当前很潮的一些英语词语

  • 格式:doc
  • 大小:67.50 KB
  • 文档页数:5

美语

第一,软柿子可以说 push-over,也可以叫 cowardly lion.

第二,欺负人是 bully.

第三,别烦我是 leave me alone.

阴沉丧气的人是Debbie downer, 阳光向上的性格是sunny personality, 及时行乐则是to eat, drink and be merry.

旅行攻略是 travel tips, 旅游陷阱是tourist trap, 旋风旅行则是 whirlwind tour.

励志节目是 inspirational show, 深受打击是 crushed, 形容有人选择错误,有眼无珠,可以说 It's their loss!

形容一个人能说会道,用silver tongue; 说空话是pay lip service; 说一套,做一套是talk the talk, but not walk the walk.

,短板是 weak point, 或者 shortcoming; 扬长避短是 stick to your strengths; 不合适,不合群是 a poor fit.

,冷幽默是dry humor; 荤段子off-color jokes; 单口相声演员是standup comedian.

我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做 put oneself in someone else's shoes;

第二,善解人意可以用 considerate;

第三,感同身受,叫做 strike a chord!

表示地道,用authentic; 会吃的食客,老饕,是foodie; 大吃大喝是to pig out; “眼大肚子小”则是eyes are bigger than stomach.

第一,闺蜜是best friend forever, 也就是BFF,

第二,关系很铁可以用 tight;

第三,亦敌亦友,叫做frenemy;

第四,爱恨交加是 a love-hate relationship!

摆臭脸是mean mug someone; 恨恨瞪别人是give someone an evil eye; 睁大眼睛卖萌装可怜是give someone those puppy-dog eyes.

第一,美容觉叫做 beauty sleep;

第二,补觉可以说 catch up on some Zs, 或者get some shut-eye;

第三,辗转反侧,叫做 toss and turn.

:第一,坊间传言可以说Word on the street is...;

第二,道听途说可以说 I heard it through the grapevine;

第三,大家心照不宣地不挑名消息来源,可以说 A little bird told me.

第一,大众情人叫做 lady killer;

第二,形容某人难伺候可以用 high-maintenance;

第三,配不上,叫做 out of someone's league!

: 第一:夜猫子叫做 night owl;.

第二:睡觉可以说 hit the hay;

第三:睡得沉的人是 a sound sleeper, 觉轻的人则是 a light sleeper!

第一,开夜车,通宵学习工作,叫 pull an all-nighter; 考试前的突击复习叫 cram session;

第二,开卷考试是 open-book test;

第三,考试考砸了用动词 bomb, 不及格则用 flunk!

第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用 mama's boy, 乖乖女可以叫 daddy's little girl;

第二,过份关心孩子的直升机父母是 helicopter parents;

第三,管教严厉的母亲,叫 tiger mom!

: 第一,崩溃可以用 to freak out;

第二,走投无路,无计可施是 at the end of someone's rope;

第三,如履薄冰是 on thin ice.

第一:异地恋是long-distance relationship;.

第二:形容男人质朴老实,可以用blue-collar kind of guy;

第三:亲切可爱的邻家女孩是the girl next door.

: 第一:炒作叫 a publicity stunt; 第二,票房叫 box office; 第三,形容吹嘘过头,可以用 overhyped.

第一:抢风头是steal someone's thunder.

第二,短暂出名可以说15 minutes of fame ;

第三:趋炎附势叫ride on someone's coattails!

第一,剧透是a spoiler; 出乎意料的故事情节是 a plot twist;电影或电视结尾时的悬念是 a cliffhanger. 大片儿是blockbuster; 众星云集的是 star-studded;催人泪下的哭片则是 tearjerker.

第一:形容一件东西抢手说something sells like hotcakes, 或者 something is flying off the shelf.

第二:为买东西通宵露营,叫camp out;

第三:科技发烧友是tech-head.

第一:必备单品叫做:must-have;

第二,买一送一,可以说: buy one get one free;

第三,换季大甩卖,叫做end of season sale.

酒后驾车是drunk driving; 警察示意路边停车是pull someone over; 倒霉,运气差,是have a tough break; party结束后专门负责开车送大家回家的人是the designated driver.

第一:团购是group buying

第二:花招,噱头是gimmick;

第三:价格战是price war.

第一:形容某人小心眼,用 petty;

第二:记仇则是hold a grudge against someone;

第三:不计较了,可以说 get over it;

: 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin;

第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill;

第三,西服裙是pencil skirt!

第一:使某人抓狂叫 push sb over the edge; 第二,警告说这是最后一次,可以讲 that's the final straw;第三,处境相同,叫 in the same boat.

第一:头脑风暴叫做:brainstorm;

第二,集思广义,可以说: put ones' heads together;

第三, 创造性思维,叫think outside the box

第一,哪有那么好的事是 it's too good to be true;

第二,隐含的附加条件是 catch, as in "What's the catch?"

第三,挂羊头卖狗肉是 false advertising;

第四,忽悠是 bamboozle!

第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction;

第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.

第一,跑龙套的/群众演员是extra 或者walk-on.

第二,大腕儿是 big shot.

第三,替身是 stunt-double.

第一:电灯泡叫做:the third wheel;

第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds;

第三,"天生一对"是,a match made in heaven.

zone out, 是走神,发呆的意思。另一个是now you're cooking with gas. 指一个人开始进入情况了。

to be stuck in a rut, 表示枯燥,一成不变。 someone's cup of tea, 意思是某人有兴趣干的事。

一个是shady,“可疑”的意思。另一个是to stock up, 也就是“储藏”。

back on your feet, 表示一个人“恢复健康”;另一个是 B.O., 也就是“体臭”的意思。

一个是grand, 是一千美元的替代说法。另一个catch, 指某种好处所附带的条件。

一个是gut feeling, 表示直觉。另一个是out of the woods,意思是问题得到了解决。

一个是all ears, 表示“洗耳恭听”。另一个是back seat driver, 也就是“喜欢指挥别人的人”

一个是 green thumb, 表示一个人“精于园艺”。另一个是 go off the deep end, 是说一个人做事太过分,到了疯狂的地步

once in a blue moon, 表示非常少见,很久才发生一次。另一个是pull one's leg,是糊弄、欺骗某人的意思

shoot hoops打篮球 和rookie初学者.

stoked意思是兴奋,激动,还有bummer意思是坏消息。

glued to one's seat, 是指一个人非常专注于某件事情,集中精力,一动不动。另一个at the end of one's rope意思是走头无路,

一个是glam, 用来形容一个人魅力四射。另一个是,five o'clock shadow, 指男人的胡子茬子。

。一个是bucket list, 表示死前想要完成的事的清单。另一个是dough, 金钱的替代说法。

to catch something,意思是“观看观赏”。

一个是dodge a bullet,意思是“逃过一劫”。另一个是cheapskate,意思是“小气鬼”。

take one for the team,意思是“为了别人牺牲自己的利益”。另一个是fat chance,意思是“不可能”。

you're toast,意思是“你完蛋了”。另一个是the tables have turned,意思是“局势发生逆转”。

另一个是to live within one's means,意思是“量入为出,不过度消费”。

一个是to take someone under your wing,意思是“照顾和帮助某人”。另一个是to take someone for a ride,意思是“占人便宜,欺负人”。

一个是to turn a new leaf,意思是“从新开始,痛改前非”。另一个是take baby steps,意思是“慢慢来,循序渐进”

一个是shoo-in,意思是“绝对的赢家”。另一个是top dog,意思是“优胜者,最棒的人”。

。另一个是show your true colors,意思是“流露本色,作自己”。