外国名著译本推介doc
- 格式:doc
- 大小:62.50 KB
- 文档页数:6
书中有中文的外国名著
一些著名的外国名著在出版时,也会提供中文版,供中国读者阅读。
以下是一些提供中文版的经典外国名著:
1. 《简爱》(Jane Eyre)
2. 《老人与海》(The Old Man and the Sea)
3. 《麦田里的守望者》(The Catcher in the Rye)
4. 《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)
5. 《飘》(Gone with the Wind)
6. 《哈利·波特》(Harry Potter)系列
7. 《指环王》(The Lord of the Rings)系列
8. 《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)
9. 《海底两万里》(Twenty Thousand Leagues Under the Sea)
10. 《小王子》(The Little Prince)
以上这些名著,有的不仅有完整的中译本,还多次再版,深受中国读者喜爱。
此外,一些现代外国文学作品在出版时,也会同时推出中文版,供中国读者阅读。
1,列夫.托尔斯泰的所有小说---草婴译本2,莫泊桑和契诃夫的所有小说(桂玉芳、汝龙译本)3,《包法利夫人》---李健吾译本4,《红与黑》----闻家驷译本5,《约翰.克利斯朵夫》--傅雷译本6,《凡高传》欧文斯通7,米兰·昆德拉《生命不能承受之轻》8,惠特曼《草叶集》9,泰戈尔《吉檀迦利》10,《莎士比亚全集》梁实秋译本文笔最好的作家----屠格涅夫《罗亭》《贵族之家》《父与子》《前夜》《烟》《处女地》肖洛霍夫《静静的顿河》《处女地》金人草婴普鲁斯特《追忆似水年华》塞万提斯《堂吉诃德》名著是指老的经典的话傲慢与偏见茶花女汤姆索亚历险记老人与海堂吉诃德麦田里的守望者巴黎圣母院百年孤独小王子如果是外国当代小说的话生日后的世界灿烂千阳一百万堵墙廊桥遗梦异教徒的女儿信仰大道上的月光达芬奇密码被偷走的人列克星敦的幽灵巴别塔之犬1.战争与和平(俄)列夫·托尔斯泰2.巴黎圣母院(法)雨果3.童年在人间我的大学(俄)高尔基4.呼啸山庄(英)艾米莉·勃朗特5.大卫·科波菲尔(英)狄更斯6.红与黑(法)司汤达7.飘(美)玛格丽特·米切尔8.悲惨世界(法)雨果9.安娜·卡列尼娜(俄)列夫·托尔斯泰10.约翰·克里斯托夫(一)(法)罗曼·罗兰(三)欧洲四大名著荷马的史诗,包括《伊利亚特》和《奥德赛》;但丁的《神曲》;歌德的《浮士德》;莎士比亚的《哈姆莱特》。
外国文学名著之经典中译本暨世界100位文豪排行榜01. 荷马(3)[古希腊](公元前八世纪) 史诗《荷马史诗·奥德赛》陈中梅译注《荷马史诗·伊利亚特》陈中梅译注《荷马史诗·伊利亚特》罗念生译《荷马史诗·奥德赛》王焕生译《荷马史诗·奥德修纪》杨宪益译02. 埃斯库罗斯(29)[古希腊](前525年—前456年)戏剧《普罗米修斯》《阿伽门农》罗念生\周作人03. 索福克勒斯(13)[古希腊](前496年—前406年) 戏剧《安提戈涅》《俄狄浦斯王》罗念生\周作人04. 欧里庇得斯(22)[古希腊](前485—前406) 戏剧《美狄亚》《特洛伊妇女》罗念生\周作人译05. 阿里斯托芬(34)[古希腊](前446—前385) 戏剧《云》《鸟》《蛙》罗念生译06. 伊索[古希腊](约前四世纪)寓言周作人罗念生等译07. 蚁垤[印度](前三或四世纪—二世纪)史诗《罗摩衍那》季羡林译08.《希腊神话》[古希腊]阿波罗多洛斯(前一世纪) 周作人译《希腊的神话和传说》[德]斯威布著楚图南译09. 卡图鲁斯(82)[古罗马](前84—前54) 诗歌10. 维吉尔(9)[古罗马](前70—前19) 诗歌《埃涅阿斯纪》《牧歌》杨周翰译11. 奥维德(26)[古罗马](前43—17)小说《变形记》杨周翰译12.《路吉阿诺斯对话集》[古希腊]路吉阿诺斯(二世纪)周作人译13. 迦梨陀娑[印度](350—472)诗歌《沙恭达罗》季羡林译14.《一千零一夜》故事[阿拉伯] 纳训方平译15.《圣经的故事》[美]房龙施旅译15. 紫式部(12)[日](约978—1016) 《源氏物语》丰子恺译林文月(台湾,大陆未发行,优于丰)译17. 但丁(2)[意大利](1265-1321) 诗歌《神曲·地狱篇炼狱篇天国篇》王维克朱维基田德望黄文捷黄国彬等译(黄国彬诗体译作最佳,田德望散文体次之。
推荐外国名著书籍1、《西行漫记》原名《红星照耀中国》。
美国记者埃德加·斯诺著,1937年10月在英国伦敦维克多·戈兰茨公司首次出版英文版。
1938年2月在上海用复社名义出版中译本。
这是忠实描绘中国红色区域的第一本著作。
1938年1月24日,作者为本书中译本写序称:“从字面上讲起来,这一本书是我写的,这是真的。
可是从最实际主义的意义来讲,这些故事却是中国革命青年们所创造,所写下的。
这些革命青年使本书所描写的故事活着。
所以这一本书如果是一种正确的记录和解释,那就是因为这是他们的书。
”全书共12篇:第一篇探寻红色中国;第二篇去红都的道路;第三篇在保安;第四篇一个共产党员的由来;第五篇长征;第六篇红星在西北;第七篇去前线的路上;第八篇同红军在一起;第九篇同红军在一起(续);第十篇战争与和平;第十一篇回到保安;第十二篇又是白色世界。
