好莱坞电影和中国电影中的跨文化现象
- 格式:doc
- 大小:25.50 KB
- 文档页数:3
中美时空穿越电影的跨文化比较关于“穿越”一词,最为普遍的解释就是指某人物因为某原因,借助某种工具,经过某过程,从所在时空穿越到另一时空的事件。
穿越并不仅限于回到过去,也可能穿越到未来,或者穿越到平行空间、平行世界、平行宇宙,还有可能穿越到异时空。
穿越电影各个国家都有,虽然同为穿越题材,但是中国的穿越电影却与美国的穿越电影有着不同的产生原因及表现形式。
一、中美穿越电影出现的原因中国历史源远流长,后世对于富有神秘感的古代生活充满好奇,穿越电影给观众提供了了解历史的机会,也给予观众一个大胆的想象空间。
穿越电影作为穿越小说和历史剧结合的产物,它更像是包装后的历史剧。
所以人们对古代生活的探究与好奇是穿越剧出现的原因之一。
在生存压力越来越大的今天,人与人之间的互动逐渐减少,感情也日渐疏离,很多现实主义题材的影视作品反映小市民的艰难生活,观众看到的更多的是无奈、压抑和痛苦,而穿越題材却使人们暂时从精神上脱离现实的束缚,感受到一种前所未有的无所不能,寻找心理安慰,可以说,穿越电影为人们提供了一个超现实的平台。
随着网络技术的发展,跨媒介传播为电影文化带来新的契机。
电影与网络文化的融合已经成为一种潮流。
我们生活在网络时代,网络穿越小说的魅力吸引了无数的读者,这样一批忠实的读者,也为穿越小说搬上银幕提供了群众基础。
随着观众对穿越题材的认知度不断加深,观众也渴望电影中出现更多新奇的元素,因此形式新颖、拍摄手法奇特的穿越电影应运而生。
美国的穿越电影更多地充斥着对未来的忧患、恐慌意识。
在科技不断创新的后工业社会,美国人民对未来世界充满了危机感,这种恐慌可能是基于对现实世界的猜测和幻想,电影中却不会直接表达出对现实世界的各种不满,而是把希望寄托于未来。
与危机论不同的是,一些进化论未来主义者乐观地认为人们会靠自己的努力、智力、潜力改变未来可能存在的灾难,从而暂时转移了对社会现实的不满。
在电影中以“救世主”的姿态拯救世界,这也是美国崇尚“个人英雄主义”的体现。
文艺理论LITERARYTHEoRY外国文艺看好莱坞电影所体现的中美文化差异杜洋(中国地质大学(武汉)艺术与传媒学院·湖北武汉430074)摘要:电影作为文化传播的一种栽体,其本身已经成为文化的一部分,具有文化的诸多属性。
好莱坞作为全球商业电影制作的中心,已经成为美国的一种文化现象,好莱坞电影也代表着典型的美国价值观。
本文通过对好菜坞翻拍和改编中国题材的电影进行分析,从电影的情感表达和主题选择方面,阐释中美文化的差异性。
关键词:好莱坞电影文化差异中图分类号:J905.2文献标识码:A文章编号:1005-5312(2009)26-0053-02一、电影的文化烙印著名电影导演乔治·卢卡斯认为。
文化的烙印是电影的意义之所在。
可以说,一个国家和地区的电影,就代表着其国家和地区的文化,好莱坞电影代表着典型的美国价值观,而中国电影则体现着中国式的文化内涵。
因此,分析任何一部电影,都离不开对其文化背景的解读。
在全球化浪潮席卷世界的今天,各种文化的融合发展日益突显,电影的发展也需要更多不同文化背景、不同观念和不同思想的注入。
作为文化的一种艺术体现,电影也不可避免地被打上了时代的烙印。
无论是好莱坞电影还是中国电影,电影的创作者们都会以其自身的文化背景,对作品进行理解与表现。
电影,作为第七艺术,与其他任何一门艺术一样,承载着这个时代的文化精神。
在今天。
好莱坞愿意、也需要通过与其他国家的合作,进行自我发展。
直接翻拍或改编其他国家或地区的电影和故事是其最为直接的手段。
而这些电影又可以给我们最为直接的展示两种文化间的差异性。
我们所接触的好莱坞电影无一例外都是类型电影,“类型电影的文化价值在于,它蕴涵着一种娱乐的伦理,张扬着电影文化的物质特性,迎合着大众对于电影文化的呼唤,尤其是,它折射着特定区域的文化价值观念、协调文化的各种价值冲突”。
如何让拥有不同文化价值观念的中国题材转变成西方观众能够接受的形式,好莱坞电影是以怎样的手段来实现这一切,通过审视中美电影所体现出的文化差异将为我们找到答案。
《电影《刮痧》中交际失误现象的跨文化分析》篇一一、引言电影《刮痧》以一个中国家庭在美国的生活为背景,展现了中西方文化之间的差异与碰撞。
其中,交际失误的现象频发,并引发了观众的广泛关注。
本文将结合电影情节,从跨文化交际的角度对《刮痧》中的交际失误现象进行深入分析。
二、跨文化交际与电影《刮痧》跨文化交际指的是不同文化背景的人们在交流过程中所面临的问题和挑战。
电影《刮痧》通过展现中国家庭在美国的生活,为观众呈现了中西方文化差异下的交际现象。
本文将通过分析电影中的情节,探讨交际失误在不同文化背景下的表现形式及其影响。
三、电影中交际失误的现象(一)语言障碍导致的交际失误电影中,中国家庭成员在与美国社会交流时,常常因语言障碍而产生误解和尴尬的场面。
如电影中的主角在法庭上因不懂英文而无法准确表达自己的观点,导致法官对其产生误解。
此外,家庭成员在日常生活中的用语习惯也与美国社会存在较大差异,导致他们在与美国朋友交流时无法理解对方的言外之意。
(二)文化差异导致的交际失误除了语言障碍外,文化差异也是导致交际失误的重要原因。
