论语》中所蕴含的思想非常丰富深刻,而使用比喻就可以更好地解释和阐释其中的思想,帮助我们更好地理解和领悟其中的精髓。
2. 帮助我们更好地运用比喻来表达思想
作为现代人的我们,在表达思想时,常常会采用比喻来表达。
而研究《论语》中的比喻,可以帮助我们更好地理解比喻的类型和使用方法,更加准确地表达自己的思想。
3. 帮助我们提高语言表达的能力
《论语》中的比喻多样丰富,通过学习、研究和使用比喻,可以提高我们的语言表达能力,让我们在言语中显得更加有思想和魅力。
综上所述,《论语》中的比喻在中国古代文学中具有重要的地位,通过研究和运用比喻,我们可以更好地理解和领悟《论语》中的思想,同时也可以提高我们的语言表达能力,让我们在日常生活中能够更加准确地传递自己的思想。