本书将作者1936年6~10月在以延安为中心的西北革命根据地实地采访所得的材料,向全世界作了真实报道,从而扩大了中国革命与中国共产党在国内外的影响。
2、《爱情、疯狂和死亡的故事》是乌拉圭作家奥拉西奥·基罗加的短篇小说集,选录了作者的成名作《爱情、疯狂和死亡的故事》、作者为自己儿女创作的童话《大森林的故事》以及作者其他的寓言故事如《阿纳孔达》《胡安·达里恩》等,共28篇作品。
基罗加善于从拉丁美洲独特的社会生活和神秘的大自然景物中汲取题材,以现实主义与现代主义相结合的方法刻画人物,营造背景气氛,使他的作品里呈现出全然不同于前人的浓烈色彩和个性。
3、《心理学与灵魂》在生命的最后几年,兰克将目光转向人类历史上最难探讨的主题之一:灵魂。
《心理学与灵魂》这本经典之作即是对这一概念之起源、演化与本质的探索。
与20世纪的其他知识分子不同,兰克为灵魂保留了一个位置,而不是将它当成一种幻想而摒弃。
在这本书中,兰克将灵魂视作人类个体和社会一种普遍和必要的信仰,认为它在功能上一直没变,虽然在形式上历经千年演变。
名著最佳译本一览表
名著的最佳译本一览表是一个主观性很强的问题,因为每个人对于译本的喜好和评判标准可能不同。
不过,我可以给你列举一些被广泛认可的名著译本,供你参考。
1.《鲁滨逊漂流记》(《鲁滨逊漂流记》),由钱锺书先生翻译的译本被广泛认为是最佳译本之一。
其准确传神的翻译和对原著精神的忠实呈现,赢得了读者的一致好评。
2.《傲慢与偏见》(《傲慢与偏见》),由林纾先生翻译的译本备受推崇。
他在保持原著风格的同时,注重语言的流畅和情感的表达,使读者能够更好地理解和感受到原著的魅力。
3.《红与黑》(《红与黑》),由丁玲女士翻译的译本被广泛认为是最佳译本之一。
她对原著的细致解读和对人物形象的生动刻画,使得读者能够更深入地理解和欣赏这部经典之作。
4.《战争与和平》(《战争与和平》),由郭沫若先生翻译的译本备受推崇。
他在保持原著庞大叙事结构的同时,注重语言的优美和对历史背景的准确描绘,使得读者能够更好地沉浸在这个宏大
的故事世界中。
5.《百年孤独》(《百年孤独》),由李世济先生翻译的译本备受赞誉。
他对马尔克斯独特的魔幻写实主义风格进行了恰如其分的诠释,使得读者能够更好地领略到这部作品的独特魅力。
需要注意的是,以上仅是一些常被提及的名著译本,而每个人对于最佳译本的评判标准可能不同。
因此,选择最适合自己的译本还是需要根据个人的阅读习惯、语言能力和对原著的理解等因素进行考量。
外国文学名著最佳中译本俄国《战争与和平》--草婴,短期无法超越。
(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。
)《战争与和平》--高植,也很好。
(上海译文八十年代)《战争与和平》--刘辽逸,人民文学版。
《安娜卡列尼娜》--草婴《安娜卡列尼娜》--罗稷南(三联)《复活》--汝龙《复活》--草婴,这两个译本都是经典。
《前夜》--丽尼《贵族之家》--丽尼《父与子》--巴金《卡拉玛佐夫兄弟》--耿济之《罪与罚》--朱海观王汶《白痴》--南江《被欺凌与被侮辱的》--南江《童年在人间我的大学》--刘辽逸楼适夷陆风《高尔基短篇小说选》--瞿秋白巴金耿济之伊信《猎人笔记》--丰子恺《猎人笔记》--冯春,未知如何。
契诃夫作品--汝龙《当代英雄》--翟松年《静静的顿河》--金人《普希金诗选》--查良铮、戈宝权《家庭的戏剧》--巴金《死魂灵》--满涛《一个人的遭遇》--草婴《阿列霞》--蓝英年《日瓦戈医生》--蓝英年张秉衡《钢铁是怎样炼成的》--梅益《谁之罪》--楼适夷《苦难的历程》--王士燮《往事与随想》--巴金,上海译文79年版。
法国《悲惨世界》--李丹方于,短期无法超越。
《悲惨世界》--郑克鲁,也很好。
《巴黎圣母院》--陈敬容《海上劳工》--陈筱卿《笑面人》--郑永慧《笑面人》--鲁膺,上海译文,也相当不错。
《九三年》--郑永慧《冰岛的凶汉》--陈筱卿《雨果诗选》--程曾厚雨果戏剧--许渊冲《包法利夫人》--李建吾,短期无法超越《包法利夫人》--周克希(译文),也很好。
《约翰克利斯朵夫》--傅雷《欧也妮葛朗台》--傅雷《高老头》--傅雷《幻灭》--傅雷《巴尔扎克中短篇小说选》--郑永慧《恶之花》--钱春绮,最近大家多看郭宏安作品,感觉也不错。
上次郭先生来做的讲座,挺好。
《茶花女》--王振孙《红与黑》--郝运《巴马修道院》--郝运《都德小说选》--郝运《一生漂亮朋友》--王振孙《吉尔•布拉斯》--杨绛《莫里哀喜剧六种》--李建吾《娜娜》--焦菊隐《基督山伯爵》--蒋学模德国《浮士德》--郭沫若,1959年人民文学版《浮士德》--董问樵,1983年复旦大学版《浮士德》--钱春绮,1982年上海译文版《浮士德》--绿原,人民文学版《少年维特之烦恼》--郭沫若《席勒戏剧诗歌选》--钱春绮等《威廉•迈斯特的漫游时代》--冯至姚万昆分国别列表:英国《唐璜》--查良铮莎士比亚戏剧--朱生豪《莎士比亚悲剧四种》--卞之琳《傲慢与偏见》--王科一《孤星血泪》--王科一《牛虻》--李俍民《卡斯特桥市长》--侍桁《性心理学》--潘光旦《雪莱抒情诗选》--查良铮《一九八四》--董乐山《鲁滨逊漂流记》--徐霞村《德伯家的苔丝》--张谷若《无名的裘德》--张谷若《还乡》--张谷若《大卫考坡菲》--张谷若《呼啸山庄》--张玲张扬《名利场》--杨必,不过最近都是看荣如德的译本比较多《傲慢与偏见》--张玲张扬《福尔赛世家》--周煦良《董贝父子》--祝庆英美国:《永别了,武器》--汤永宽《飘》--傅东华《欧•亨利短篇小说选》--王永年《红字》--侍桁西班牙:《堂吉诃德》--杨绛。