在电影中,中国家庭成员在面对美国社会的价值观、习俗、信仰等方面时,往往因不了解对方的文化背景而产生误解。
例如,在处理家庭矛盾时,中国家庭倾向于采用传统的调解方式,而美国社会则更倾向于通过法律途径解决问题。
这种文化差异导致双方在交际过程中难以达成共识。
四、交际失误的后果与影响交际失误不仅会导致信息传递不准确、双方沟通不畅等问题,还可能引发误解、冲突甚至矛盾。
在电影《刮痧》中,由于交际失误,中国家庭成员在面对美国社会时常常感到孤立无援,甚至被误解为不尊重当地文化和法律。
这些交际失误不仅影响了家庭成员的心理健康,还可能对他们的生活和事业产生负面影响。
五、解决交际失误的对策与建议(一)提高跨文化交际能力要减少交际失误的发生,首先需要提高自身的跨文化交际能力。
这包括了解不同文化背景下的价值观、习俗、信仰等,学会用对方的语言和方式来交流。
从跨文化差异谈电影《刮痧》中的文化冲突电影《刮痧》讲述的是一位瑜伽老师在美国拓展瑜伽事业的故事。
然而,他带来的刮痧疗法却遭到了当地人的误解和质疑,甚至引发了文化冲突。
这一冲突,源于跨文化差异,多方面地反映着中美两国文化之间的差异。
以下从几个方面进行阐述。
首先,对疗法的认知差异引发冲突。
在中国,刮痧是一种常见的传统疗法,被广泛应用于治疗肌肉疼痛或感冒等症状。
然而,美国人对于刮痧的认识却大不相同。
在电影中,很多美国人认为刮痧是一种残忍的割伤行为或是一种吸血的做法,甚至有人认为它属于伦理学范畴。
这种误解让瑜伽老师不得不清晰地解释刮痧的原理和作用,并与当地人进行了长时间的沟通,才最终解决了这种文化冲突。
其次,观念差异在文化冲突中也起到了很大的作用。
在电影中,瑜伽老师试图让在场的学生进行一项名为“群力”的小游戏,游戏需要通过大家的合作来完成目标。
然而,由于文化差异,美国学生们并不理解瑜伽老师的意图,最终导致了游戏的失败。
这种观念差异表明,在解决文化冲突时,我们需要在双方相互理解的基础之上, 在努力理解和尊重对方的观念,才有可能消除文化冲突。
另外,电影中还反映了中美两国在职业心态和工作方式等方面的不同。
在电影中,瑜伽老师对于拓展事业的热忱让他在一些场合显得有些“过于热情”,而在美国人看来,这种热情或多或少地对于职业敬业精神存在一定的疑问。
这种职业心态上的差异表明,在不同文化背景下,职业规矩和价值观是存在很大差异的,因此,在跨文化交流中,我们需要注意遵循和尊重对方的职业文化和价值观。
最后,在电影中,人际沟通能力的差异也引起了一定的冲突。
在施刮痧治疗时,瑜伽老师解释了治疗的原理,让受治疗者们明白了刮痧是针对舒缓肌肉的疼痛,并非伤害。
但当一位受疗者在治疗中感到疼痛时,瑜伽老师并未立即停止,而是继续进行治疗。
这一失误在美国文化的观念中,显得很不合适,给当地人留下了不好的印象。
这种情况表明,人际沟通在跨文化交流中是非常重要的,需要了解对方的价值观和文化背景,以避免传统差异引起的误解和矛盾问题。
跨国电影合作:文化的融合与碰撞随着全球化的加速,电影作为一种重要的文化载体,逐渐成为不同国家和地区之间交流的纽带。
跨国电影合作不仅推动了电影产业的发展,也在文化、经济和社会层面产生了深远的影响。
本文将探讨跨国电影合作的形式、意义以及所带来的文化融合与碰撞,分析其在当今世界中所扮演的角色。
跨国电影合作的形式跨国电影合作可以通过多种形式实现,包括但不限于:联合制作联合制作是指多个国家或地区的制片公司共同投资、制作一部电影。
这种合作形式通常涉及资本、技术、创作等多方面的资源共享。
例如,好莱坞与其他国家的制片公司联合拍摄的影片,如《长城》,就体现了这种合作模式。
文化交流项目一些国家会通过政府主办或支持的文化交流项目,邀请外国导演、编剧、演员参与本土影片的创作,这样不仅提升了作品的国际视野,也为当地电影产业注入新的元素。
国际影展与节庆国际电影节为跨国合作提供了一个展示的平台。
在这些影展上,不同国家的电影作品被集中展映,促进了彼此间的了解与合作,通过市场反馈和观众评价来改进故事和拍摄手法。
技术合作随着科技的发展,许多国家在特效制作、拍摄技术上的合作也愈加频繁。
中国与美国在高科技领域(如动捕技术、CGI效果)上的结合就是一种新兴的发展趋势。
通过技术共享,各国能够提升自身电影制作水平。
跨国电影合作的意义跨国电影合作蕴含着丰富的战略意义,主要表现在以下几个方面:市场拓展对于许多国家而言,单一市场规模相对有限,通过跨国合作,可以有效拓展影片的市场,提高影片的票房收入。
例如,中国市场对好莱坞大片的重要性日益增强,这促使越来越多的好莱坞影片加入中国元素,以吸引中国观众。
增强文化软实力通过映画传播本国文化,不同地区可以在全球范围内增强自身的文化影响力。
例如,日本动画因其独特的文化魅力而受到广泛欢迎,成为日本向外输出软实力的重要渠道。
创新与多样性跨国合作为不同文化之间的碰撞提供了契机,使得作品更加丰富多元。
不同文化背景下创作团队之间思想和视野的交汇,往往能产生出超乎寻常的创意和叙事方式。
解读好莱坞电影中的中国文化元素运用好莱坞电影一直是全球观众瞩目的焦点,它们不仅展示了美国电影工业的实力和魅力,也将全球各地的文化元素融入到作品之中。
尤其是近年来,中国文化元素在好莱坞电影中的运用越来越多,成为一种热门的现象。
本文将从不同角度解读好莱坞电影中的中国文化元素运用,并探讨这种现象的背后原因。