卡拉马佐夫兄弟(套装上下册) (译文名著精选)目录译本序注释作者的话献给安娜格里果利耶夫娜陀思妥耶夫斯卡娅重要人物表第一卷一户人家的历史一费尧多尔巴甫洛维奇卡拉马佐夫二甩掉第一个儿子三续弦与续弦所出四老三阿辽沙五长老本章注释第二卷不该举行的聚会一到达修道院二老小丑三信女四一位信仰不坚定的女士五定当如此,定当如此!六干吗让这号人活在世上?!七野心勃勃的宗教学校毕业生八丑剧本章注释第三卷酒色之徒一下房二黎萨维塔斯乜尔加夏娅三一颗炽热的心的自白(诗体)2四一颗炽热的心的自白(故事体)五一颗炽热的心的自白(局面倒了个过儿)六斯乜尔加科夫七争论八微醺之余九色情狂十她俩都在那儿十一又一个人的名誉扫地本章注释第四卷咄咄怪事一菲拉邦特神父二在父亲那儿三遇上了一群学童四在霍赫拉科娃家五客厅里的怪事六陋居里的怪事七清爽空气中也有怪事本章注释第五卷正与反一相约二怀抱吉他的斯乜尔加科夫三兄弟间相互了解四反叛五宗教大法官六这一章的关键作用暂时还很模糊七跟聪明人谈话就是有意思本章注释第六卷俄罗斯修士一佐西马长老和他的客人们二已故司祭苦修僧佐西马长老生平,由阿列克塞3三佐西马长老的谈话及训示摘要本章注释第七卷阿辽沙一腐臭二节骨眼三一个葱头四加利利的迦拿本章注释第八卷米嘉一库兹马萨姆索诺夫二里亚加维三金矿四黑暗中五突然的决定六我来了!七拥有当然权利的旧情人八撒呓挣本章注释第九卷预审一别尔霍津腾达之始二案发三灵魂的磨难历程。
磨难之一四磨难之二五磨难之三六检察官把米嘉逼到了死角七米嘉的大秘密。
遭嘘八证人之言。
娃子九米嘉被押走了本章注释第十卷大男孩和小男孩4一郭立亚克拉索特金二小家伙三预备生四茹企卡五在伊柳沙的病榻旁六早熟七伊柳沙本章注释第十一卷伊万一在格露莘卡家里二纤足有恙三魔崽四一首颂诗和一个秘密五不是你,不是你!六第一次走访斯乜尔加科夫七第二次走访斯乜尔加科夫八第三次、也是最后一次走访斯乜尔加科夫九魔鬼。
伊万费尧多罗维奇的梦魇十这是他说的本章注释第十二卷错案一生死攸关的一天二危险的证人三医学鉴定和一斤榛子四幸运向米嘉微笑五突然降临的灾祸六公诉人的演说。
外国文学名著经典译本推荐一、古希腊文学至19世纪浪漫主义文学1、《希腊神话故事》:(德)施瓦布,刘超之、艾英翻译的比较盛行,杨武能译的也很好(流传至今的希腊神话版本五花八门,有的故事甚至自相矛盾,施瓦布的是目前最通行版本)。
2、《荷马史诗》(《伊利昂记》《奥德修记》):王焕生译的人文版,王是专攻过古希腊语的,所以被称为经典。
其它杨宪益的,还有罗念生的都不错。
3、(古希腊)索福克勒斯《俄底浦斯王》:罗念生译,看《罗念生全集·悲剧卷》就可以了,上海人民出版社。
4、(意大利)但丁《神曲》:田德望译,人民文学出版社。
5、(意大利)薄伽丘《十日谈》:方平的、王科一的都很好。
6、(西班牙)塞万提斯《堂吉诃德》:杨绛译,人民文学出版社,目前无人超越。
7、(英)莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《奥瑟罗》《麦克白》《李尔王》:这个就没有争议了,绝对是朱生豪的。
卞之琳的也可以。
8、(法)莫里哀《伪君子》《吝啬鬼》:李健吾译。
9、(英)弥尔顿《失乐园》:朱维之译。
10、(德)歌德《浮士德》:钱春绮的上海译文,绿原的人民文学,还有郭沫若译本,人民文学出版社,这个版本难找,董问樵译本,复旦大学出版社。
《少年维特之烦恼》:杨武能译,安徽文艺出版社,这个译本最新,杨先生是德语文学翻译专家,他翻译了很多歌德的作品。
11、(法)卢梭《新爱洛依丝》:李平沤译。
12、(英)菲尔丁《汤姆·琼斯》:张谷若的最好,萧乾的也不错。
13、(法)雨果《悲惨世界》:李丹、方于译,人民文学出版社,没有任何争议。
《巴黎圣母院》:陈敬容译,人民文学出版社,还有管震湖的译文版本。
14、(美)麦尔维尔《白鲸》:没有什么疑问,就只有一个最好的本子,曹庸翻译的,上海译文出版社。
15、(美)霍桑《红字》:姚乃强译的,还有上海译文苏福忠和人民文学胡允桓。
二、19世纪现实主义文学1、(法)司汤达《红与黑》:罗玉君和郝运的译本都好。
2、(法)巴尔扎克《高老头》《欧也妮·葛朗台》:傅雷译,绝对权威。
这100本书大部分是外国名着,小部分不是名着,但是也挺好看的。
大概前80本是译本,后20本是英文原着。
1.《了不起的盖茨比》作者:菲茨杰拉德译者:巫宁坤关键词:文学爱情幻灭美国梦2. 《道连格雷的画像》作者:奥斯卡·王尔德译者:荣如德关键词:文学艺术哥特道德享乐3.《月亮与六便士》作者:毛姆译者:傅惟慈关键词:文学艺术梦想世俗4.《追忆逝水年华》作者:普鲁斯特译者:徐和瑾关键词:文学意识流成长5.《基督山伯爵》作者:大仲马译者:周克希关键词:文学复仇伟大隐忍6.《小王子》作者:圣埃克苏佩里译者:王之光关键词:童话责任童心爱情7.《爱情笔记》作者:阿兰·德波顿译者:孟丽关键词:文学爱情心理学8.《1984》作者:乔治·奥威尔译者:文敏关键词:文学政治自由9.《局外人》作者:阿尔贝·加缪译者:柳鸣九关键词:文学司法自由荒谬10.《不能承受的生命之轻》作者:米兰·昆德拉译者:许钧关键词:文学爱情灵与肉媚俗政治11.《百年孤独》作者:马尔克斯译者:范晔关键词:文学魔幻家族宿命孤独12.《在路上》作者:凯鲁亚克译者:王永年关键词:文学迷茫青春垮掉的一代13.《情人》作者:杜拉斯译者:王道乾关键词:文学爱情欲望女人14.《蝴蝶梦》作者:达夫妮·杜穆里埃译者:陆谷孙关键词:文学女权哥特15.《红与黑》作者:司汤达译者:罗新璋关键词:文学爱情政治成长命运16.《青年艺术家画像》作者:乔伊斯译者:朱世达关键词:文学意识流艺术世俗17.《当我们在谈论爱情时我们在谈论什么》作者:雷蒙德·卡佛译者:小二关键词:短篇小说集讽刺爱情开放式结局18.《荒原狼》作者:赫尔曼·黑塞译者:赵登荣关键词:文学意识流俗世荒诞19.《生命如歌》作者:特蕾西·基德尔译者:刘莉关键词:文学生命大屠杀逃亡20.《吸血鬼莱斯特》作者:安妮·赖斯译者:顾炜关键词:文学吸血鬼宿命永生孤独21.《麦田里的守望者》作者:塞林格译者:施咸荣关键词:小说青春成长社会理想22.《一个陌生女人的来信》作者:斯蒂芬·茨威格译者:席闯关键词:小说爱情深情23.《名利场》作者:萨克雷译者:容如德关键词:小说世俗繁华现实众生相24.《包法利夫人》作者:福楼拜译者:周克希关键词:小说情欲出轨婚姻25.《呼啸山庄》作者:艾米莉·勃朗特译者:方平关键词:小说哥特爱情家族宿命26.《乱世佳人》作者:玛格丽特·米切尔译者:陈良廷关键词:小说女权爱情责任人性27.《十一种孤独》作者:理查德·耶茨译者:陈新宇关键词:小说短篇小说集孤独众生相28.《荆棘鸟》作者:考琳·麦卡洛译者:曾胡关键词:小说成长责任家族爱情29.《过于喧嚣的孤独》作者:博胡米尔·赫拉巴尔译者:杨乐云关键词:小说孤独理想现实挣扎30.《洛丽塔》作者:弗拉基米尔·纳博科夫译者:主万关键词:小说情欲恋童癖精神分裂31.《殷红的花朵》作者:约翰·高尔斯华绥译者:黄杲炘关键词:小说爱情婚外情欲望32.《青春咖啡馆》作者:帕特里克·莫迪亚诺译者:金龙格关键词:小说青春社会百态人生33.《苏菲的世界》作者:乔斯坦·贾德译者:萧宝森关键词:小说哲学34.《追风筝的人》作者:卡勒德·胡塞尼译者:李继宏关键词:小说人性背叛救赎35.《小约翰》作者:F·望·蔼覃译者:鲁迅关键词:小说童心本真36.《猜火车》作者:欧文·威尔士译者:石一枫关键词:小说青春毒品人性成长37.《孤独及其所创造的》作者:保罗·奥斯特译者:btr 关键词:小说死亡孤独父子情38.《霍乱时期的爱情》作者:马尔克斯译者:杨玲关键词:小说爱情命运39.《夜访吸血鬼》作者:安妮·赖斯译者:魏向清等关键词:小说吸血鬼永生孤独40·《人间天堂》作者:菲茨杰拉德译者:姚乃强关键词:小说青春成长迷茫41.《美丽与毁灭》作者:菲茨杰拉德译者:吴文娟关键词:小说爱情繁华幻灭42.《夜色温柔》作者:菲茨杰拉德译者:汤新楣关键词:小说爱情怀旧人格分裂崩溃43.《那些忧伤的年轻人》作者:菲茨杰拉德译者:姜向明等关键词:小说短篇小说集爱情众生相44.《飞女郎与哲学家》作者:菲茨杰拉德译者:姜向明关键词:小说短篇小说集女性爱情45.《爵士时代的故事》作者:菲茨杰拉德译者:裘因关键词:小说短篇小说集众生相46.《茶花女》作者:小仲马译者:王振孙关键词:小说爱情浪漫47.《旅行的艺术》作者:阿兰·德波顿译者:南治国等关键词:随感心理学旅行48.《少年维特的烦恼》作者:歌德译者:韩耀成关键词:小说爱情单相思49.《抵挡太平洋的堤坝》作者:杜拉斯译者:谭立德关键词:小说成长种族贫穷50.《莎士比亚四大悲剧》作者:莎士比亚译者:孙大雨关键词:戏剧悲剧人性51.《莎士比亚十四行诗》作者:莎士比亚译者:田伟华关键词:诗词浪漫52.《瓦尔登湖》作者:梭罗译者:潘庆舲关键词:随笔散文回归自然沉静心灵53.《普罗旺斯的一年》作者:彼特·梅尔译者:王春关键词:随笔散文回归自然惬意54.《南方女王》作者:阿图罗·佩雷斯-雷维特译者:叶淑吟关键词:小说女性毒枭命运人性55.《空谷幽兰》作者:比尔·波特译者:明洁关键词:随笔旅行(一个外国人来中国的游记)56.《查令十字街84号》作者:海莲·汉芙译者:陈建铭关键词:小说文艺跨国书信温暖57.《琴声如诉》作者:玛格丽特·杜拉斯译者:王道乾关键词:小说情杀欲望爱情58.《崩溃》作者:菲茨杰拉德译者:黄昱宁关键词:自传随笔社会自我分析爵士时代59.《看不见的城市》作者:卡尔维诺译者:张宓关键词:散文艺术历史旅行预言60.《王尔德经典童话选》作者:王尔德译者:巴金关键词:童话纯真无私美丽61.《自深深处》作者:王尔德译者:朱纯深关键词:自传书信爱情艺术救赎62.《一个唯美主义者的遗言》作者:彼得·阿克罗伊德译者:方柏林关键词:传记唯美主义63.《相约星期二》作者:米奇·阿尔博姆译者:吴洪关键词:自传哲学灵魂64.《王尔德诗选》作者:王尔德译者:汪剑钊关键词:诗歌艺术65.《拜伦诗选》作者:拜伦译者:杨德豫关键词:诗歌艺术66.《一个瑜伽行者的自传》作者:帕拉宏撒·尤迦南达译者:王博关键词:传记行记心灵哲学67.《假如给我三天光明》作者:海伦·凯勒译者:李汉昭关键词:传记坚强心灵命运68.《都柏林人》作者:乔伊斯译者:孙梁关键词:短篇小说集众生相苍凉69.《植物的记忆与藏书乐》作者:翁贝托·艾柯译者:王建全关键词:文学历史美学艺术70.《挪威的森林》作者:村上春树译者:林少华关键词:小说情欲救赎71.《全球通史》作者:斯塔夫里阿诺斯译者:吴象婴关键词:历史世界观72.