中国文化元素在好莱坞电影中的运用可以体现电影制作方对全球市场的迎合和尊重。
中国是世界上最大的人口国家和电影市场之一,中国观众对好莱坞电影的喜爱程度逐渐攀升。
好莱坞电影制作方希望在电影中加入中国的文化元素,吸引更多中国观众的目光,提升电影的票房水平。
这也是一种商业考量,毕竟中国市场对于好莱坞电影的重要性不言而喻。
中国文化元素在好莱坞电影中的运用可以丰富电影的内容和情节。
中国悠久的历史和丰富的文化传统为好莱坞电影提供了丰富的素材和题材。
中国功夫、中国民间传说、中国古代文化等都成为了好莱坞电影中的重要元素。
这些元素的运用不仅可以为电影增添魅力,也可以为观众提供全新的视角和体验,使电影更加具有吸引力。
中国文化元素在好莱坞电影中的运用也可以促进两国文化之间的交流与理解。
随着全球化的发展,文化交流日益频繁,各国之间的文化交融也更加密切。
好莱坞电影中的中国文化元素的运用,可以为西方观众展示中国的文化魅力,增进他们对中国文化的理解和认同。
中国观众也可以通过好莱坞电影更加深入地了解西方文化,加强两国之间的交流与友谊。
中国文化元素在好莱坞电影中的运用也可以激发电影制作方对中国市场的创新与拓展。
中国传统文化的独特魅力和影响力,为好莱坞电影提供了丰富的想象空间。
通过对中国文化元素的运用,电影制作方可以创造更多富有中国特色的电影作品,拓展中国市场的深度和广度,激发更多的商业机遇。
跨文化交际视角下美国亚裔电影在中国的传播浅谈——以电影《摘金奇缘》为例1.引言电影《摘金奇缘》(Crazy Rich Asian)由新加坡作家关凯文(Kevin Kwan)同名畅销书三部曲中的第一部Crazy Rich Asian改编,主要描写的是两个华裔年轻人的爱情故事。
女主人公瑞秋·朱(Rachel Chu)是著名的纽约经济学教授,她与男友尼克·杨(Nick Young)去新加坡参加一场盛大的婚礼。
尼克的妈妈埃莉诺·杨(Eleanor Young)认为,瑞秋虽然是华裔,但是出身一般,而且一点也不了解传统文化,因此很反对他们的感情。
在经过一番波折后,她用自己的智慧巧妙化解了由文化冲突所引发的一些小矛盾。
整部电影的主要演员均为亚裔,讲述的也是亚洲故事,这对于美国观众有着神秘的东方吸引力。
而且,电影内核是一个浪漫喜剧故事,较为符合美国观众的观影审美。
因此,《摘金奇缘》在美国的票房超出了预期。
但是电影在中国上映时,却“水土不服”。
电影中的核心矛盾在于同一种族并不意味着文化认同。
因此,对尼克和母亲埃莉诺之间的紧张关系展现亦是基于文化冲突的探索。
本文试图从跨文化交际角度分析这部电影在中国票房不佳的主要原因,并对中国影视业的海外发展方向进行展望,促进国际间的跨文化交流。
1.电影在中国传播的优点分析1.女性角色塑造女主瑞秋出场便在一个环形讲座厅的正中央与学生进行扑克游戏,她利用经济学原理算出了获胜概率,让在座学生都颇为赞叹。
这个场景不仅表现出女主的身份,也体现出女主的智慧,这是对女主角色塑造刻画的第一步。
瑞秋从小在美国出生长大,对于亚洲文化其实并不了解。
所以在瑞秋决定跟她的男朋友尼克去新加坡参加婚礼后,她请她的妈妈帮她挑选正式服装,最终他们挑选了中国人颇为喜欢的红色连衣裙。
这不仅体现出女主尊重当地文化风俗,也表现出女主做事严谨仔细。
瑞秋到达新加坡之后先去拜访了自己大学时期的舍友林佩(Peik Lin Goh)。
近几年中国元素在好莱坞电影中的应用近几年中国元素在好莱坞电影中的应用近年来,中国元素在好莱坞电影中的应用愈发频繁,不仅仅是中国影视产业在国际市场上的强势崛起,更是因为中国文化及其庞大的观众市场对好莱坞电影制片方无可忽视的吸引力。
本文将从好莱坞电影中的中国风格、中国元素的商业价值以及文化交流的角度,探讨这一现象的原因与影响。
首先,近几年来,越来越多的好莱坞电影开始融入中国风格。
这一现象是双方互利互惠的结果。
中国市场潜力巨大,国内人口众多,消费能力不断提升,这对于好莱坞电影来说是一个巨大的商业机会。
而中国观众对好莱坞电影的热情也不输于任何其他国家,他们渴望接触国际一流的电影作品,同时也对自己的文化产业感到自豪。
好莱坞电影制片方为了迎合这一庞大观众群体的需求,开始加入中国特色的元素,如中国的建筑风格、服装、功夫元素等。
这不仅增加了电影的观赏性和市场潜力,同时也使中国观众更容易产生情感共鸣和认同感。
其次,中国元素的应用也给好莱坞电影带来了巨大的商业价值。
中国市场的开放与发展为好莱坞电影带来了巨大的票房回报。
中国是全球第二大电影市场,每年的票房收入都在不断攀升。
好莱坞电影制片方希望能够尽可能多地吸引中国观众,因此加入中国元素成为一种必然选择。
举例来说,《变形金刚》系列电影中的中国元素是显而易见的:从剧情设定、人物角色到场景布置,中美合拍的电影更是将中国的元素与好莱坞的商业化制作方式相结合。
通过这种方式,电影制片方既能在中国市场获得丰厚的利益,还能通过中国元素的应用,吸引全球更多观众,提高票房。
第三,近年来的中国元素在好莱坞电影中的应用也推动了文化交流与理解。
原本好莱坞电影在中国市场的推广只是简单地将电影引入中国市场,而通过加入中国元素,这种推广变得更加深入和主动。
中国元素的应用不仅让中国观众更容易接受好莱坞电影,也为两个文化之间的交流搭建了有效的桥梁。