《血颂》作者:安妮·赖斯译者:严志军关键词:小说吸血鬼孤独73.《寻欢作乐》作者:毛姆译者:叶尊关键词:小说作家轶事风流韵事74.《写给无神论者》作者:阿兰·德波顿译者:梅俊杰关键词:散文宗教信仰艺术道德75.《喧哗与骚动》作者:福克纳译者:李文俊关键词:小说家族人性意识流76.《亲爱的提奥》作者:文森特·梵高译者:平野关键词:自传灵魂艺术77.《剑桥艺术史》作者:兰伯特等译者:钱乘旦关键词:欧洲艺术史建筑绘画78. ——86. 《The Woman In Love》——D.H. Lawrence 《Of Human Bondage 》——W.Somerset Maugham 《Oliver Twist》——Charles Dickens 《Great Expectations 》——Charles Dickens 《The Picture of Dorian Gray》——Oscar Wilde 《The Importance of Being Earnest》——Oscar Wilde 《The Age of Innocence》——Edith Wharton 《Dracula》——Bram Stoker87——90 《Gone with the wind》——Margaret Mitchell 《Jane Eyre》——Charlotte Bronte 《The Call of the Wild》——Jack London91——98 《One day》——David Nicholls 《The Old Man and the sea》——Ernest Miller Hemingway 《Selected Stories By O.Henry》——O.Henry 《The Tale of Two Cities》——Charles Dickens 《The Beautiful and Damned》——F.Scott Fitzgerald 《Lady Chatterley's Lover》——D.H. Lawrence 《Camellias》——Alexandre Dumas 最后两本是我最喜欢的《王尔德英文全集》和《了不起的盖茨比》英文原版99.《The Collected Works of Oscar Wilde》——Oscar Wilde100.《The Great Gatsby》——F.Scott Fitzgerald。
推荐一本外国名著及理由英语作文80One highly recommended foreign classic is "Pride and Prejudice" by Jane Austen. This novel, first published in 1813, is considered one of the greatest works of English literature and a timeless masterpiece.What makes "Pride and Prejudice" such a great read is its engaging plot, well-developed characters, and social commentary. The story follows the life of Elizabeth Bennet, a young woman living in 19th-century England, as she navigates the complexities of love, family, and class. The novel is not only a love story but also a critique of societal norms and expectations, particularly those surrounding marriage and gender roles.One of the reasons why I recommend "Pride and Prejudice" is its richly drawn characters. Elizabeth Bennet, in particular, is a strong and independent heroine who defies the conventions of her time. Her wit, intelligence, and integrity make her a compelling protagonist, and her interactions with the arrogant Mr. Darcy provide the novel with its central romantic tension.Moreover, "Pride and Prejudice" is a beautifully written novel that showcases Jane Austen's talent for wit and irony. The dialogue is sharp and witty, and the descriptions of the Englishcountryside are vivid and atmospheric. Austen's keen observations of human behavior and social mores add depth and complexity to the story, making it not just a romance but a thoughtful examination of the society in which it is set.In conclusion, "Pride and Prejudice" is a classic work of literature that continues to captivate readers more than two centuries after its initial publication. Its timeless themes of love, class, and identity resonate with readers of all ages, and its vivid characters and sparkling prose make it a truly unforgettable read.I highly recommend this novel to anyone looking for a compelling story filled with romance, humor, and social commentary.。
外国文学名著名家名译以亚非,欧,俄,拉丁美洲来编排次序序号书名作者译者出版单位出版时间一版定价(平装本) 一版印数备注1 万叶集选李芒译人民文学1997 11.4 30002 破戒日岛崎藤村柯毅文陈德文译人民文学1982 0.88 540003 二叶亭四迷小说集日二叶亭四迷巩长金石坚白译人民文学1985 2.55 26000 62年曾出单行本4 社会毒瘤菲律宾黎萨尔陈饶光等译人民文学1987 4.05 10880 又译:不许犯我,七十年代曾出单行本5 摩诃婆罗多插话选仳耶什金克木等译人民文学1987 6.25 30006 五卷书(有古典本) 季羡林人民文学1964一印1981重印 1.3 100007 沙恭达罗(有古典本) 印迦梨陀桬季羡林人民文学1959一印1980重印0.48 200008 戈拉印泰戈尔刘寿康译人民文学1984 1.55 750009 泰戈尔诗选印泰戈尔石真冰心译人民文学1980 1 8000 本书以网格本多次重印10 蔷薇园波斯萨迪水建馥译人民文学1980 0.68 20000 本书是从英文转译的11 蕾莉与马杰侬波斯内扎米卢永译人民文学1988 2.25 2600 本书是作者的"五诗集"第二部,从俄文转译的.12 列王纪选波斯菲尔多西张鸿年译人民文学1991 8.2 334013 波斯古代诗选张鸿年译人民文学1995 13.05 266514 阿拉伯古代诗选仲济昆译人民文学2000 19.8 300015 奥德修纪古希腊荷马杨宪益译上海译文1979 1.05 73000 原书是诗歌,此为散文译本,82年重印过16 伊索寓言(有古典本) 古希腊伊索63年周启明译,81年罗念生等四人译人民文学1963 0.69 24000本书初次以网格本出版是63年周启明译的,且插图精美,后81年由罗念生等四人重译,且多次重印,前者优点甚多17 埃斯库罗斯悲剧二种(有古典本) 古希腊埃斯库罗斯罗念生译人民文学1 961 0.62 500018 索福克勒斯悲剧二种(有古典本) 古希腊索福克勒斯罗念生译人民文学1 961 0.62 500019 欧里庇得斯悲剧二种(有古典本) 古希腊欧里庇得斯罗念生译人民文学1 959 0.62 5000 三大悲剧家的作品都是诗歌,此均为散文译本,分别61,79,86重印多次20 古希腊抒情诗选水建馥译人民文学1986 2.15 1524021 埃涅阿斯纪古罗马维吉尔杨周翰译人民文学1984 1.3 13400 原书是诗歌,此为散文译本22 变形记古罗马奥维德杨周翰译人民文学1984 0.9 45000 同上,而且本书是个60%的节译本,全本已2000年该社推出23 金驴记古罗马阿普列乌斯刘黎亭译上海译文1988 2.85 1320024 古罗马戏剧选古罗马普劳图斯泰伦提乌斯塞内加杨宪益,杨周翰,王焕生译人民文学1991 6.9 106025 坎特伯雷故事英乔叟方重译上海译文1983 1.25 38300 原书是诗歌,此为散文译本26 莎士比亚悲剧四种英莎士比亚卞之琳译人民文学1988 4.25 10000 诗体译本,重印多次27 莎士比亚喜剧五种英莎士比亚方平译上海译文1986 3.4 1000028 失乐园英弥尔顿朱维基译上海译文1984 2.55 4640029 鲁滨孙飘流记(有古典本) 英笛福徐霞村译人民文学1959 0.92 100000本书以网格本多次重印30 格列佛游记(有古典本) 英斯威夫特张健译人民文学1962 0.94 15000031 弃儿汤姆.琼斯史英菲尔丁张谷若译上海译文1993 23.95 230032 多情客游记英劳伦斯.斯特恩石永礼译人民文学1990 1.95 640033 彭斯诗选英彭斯王佐良译人民文学1985 1.55 1400034 中洛辛郡的心脏英司各特章益译人民文学1981 2.1 2100035 傲慢与偏见英奥斯丁王科一译上海译文1985 2.8 2700036 唐璜英拜伦查良铮译王佐良注人民文学1985 5.85 3150037 雪莱抒情诗选英雪莱查良铮译人民文学1987 4.1 19500 多次重印38 玛丽.