从《功夫熊猫》到《长城》,中国元素的应用将中国文化传播到了全球观众面前。
好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合【摘要】本文将探讨好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合。
通过对好莱坞三幕剧和中国叙事传统的概述,揭示二者在叙事手法和表现方式上的共同点和差异。
探讨好莱坞三幕剧如何融合中国叙事传统,从而在未来呈现更多可能性。
本文旨在挖掘跨文化融合带来的创新和发展,为电影产业的多样化提供新思路。
【关键词】好莱坞三幕剧,中国叙事传统,结合,共同点,差异,融合方式,未来展望,总结1. 引言1.1 背景介绍好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合是文化交流与融合的产物,这一现象源于不同国家与地域的文化间的互动与碰撞。
自19世纪中叶开始,随着西方戏剧形式进入中国,中国叙事传统与西方戏剧元素开始交融。
而好莱坞三幕剧作为西方话剧与戏剧的重要形式之一,也在不断吸收来自其他文化的元素,寻找新的表现方式。
背景介绍中,需要探讨好莱坞三幕剧何以成为西方戏剧的代表形式,以及中国叙事传统在古代文学、戏曲等领域中的地位和影响。
通过对这两种文化形式的背景介绍,我们可以更好地理解好莱坞三幕剧与中国叙事传统共同点和差异之间的关系,以及未来两者融合的可能性和发展方向。
1.2 研究意义好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合是一个跨文化的研究领域,它涉及到两种不同文化背景下的戏剧形式和叙事传统,通过比较和分析两者的共同点和差异,可以拓展我们对戏剧艺术和文化传统的理解。
研究好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合不仅可以促进不同文化之间的交流与对话,还可以为当代戏剧创作和表演提供新的启示和方向。
这项研究也具有实践意义,可以为艺术家和剧作家在跨文化创作时提供参考和指导。
通过深入探讨好莱坞三幕剧与中国叙事传统的融合方式,我们可以为推动世界各地戏剧文化的交流与发展做出贡献。
研究好莱坞三幕剧与中国叙事传统的结合具有重要的理论意义和实践价值。
2. 正文2.1 好莱坞三幕剧概述好莱坞三幕剧是一种经典的剧目结构,通常由三幕组成,每幕都有自己的主题和发展。
这种剧目结构在好莱坞电影和电视剧中广泛应用,被认为是一种成功的叙事模式。
外来文化冲击中国文化的例子自19世纪以来,随着全球化的加速和跨文化交流的不断增加,外来文化对中国文化的冲击不断增强。
其中最广泛的影响来自西方国家,如美国、英国和欧洲国家,以及近年来的韩国、日本等亚洲国家。
以下是一些典型的例子:1.电影:电影是西方文化的重要输出品,尤其是好莱坞电影在全球范围内影响力巨大。
在中国,好莱坞电影的普及和影响力也越来越大。
许多中国年轻人热衷于好莱坞的大片,西方电影元素也逐渐被吸收到中国电影中,如以中国文化为背景的功夫片。
2.流行音乐:西方流行音乐在中国年轻人中的影响力也非常显著。
从20世纪末开始,西方音乐已经深深地吸引了中国年轻人的耳朵。
很多国际巨星在中国举办演唱会,受到了热烈的欢迎。
此外,城市中心为数不少的夜店内普遍播放西方流行歌曲,以满足年轻人对多元文化的渴望。
3. 服装:随着全球时尚的兴起,西方的时尚文化已经成为世界范围内的潮流。
同时,越来越多的中国消费者开始采用西方时尚品牌的服装和配饰。
更为显著的是来自韩国的服装文化的冲击,例如韩国流行的街头时尚、明星K-Pop文化等等都产生了极其广泛的影响。
很多中国年轻人的服装品味和概念已经与西方或韩国的风格不断融合。
4. 网络文化:网络媒体为文化冲击提供了更广阔的空间。
目前,美国公司如脸书、推特和谷歌在中国遭受封锁,但一些其他基于社交网络或内容分享的平台如Ins及TikTok等取代了美国的巨头并获得了巨大的用户数量。
这些平台促进了全球范围的文化互动与交流,将西方的网络文化带进了中国。
5.海外留学:随着国际交流和留学的普及,越来越多的中国学生前往西方以及其他国家学习和生活。
这些中国留学生在海外接受教育和文化熏陶,他们不仅在学业方面得到了更好的机会,也在学习到了西方文化、思想、价值观等方面拓宽了他们的视野。
总之,无论是电影,音乐还是时尚,它们都已经成为了西方文化渗透到中国的媒介。
这些东西经常被视作是开放、自由、先进的西方文化的具体体现。
电影中的跨文化传播中国电影近年发展较快,大批电影屡屡票房过亿,甚至于过十亿,但中国电影在国际上的影响力却并不大。
从前的一些在国外叫座的电影《卧虎藏龙》、《英雄》等也只是单纯以中国功夫吸引国外观众的眼球,并没有把真正的中国文化传播出去。
反观好莱坞电影尤其是动画片中,将中国传统文化元素比较完美的发挥出来。
电影功夫熊猫无疑是中国传统文化元素与好莱坞式的幽默和煽情手法的完美融合。
《功夫熊猫》满载着中国元素和中国文化走遍了世界,也正是影片蕴含的浓浓的、意蕴深刻的中国味儿让其能够迅速走红,而从另一角度说它也充当了传播中国元素及文化的使者的角色。
影片中展现的中国元素无一不是我们司空见惯的,表达的中国文化更是每个中国人耳熟能详,电影中的中国元素展现和中国文化阐释让人感觉是那样的自然而然,难见模仿、借用的痕迹,不能不称其为高水平。
而电影中显示的也是典型美国式的价值理念,一个平凡的、卖面为生的小角色通过自己的不懈努力,最终成为功夫大师。
同样取得巨大成功的还有迪斯尼出品的《花木兰》。
一个我国忠孝两全的巾帼英雄的故事,经迪斯尼一变,成了父女感情的现代演绎和一个少女追求自我的经历。
经过这样的演绎,显然去掉了很多我国古典的一些东西,使故事主题变得更国际化,能引起更多观众的共鸣,也使原来忠孝主题提升到了探讨人性主题上。
这更能让国际普遍接受,达到走遍国际的效果。
迪斯尼在改编《花木兰》时,借助中国一些特有的文化如忠孝,祖先崇拜及大团圆结局等,成功的塑造了一位活泼好强,机智勇敢的巾帼英雄形象,在花木兰身上,体现了精忠报国,孝顺父母的传统观念和建功立业,追求荣誉的崇高品质。
好莱坞在西式解读的同时,仍保留了中国文化的原汁原味,使得《花木兰》出炉后,仍闪耀着东方的原始魅力。
美式风情在《花木兰》中的体现除了女权主义、个人英雄主义情结、美式幽默外,在美国文化中,作为影响了一代人的价值观和生活方式的摇滚音乐,在《花木兰》影片中得到了大肆的渲染。
中国电影与好莱坞的影响力对比分析中国电影和好莱坞是世界上最具影响力的两大电影产业,它们对全球电影市场起着重要作用。
本文将对中国电影和好莱坞的影响力进行对比分析。
首先,我们来看中国电影的影响力。
近年来,中国电影产业呈现出蓬勃发展的态势,成为全球第二大电影市场。
中国电影在国内外都有很高的知名度和影响力。
中国的文化底蕴深厚,丰富的艺术资源为中国电影的创作提供了源源不断的灵感。
中国电影的故事情节吸引人,反映了中国社会的变迁和文化特点,这也是其深受国内观众喜爱的原因之一。
中国电影的影响力还体现在票房收入上。
中国票房市场的规模不断扩大,票房收入逐年增长。
大量优秀电影的制作和上映,吸引了国内观众前往电影院观影。
中国电影的票房收入已经超过好莱坞电影在中国的收入,这也显示了中国电影在中国市场上的强大影响力。
中国电影的影响力还在于其国内外的知名度与认可度。
中国电影在国际电影节上频频获奖,并进入全球市场。
这些奖项的获得对于中国电影在国际上的声誉有着积极的影响。
例如,2013年,中国电影《白鹿原》获得了戛纳电影节金棕榈奖提名,为中国电影赢得了广泛的赞誉。
好莱坞作为世界上最大的电影产业,拥有全球最高的票房收入。
好莱坞电影以其高质量的制作和出色的特效而著称,吸引了全球观众的关注。
好莱坞电影的故事情节多样化,广泛涉及不同类型的电影,如动作片、爱情片、喜剧片等,并吸引了不同国家和地区的观众。
好莱坞电影的影响力还体现在其跨文化的传播能力上。
许多好莱坞电影在全球范围内热播,成为全球观众的共同话题。
好莱坞电影的艺术风格和制作水平吸引了许多国际电影制作人的赞赏和学习,对世界各地的电影行业产生了一定的影响。
总的来说,中国电影和好莱坞都有着世界级的影响力。
中国电影在迅速崛起的同时,也面临着挑战和机遇。
中国电影需要进一步提升其故事创作和制作水平,推动更多优秀电影在国际上获得认可。
好莱坞电影虽然影响力巨大,但也需要继续创新和拓展市场,以保持其在全球电影产业中的地位。
电影的跨文化传播分析跨文化传播指的是来自不同文化背景的个体、群体或组织之间进行的交流活动。
影视作为大众文化的一种载体,在向人们提供感官娱乐、精神审美的同时,也在不知不觉间传递着自己民族的文化,潜移默化中影响甚至支配着人们的价值观、精神状态、人生态度等,是一种非常重要的跨文化传播手段。
一、以《花木兰》和《功夫熊猫》为例分析美国电影中的中国文化《花木兰》和《功夫熊猫》两部电影中都包含许多中国元素,但是由这些中国元素构成的动画电影却蕴含着美国风情。
《花木兰》中,花木兰虽然有着细眉、丹凤眼、樱桃小嘴和瓜子脸,但是从整体上看却不像“中国人”。
木兰一出场就穿着吊带背心和齐膝短裤,与保守的中国形象相去甚远。
另外,影片虽然注意到龙对于中国的特殊意义,但却把中国龙设计成无厘头的木须,一只除了说大话以外什么都不会的干瘪动物。
花家的祠堂里不但供奉着女性祖先,而且设在一个开放的亭子内,不但谁都可以进,甚至连一只狗都能在里面捣乱。
祖先在祠堂议事的格局俨然就是西方的圆桌会议。
每个人都在喋喋不休,现场显得混乱不堪,一个家族会议失去了它应有的凝重、严肃。
虽然对中国观众而言,这个木兰“太美国化”了,但是观众在觉得诧异的同时也在渐渐接受这部影片。
中美两国的文化就在这样的过程中相互影响渗透,达到互相影响与促进的作用。
在《功夫熊猫》中,熊猫阿宝是鸭子的儿子,吃面条长大,成天做着英雄的梦,却又好吃、懒惰。
中国功夫讲究内外兼修,既有刚健雄美的外形,更有典雅深邃的内涵。
但是在《功夫熊猫》中,所谓的功夫更多是倾向于实战的“美国功夫”。
每逢格斗的时候,我们除了看到几只动物以高速移动来博取胜利之外,几乎看不到任何招式。
乌龟大师口中经常出现许多哲理,听似简单,实则意蕴深远。
但是《功夫熊猫》真正理解中国的道家思想吗?道家主张清静无为,道法自然。
当熊猫打开天书时,发现里面什么都没有。
这一桥段的设置,貌似符合了道家的“无为”思想。
但是熊猫阿宝从龙之典上得到的启示是“相信自己”。