巴顿(有古典本) 英盖斯凯尔夫人苟枚佘贵棠译上海译文1962 1.65 3000039 名利场(有古典本) 英萨克雷杨必译人民文学1959 2.55 10000040 董贝父子英狄更斯祝庆英译上海译文1994 29.1 230041 大卫.考坡菲英狄更斯张谷若译上海译文1980 2.05+2.2 4000042 荒凉山庄英狄更斯黄邦杰等译上海译文1979 3.55 7300043 巴塞特郡纪事(一,二) 英特罗洛普主万等译上海译文1986 一1.7二4.1 5 一4300,二265044 简.爱英夏洛蒂.勃朗特祝庆英译上海译文1980 2.05 15000045 呼啸山庄英艾米莉.勃朗特方平译上海译文1986 3.1 1400046 米德尔马契英乔治.艾略特项星耀译人民文学1987 5.95 1425047 德伯家的苔丝英哈代张谷若译人民文学1984 1.95 7500048 福尔赛世家英高尔斯华绥周煦良译上海译文1980 1.2+0.96+0.84 457 00-45200-4520049 英国诗选王佐良译上海译文1988 9.95 380050 萧伯纳戏剧三种(古典本) 英萧伯纳黄雨石等译人民文学1963 1.3 400 051 罗兰之歌杨宪益译上海译文1980 0.71 360052 特利斯当与伊瑟法贝蒂耶编罗新璋译人民文学1991 1.95 255053 高乃伊戏剧选法高乃伊张秋红等译上海译文1990 4.7 120054 拉辛戏剧选法拉辛齐放等译上海译文1985 1.6 570055 莫里哀喜剧六种(有古典本) 法莫里哀李健吾译上海译文1980 1.55 80 0056 拉封丹寓言选法拉封丹远方译人民文学1985 1.7 1730057 吉尔.布拉斯(有古典本) 法勒萨日杨绛译人民文学1958 2 10000058 波斯人信礼(有古典本) 法孟德斯鸠罗大冈译人民文学1962 1.4 2640059 伏尔泰小说选法伏尔泰傅雷译人民文学1979 0.82 10000060 忏悔录(一,二) 法卢梭黎星等译人民文学1980 第一册1.1,第二册1.45 第一册45000,第二册2500061 博马舍戏剧二种(有古典本) 法博马舍吴达元译人民文学1962 0.84 11 00062 巴黎圣母院法雨果陈敬容译人民文学1982 2.55 4200063 九三年法雨果郑永慧译人民文学1982 1.6 5000064 雨果诗选法雨果程曾厚译人民文学1986 3.15 1700065 恶之花巴黎的忧郁法波德莱尔钱春琦译人民文学1991 4.25 670066 木工小史法乔治.桑齐香译上海译文1983 1.4 6180067 红与黑法司汤达郝运译上海译文1986 3.75 7600069 欧也妮.葛朗台高老头法巴尔扎克傅雷译人民文学1980 1.55 10000070 幻灭法巴尔扎克傅雷译人民文学1979 2 20000071 农民法巴尔扎克陈占元译上海译文1979 1.2 7300072 巴尔扎克中短篇小说选法巴尔扎克郑永慧等译人民文学1997 2508 10 00073 包法利夫人(有古典本) 法福楼拜李健吾译人民文学1979 1.25 15000074 萌芽法左拉黎柯译人民文学1982 1.65 5950075 金钱法左拉金满成译人民文学1980 1.45 20300076 一生漂亮朋友法莫泊桑盛澄华等译人民文学1984 2.4 8500077 莫泊桑中短篇小说选法莫泊桑郝运等译人民文学1981 2.2 3000078 法朗士小说选法法朗士郝运等译上海译文1992 8.55 400079 约翰.克利斯多夫法罗曼.罗兰傅雷译人民文学1980 5.15 4000080 都德小说选法都德郝运译上海译文1999 16.5 510081 莱辛戏剧二种德莱辛梦海等译上海译文1980 0.88 500082 维廉.麦斯特的学习时代德歌德冯至译人民文学1988.6 4.55 772083 维廉.麦斯特的漫游时代德歌德关惠文译人民文学1988 3.85 1010084 席勒诗选德席勒钱春琦译人民文学1984 0.92 6000085 雄猫穆尔的生活观德霍夫曼韩世钟译上海译文1986 3 1000086 克莱斯特小说戏剧选德克莱斯特商章孙等译上海译文1985 2.05 200 0087 格林兄弟童话选德格林兄弟施种等译上海译文1994 10.25 600088 艾菲.布里斯特德冯塔纳韩世钟译上海译文1980 1.25 9000089 霍普特曼戏剧二种德霍普特曼章鹏高等译上海译文1986 1.15 300090 臣仆德亨利希.曼傅唯慈译上海译文1981 1.5591 亨利四世德亨利希.曼傅惟慈译上海译文1980 2.2+1.5+1.4 6000092 布登勃洛克一家(古典本) 德托马斯.曼傅惟慈译上海译文1962 2.45 12 00093 托马斯.曼中短篇小说选德托马斯.曼钱鸿嘉等译上海译文1987 3.15 5 70094 德国诗选钱春琦译上海译文1993 8.9 260095 神曲地狱篇意但丁田德望译人民文学1990 6.65 790096 十日谈(选) 意卜迦丘方平等译上海译文1981 2.65 14900097 耶路撒冷的解放意塔索王永年译人民文学1993 12.7 167098 哥尔多尼喜剧三种意哥尔多尼万子美等译上海译文1989 4.6 170099 约婚夫妇意曼佐尼吕同六译上海译文2000 27.8 5000100 斯巴达克斯意乔迈尼奥里李俍民译上海译文1982 2.05 28600101 皮蓝德娄戏剧两种意皮兰德娄吴正仪译人民文学1984 5900102 熙德之歌西佚名赵金平译上海译文1994 7.3 2000103 堂吉诃德西塞万提斯杨绛译人民文学1979 3.55 100000 《堂吉诃德》最早由林纾和陈家麟翻译到中国,用的是文言的形式,。