好莱坞动画电影的跨文化传播——以《疯狂动物城》为例朱 政(北京师范大学艺术与传媒学院,北京 100875)摘 要:随着经济全球化的不断推进,文化传播全球化的倾向也越来越显著,电影跨文化传播成为未来发展的必然趋势。
2016年,由迪士尼影业推出的动画电影《疯狂动物城》迅速走红全球,同时也受到了世界无数观众的关注。
《疯狂动物城》之所以能够获得成功,很大程度上取决于好莱坞电影的跨文化传播及全球化发展策略。
本文通过分析探讨《疯狂动物城》的跨文化传播策略,为国产电影跨文化传播提供参考及借鉴。
关键词:动画电影;跨文化传播中图分类号:G206 文献标志码:A 文章编号:1674-8883(2019)05-0105-01一、《疯狂动物城》的文化特色(一)以现实为基础构建虚拟空间根据列斐伏尔提出的“空间三元辩证法”,可将空间划分为三个,即感知空间、生活空间和构想空间。
《疯狂动物城》的创作者们以现实空间为基础,虚构出一个巨大的生活空间Zootopia,Zootopia与我们平时的生活空间十分相像,让人倍感亲切,正因为《疯狂动物城》具有这样的特色,为影片跨文化传播的成功提供了可靠的保障。
(二)运用丰富的视觉符号来展示主题在跨文化传播过程中,《疯狂动物城》是以影像作为介质的,相比文字符号,图像符号更能清晰地表达和描述事物的表征,视觉传播的效果也明显超过了文字传播,在跨越文化传播当中明显占有优势。
在构想空间时,《疯狂动物成》以现实的空间作为参照,对故事的所有细节进行了精心的设计,从而带给观众完全不同的体验。
除此之外,城中商场店铺的招牌标语、建筑造型,甚至动物的衣着打扮,或多或少都是对现实的隐喻。
(三)独特的语境空间对文化传播而言,电影媒体不仅是文化载体,更是一种特殊的符号,它通过描绘和解释真实世界,进而形成一套自身独有的符号系统。
[1]视觉叙事是将视觉符号作为基本元素来完成整个叙事的,时间的转移及调整会形成各种类型的语境空间,从而产生完全不同的意义,根据这样的理论,可以将《疯狂动物城》看成一个完整的视觉符号系统,这个系统既是现实世界的表征,同时也表征了意义世界及理想世界。
124文|王建军好莱坞电影在中国的跨文化传播摘要:作为美国文化出口产业重要的一环和西式文化的突出代表,好莱坞电影文化在近些年不断引发全球范围内的狂欢,但这一狂欢的背后我们也不得不警惕好莱坞电影所具备的文化霸权主义。
在本文就好莱坞电影在中国的跨文化传播研究中,笔者将详细论述好莱坞电影的跨文化传播策略,希望能够以此为我国本土电影的国际化带来一定启示。
关键词:好莱坞;电影文化;跨文化传播在经济全球化趋势的推动下,跨文化交流与传播已经融入我国民众生活的方方面面,美国好莱坞大片彻底融入我国就是这一现象的最好表现。
作为一种全新的理念与生活方式的传达,我们很有必要对好莱坞大片所带来的影响进行辩论、解释和证明,但由于本文研究的方向,笔者在本文中将主要讨论好莱坞电影在中国跨文化传播的策略。
一、好莱坞电影在中国跨文化传播概述自上世纪三、四十年代以来,美国好莱坞电影一直凭借着自身10%全球总影片产量占据50%以上的全球电影放映时间与75%的票房。
而在中国,早在新中国成立前,好莱坞电影便大量进入我国,上世纪三四十年代好莱坞一度占据中国75%的电影市场。
而在不久之前,每年收入分成进口的10部外国影片(多为好莱坞电影),常常占据中国70%以上的电影份额,结合这些信息我们我们能够初步了解到好莱坞电影跨文化传播的可怕之处[1]。
据笔者调查得知,上世纪三四十年代好莱坞电影之所以能够大肆占据我国电影市场,主要得益于美国商业部电影科作出的《关于中国电影市场的调查报告》,这份报告详细的对美国好莱坞电影进入中国存在的困难、中国电影观众的分布、兴趣偏好等进行了分析,这些信息较好的支撑了美国电影当时在中国的普及,由此我们能够看出好莱坞电影的成熟之处,而美国好莱坞电影在近百年所积累的丰富跨文化传播策略对于我国电影“走出去”,也有着较高的借鉴与学习价值[2]。
二、好莱坞电影在中国跨文化传播的策略1、跨文化适应跨文化使用最早诞生于心理学领域,但在今天这样理论在传播学领域有着极为广泛的应用,而应用跨文化适应的双维度模型理论,正是美国好莱坞电影所采用的跨文化传播策略。
《从跨文化交际的角度分析电影《推手》中的文化冲突》篇一一、引言电影《推手》以其细腻的描绘和深刻的主题,展现了中美文化之间的冲突与融合。
本文将从跨文化交际的角度出发,对电影中的文化冲突进行深入分析,以期更好地理解不同文化背景下的交流与冲突。
二、电影背景及概述《推手》是一部以中国移民家庭在美国生活为背景的电影。
电影中,主人公老朱移居美国后,因文化差异和语言障碍,与当地社会产生了诸多矛盾和冲突。
本文将围绕这些冲突展开分析。
三、跨文化交际中的文化冲突1. 语言沟通障碍语言是文化的重要组成部分,也是跨文化交际中最重要的工具。
在《推手》中,老朱由于语言不通,无法与邻居、朋友以及家人进行有效沟通,导致误解和矛盾频发。
这种语言障碍不仅影响了老朱的社交生活,还影响了他的家庭关系。
2. 文化价值观的冲突电影中,老朱的传统文化价值观与美国社会的价值观产生了明显的冲突。
老朱坚守中国传统的家庭观念、尊卑有序和道德准则,而美国社会则更加注重个人自由、独立和平等。
这种文化价值观的差异导致了老朱在面对问题时,常常感到无法适应和融入美国社会。
3. 生活方式与习惯的差异由于生活环境和历史背景的不同,中美两国人的生活方式和习惯也存在较大差异。
在《推手》中,老朱的生活方式和习惯与美国社会产生了诸多不适应。
例如,老朱喜欢在公园练习太极拳,这在美国人看来可能是一种奇怪的行为。
这些生活习惯的差异也导致了老朱在社交生活中遇到诸多困难。
四、解决文化冲突的策略1. 提高语言沟通能力为了减少语言沟通障碍,老朱可以学习英语,提高自己的语言能力。
此外,他还可以通过肢体语言、面部表情等方式来辅助沟通,以便更好地表达自己的想法和情感。
2. 尊重和理解文化差异在跨文化交际中,尊重和理解文化差异是非常重要的。
老朱应该尝试了解美国的文化、价值观和生活方式,以便更好地适应美国社会。
同时,他也应该保持自己的文化传统和价值观,以保持自己的身份认同。
3. 寻求共同点,促进交流在面对文化冲突时,双方可以尝试寻找共同点,以促进交流和理解。
好莱坞电影的文化特点、价值观及中西文化差异电影是现代文明的重要组成部分,本身就是一种文化。
而好莱坞是美国电影的制造基地,乃至是国际商业电影的制造中心,它对全球电影业都有着非常重要的影响。
相比之下,中国电影由于地域、国情、历史、文化、经济等方面原因与之相比存在很大差异。
从上个世纪初美国喜剧大师卓别林开始,好莱坞电影就已经传播到世界各地,为美国电影票房带来不菲的收入,为美国经济注入了不少活力。
此外,好莱坞电影也将中西方文化价值观差异表现得淋漓尽致。
一、好莱坞电影的文化特点( 一) 注重“个人英雄主义”角色融入影片好莱坞电影针对每个人成长过程中几乎都怀抱的对于英雄形象的强烈幻想,而在影片中故意虚构个人英雄主义的故事来吸引、打动观众。
在这方面好莱坞电影做得完美至极。
这种英雄主义的精神表现在电影中,便是我们常在美国大片看到的个个充满顽强斗志的“孤胆英雄”。
比如从上个世纪50 年代起,《超人》《钢铁侠》《功夫熊猫》等影片中,不少主角就是具有“个人主义”精神的英雄人物。
( 二) 剧情注重以“人性化”作为思想主题叙事风格非常注重服务于剧情发展与主要人物的展现过程。
通常是利用主角的心理描述把人性中最好的、最完美的、最积极的方面表现给观众,使观众从主角身上受到鼓舞,受到振奋。
把主角看作学习的榜样,比如大家熟悉的《阿甘正传》就是这种表现“人性化”主题的代表影片之一。
( 三) 注重故事的完整以及人情世故的锤炼影片常常通过这种表现方式来勾起观众的情感,触动他们的神经,来达到使观众普遍认同的目的。
比如着名影片《乱世佳人》,整个故事体现女主角为了保护家园、照顾家人而表现出的勇敢独立、坚强、乐观等品质,赢得了广大观众的喜爱。
人性与人情仍是好莱坞电影进行不同价值观文化观传播的重要方法之一,也是保证好莱坞电影票房不衰的重要法宝之一。
( 四) 注重整合、利用他国电影资源好莱坞电影常采用他国故事或题材来进行翻拍、改编、重创等,这已不是什么新鲜的事了。
好莱坞电影和中国电影中的跨文化现象
[摘 要] 好莱坞是现代世界最发达的电影基地,好莱坞电影当中已经运
用了很多中国元素。这种运用在文化意义上表现得很复杂,好莱坞运用中国元
素的主要目的就是谋求商业方面的利益,这是好莱坞当中的商业观念所决定
的,好莱坞电影的生产机制也是我们应该学习的地方。而且,好莱坞对中国元
素的运用还是出于文化渗透的目的,也标志着世界文化的发展进入了全球化时
代,由于世界中的各种文化因素都不可能是独立存在的,所以跨文化交流就成
为一种必然。
[关键词] 好莱坞电影;中国电影;跨文化;现象
自从全球化趋势加剧以后,传媒产业就在日益发达当中,电影产业正在取
代传统的文学形式,如小说,成为西方想象东方的载体。很多学者都把学术兴
趣转移到电影或者是电影的相关领域当中,并且已经取得了一些学术方面的成
果。臂力论文网
一、理论反思
随着高科技媒体的快速发展,电影的格局发生了很大的变化。DVD播放器
的各种检索功能为老电影提供了一种新型的观看形式,也对传统的影响提出了
新的挑战,传统电影是依赖于胶片来制作幻觉,但是画格本身却是精致的,这
种错觉的呈现是传统电影的表现形式。也就是说,电影能够做到挽留演员的生
命表象,胶片可以使得静止的瞬间复活。白话现代主义是从经济、技术上大众
文化的对应产物,白话是一种社会性的话语形式,是个人的表达形式,在公共
场所能够被他人认同,它与方言不同,可以在很大范围内得到应用和流通。白
话现代主义可以分析在语言上有很多差异的电影,不同的电影和不同的现代经
验可以补充现代主义白话理论,使白话主义更加系统化、精细化。20世纪二三
十年代的电影涉及了很多现代性的问题,如失业、贫困、犯罪、危机以及性别
等。这些经验在当时的文化当中都有呈现。
二、好莱坞电影的跨文化现象
好莱坞电影当中借鉴中国元素的创造很早就已经存在了。在20世纪初,好
莱坞电影就开始刻画华人的形象了,不过很多都是作为陪衬的。中国形象的典
型特征就是唐人街上的长辫子男人、长指甲女人等。好莱坞拍摄了第一步完全
以中国为题材的电影《大地》,这部电影当中的故事发生的时间跨度有40年之
久,主要展现了一对中国农村夫妻的悲惨命运和他们对中国国土的眷恋之情。
这部电影的音乐都是采用的中国音乐,它修正了早期电影当中中国人的形象。
在70年代,李小龙带着自己的武术进军好莱坞,引起美国观众对中国文化的热