只翻译了上卷,取名为《魔侠传》。
1959年又出版了傅东华全译本,1978年出版的杨绛的翻译本是目前最权威的版本.104 维加戏剧选西维加朱葆光译上海译文1983 1.8 7300105 卡尔德隆戏剧选西卡尔德隆周访渔译上海译文1997 21.9 2800106 阿马罗神父的罪恶葡克洛兹瞿象俊叶扬译上海译文1984 1.9 1000 00107 安徒生童话选(古典本) 丹麦安徒生叶君健译人民文学1958 1.3 2500 0 文革前多次以网格本重印,文革后没印过108 易卜生戏剧四种(古典本) 挪易卜生潘家洵译人民文学1958 1.2 7000109 卡勒瓦拉冰岛伦洛特编孙用译人民文学1980 3.05 5400110 傀儡波兰普鲁斯庄瑞源译上海译文1982 3.5 21400111 十字军骑士波兰显克维支陈冠商上海译文1981 2.55 75000112 鲵鱼之乱捷恰佩克贝京译人民文学1981 20000 0.89113 裴多菲诗选匈裴多菲兴万生译上海译文1990 5.95 8000114 金人匈约卡伊.莫尔柯青译人民文学1980 1.9 20000115 轭下保伐佐夫施蛰存译人民文学1982 1.8 47000116 绿衣亨利瑞士凯勒田德望译人民文学1980 1.2+1.55 上册200000,下册33000117 克雷洛夫寓言集俄克雷洛夫辛未艾译上海译文1992 6.85 4000118 死魂灵俄果戈理满涛等译人民文学1983 1.75 75000119 果戈理小说戏剧选(有古典本) 俄果戈理满涛译人民文学1968 1.2 50 000120 奥勃洛摩夫俄冈察洛夫齐蜀夫译上海译文1979 2 60000121 莱蒙托夫诗选俄莱蒙托夫余振译上海译文1980 1.8 20000122 当代英雄俄莱蒙托夫草婴译上海译文1981 0.72 21000123 安娜.卡列尼娜俄列.托尔斯泰周扬等译上海译文1981 3.55 51000 124 复活俄列.托尔斯泰草婴译上海译文1988 5.6 30000125 托尔斯泰中短篇小说选俄列.托尔斯泰草婴译上海译文1986 4.25 10 000126 猎人笔记(有古典本) 俄屠格涅夫丰子恺译人民文学1962 1.3 150000 127 前夜父与子俄屠格涅夫巴金等译人民文学1979 1.55 150000128 怎么办(有古典本) 俄车尔尼雪夫斯基蒋路译人民文学1959 6.7 9000 130 罪与罚俄陀思妥耶夫斯基岳麟译上海译文1982 1.9 30700131 亚.奥斯特洛夫斯基戏剧选俄亚.奥斯特洛夫斯基臧仲伦等译人民文学1987.1 3.7 2960132 谢德林童话集俄谢德林张孟诙译上海译文1983 1.15 44100133 契诃夫小说选(有古典本) 俄契诃夫汝龙译人民文学1962 13.35 1000 0134 母亲(仅见精装绿皮本) 苏高尔基夏衍等译人民文学1958 未见过平装135 高尔基短篇小说选苏高尔基巴金等译人民文学1980 1.55 100000 136 谢甫琴科诗选俄谢甫琴科戈宝权等译上海译文1983 1.65 44300137 最后的莫希干人美库柏宋兆霖译上海译文1987 2.95 10000138 红字美霍桑侍洐等译上海译文1981 0.77 100000139 朗费罗诗选美朗费罗杨德豫译人民文学1985 1.2 100000140 汤姆大伯的小屋美斯陀夫人黄继忠译上海译文1982 1.95 59000141 瓦尔登湖美梭罗徐迟译上海译文1993 6.25 4000142 白鲸美麦尔维尔曹庸译上海译文1982 2.7 32500143 草叶集美惠特曼赵萝蕤译上海译文1991 12.25 5800144 哈克贝里.芬历险记(有古典本) 美马克.吐温张万里译上海译文1984 1.45 29800145 一位女士的画像美亨利.詹姆斯项星耀译人民文学1984 2.25 85000 146 欧.亨利短篇小说选美欧.亨利王仲年译人民文学1986 3.8 7500147 章鱼美诺里斯吴劳译上海译文1984 2.4 51300148 马丁.伊登美杰克.伦敦吴劳译上海译文1983 1.55 86500149 癞皮鹦鹉墨利萨尔迪周末等译人民文学1986 4.6 7000150 玛丽亚哥伊萨克斯朱景东等译人民文学1985 1.9 44800另外:傅雷翻译的巴尔扎克小说宋兆霖翻译的维多利亚时代英国女作家作品斯丹达尔/ 重庆作家书屋出版社/1944/赵瑞蕻司汤达/ 上海平明出版社/ 1954/ 罗玉君斯丹达尔/人民文学出版社/ 1988 /闻家驷司汤达/ 上海译文出版社/ 1989 / 郝运斯丹达尔/译林出版社/1993 /郭宏安司汤达/ 重庆出版社/1993/ 许渊冲斯当达/北京燕山出版社/1994 / 罗新璋司汤达/ 2003/ 人民文学出版社/张冠尧(北大博导)。