爱,这是中美电影文化进行交流的一次小成就。
在70年代以后,由于互联网对电影的冲击,好莱坞电影在美国国内市场逐
渐萎缩,每年只有十分之一的电影可以赢利。在1952年,美国电影从国外获得
的收入占总收入的42%,在70年代这一比例升到55%,自从90年代开始,美国
电影在欧盟电影市场当中有70%的份额。
由于全球化,好莱坞电影在主体以及拍摄方法等方面产生了变化。贝纳尔
多•贝托鲁奇导演于1988年导演的电影《末代皇帝》是一部偏西方视角但是制
作很精良的传记电影,这部电影获得了第60届奥斯卡的九个奖项。华裔导演王
颖于1993年拍摄了电影《喜福会》,这部电影是根据小说家谭恩美的畅销小说
改编而成的,这是当时好莱坞主流的电影之一。很多以中国为题材的电影都有
争议,但是这些电影的票房方面都很成功,很有开发的潜力。这吸引了很多导
演都以中国为题材来拍摄电影,更多地加入中国元素来吸引大众的眼球。随后
的很多电影当中都加入了很多中国元素,如《花木兰》《非常人贩》《面纱》
《上海正午》《骇客帝国》《上海骑士》《生死格斗》等。在2008年,好莱坞
又推出了《功夫熊猫》等带有中国元素的电影。《功夫熊猫》的制作用了5年
的时间,制作成本达到了1.3亿美元,推广的成本达到了1.5亿美元,它的票
房共计是6.3亿美元。这些作品或者是从中国传统文学来寻找题材,或者是把
中国作为故事发生的场景,或者是运用了中国所特有的文化符号,虽然运用了
很多中国元素,但是却没能够反映中国的现实生活状况。
三、跨文化差异的阐述
中美两国之间的文化差异是导致中国人对好莱坞电影做出反应的关键因
素,在文化的生产和理解的过程当中,人们都会通过自己的文化来审视他国的
文化,并且运用自己文化的特点来解释其他文化,观众的思维方式、价值观念
以及观众本身所具有的文化背景会参与到电影的意义建构当中去。
人们的思维方式是由于文化和个人的不同而不同的,思维方式能够体现一
个民族的文化内涵。不同的民族都有自己不同的思维偏向,有自己特有的思维
方式,也就形成了不同的民族文化形态。思维方式的差异能够影响人们对他国
文化的理解以及阐释,因为一种思维方式的文化信息对于不同的接受者有不同
的解释方式,很容易产生歧义。中美在思维方式上的差异主要有:第一,中国
人所擅长的是整体性,美国人所擅长的是具体的分析;中国人会把个人和社会
统一起来做考察,强调事物的整体性,而美国人却喜欢分门别类进行比较,然
后作总结和具体的分析。第二,中国人喜欢用形象的思维,而美国人喜欢用抽
象的思维或者是逻辑思维来思考问题。中国导演重视色调的运用,追求的是视
觉上的美感,而美国的科幻电影当中,故事可以发生在任何时代,但是却有很
严密的逻辑。第三,中国人注重的是统一性,而美国人提倡的对立性。美国人
强调的是对立性,习惯把事物分割开来,分清楚好坏、对错和成功失败;而中
国人追求的是和谐,这是中国传统的人文精神。此外,好莱坞电影追求的是娱
乐性,有表面化的戏剧效果,忽略了复杂的内涵,而中国文化的传统是习惯用
认真的态度来审读电影,具有反应敏感性。
价值观是依据重要程度来排列的一种体系,不同的世界观和人生观对人的
生存的意义看法是不同的,形成了不同的价值标准。价值观的差异影响了中美
文化的不同。好莱坞电影主要是进军国际市场,希望把自己的电影让全世界的
人都接受。在好莱坞的电影当中,是按照美国的价值观对中国的故事进行改
写,强调的主要是美国人所肯定的价值取向;而中国人在观看电影的时候,是
按照自己的价值观来理解美国电影,经过这样的改写和理解的阶段,就产生了
跨文化的巨大差异。
定型观念又可以理解为刻板的成见,指的是人们对特定的事物的认知以及
判断。这种思维方式容易让人们对事物产生偏见,经常会伴随着自身的价值观
的评价。刻板成见对跨文化有很消极的影响,西方社会对中国的刻板成见是中
美跨文化的障碍,现在也不能消除。
对中国形象的定型化的评判决定了好莱坞电影对中国的定型化的叙述。比
如早期的电影形象陈查理等,还有就是电影杰出作品《残花泪》中的中国男
人,他们温柔,而且多情,这就是中国人形象的典型代表。
四、中国电影跨文化现象
像《卧虎藏龙》和《英雄》这一类的中国大片,可以重塑国族的观念。国
族电影的观念与实践都来源于对好莱坞电影的抵抗,这类类似于民族主义对文
化帝国主义的反动。但是,我们也需要重新思考“抵抗”本身,因为“抵抗”
是一个复杂的过程,这正好说明了跨文化电影的复杂性和生动性。对我国电影
进行讨论,离不开跨文化的互动和交流。近年来在欧美国家兴起的华语电影,
与国族电影有密切的关系,但是也有差异。比如各个国家对《英雄》的讨论和
反馈就可以看出来,这使得英雄和帝国等观念获得了阐释,但是与此同时,也
丧失了对我国文本的美学的判断。对于这样的问题,台湾辅仁大学的唐维敏学
者从两个方面进行了回答,第一,他解读了英国、法国和日本等国家的资料当
中对我国内地、香港、台湾以及海外华语电影文化的特征;第二,他从“内部
他者”的视角来解释华语电影的体系,这样,他就可以在不同地区的电影达成
一种跨界以及互看的策略。但是伦敦大学的博士生史维从叙事的角度来考察这
些新时代电影对国族的超越,她认为新时代的影片当中的个体、边缘以及都市
意象是对中国国族传统电影的颠覆,也获得了跨文化的品质以及特点。
源自 臂力论文网:www.zidir.com