《唐诗三百首》的流传和注释
- 格式:pdf
- 大小:341.85 KB
- 文档页数:3
唐诗三百首简介早在唐代,流传的唐诗选本就已有了不少品种,宋元明清各代也出现了各种不同类型和版本的唐诗选本。
清蘅塘退士依照以简去繁的原则,从中选取了脍炙人口的唐诗名篇,辑录而成《唐诗三百首》。
清代康熙年间编订的《全唐诗》,收录诗四万八千九百多首,常人难以全读;此后?沈德潜以《全唐诗》为蓝本,编选《唐诗别裁》,收录诗一千九百二十八首,普通人也难以全读。
于是,清代乾隆年间蘅塘退士以《唐诗别裁》为蓝本,编选《唐诗三百首》收录诗三百一十首,成为流传最广、影响最大的唐诗普及读本。
《唐诗三百首》的编选者蘅塘退士(1711~1778),原名孙洙,字临西,江苏无锡人。
他自幼家贫,性敏好学,寒冬腊月读书时,常握一木,谓木能生火可敌寒。
乾隆九年(1745)他考中顺天举人,授景山官学教习,出任上元县教谕。
乾隆十六年(1751)他得中进士,历任卢龙、大城知县。
后遭人谗陷罢官,平复后任山东邹平知县。
乾隆二十五年(1761)、二十七年(1763)两次主持乡试,推掖名士。
他为官清廉如水,爱民如子,又勤勉好学,书似欧阳询,诗宗杜工部,着有《蘅塘漫稿》。
乾隆二十八年春,孙洙与他的继室夫人徐兰英相互商榷,开始编选《唐诗三百首》。
编选这本书是有感于《千家诗》选诗标准不严,体裁不备,体例不一,希望以新的选本取而代之,成为合适的、流传不废的家塾课本。
他们的选诗标准是“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”。
既好又易诵,以体裁为经,以时间为纬。
《唐诗三百首》于清乾隆二十九年(1765)编辑完成,书的题目有的说脱胎于民谚“熟读唐诗三百首,不会做作诗也会吟”,有的说取自“诗三百”,说法各不相同。
《唐诗三百首》被世界纪录协会收录为中国流传最广的诗词选集。
诗歌是中国文学中最古老的艺术形式之一,我国最早的一部诗歌总集是《诗经》,《诗经》产生后不久,南方的楚地又出现了“楚辞”这一新的诗体。
之后,楚辞逐渐向接近散文的赋体演变,魏汉诗坛上出现了另一种新的诗体———“乐府”,乐府民歌清新刚健,带有鲜明的现实主义色彩,这对后世的“乐府古题”和唐代的“新乐府运动”产生了直接而深远的影响。
唐诗三百首阅读赏析唐诗三百首赏析《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。
共选入唐代诗人77位,计311首诗,其中五言古诗33首,乐府46首,七言古诗28首,七言律诗50首,五言绝句29首,七言绝句51首。
五言古诗简称五古,是唐代诗坛较为流行的体裁。
唐人五古笔力豪纵,气象万千,直接用于叙事、抒情、议论、写景,使其功能得到了空前的发挥,其代表作家李白、杜甫、王维、孟浩然、韦应物等。
七言古诗简称七古,起源于战国时期,甚至更早。
金缕衣·全文及赏析【金缕衣】无名氏劝君莫惜金缕衣劝君须惜少年时。
有花堪折直须折莫待无花空折枝。
【鉴赏】此诗含意很单纯,可以用“莫负好时光”一言以蔽之。
这原是一种人所共有的思想感情。
可是,它使读者感到其情感虽单纯却强烈,能长久在人心中缭绕,有一种不可思议的魅力。
它每个诗句似乎都在重复那单一的意思:“莫负好时光!”而每句又都寓有细微变化,重复而不单调,回环而有缓急,形成优美的旋律。
一、二句式相同,都以“劝君”开始,“惜”字也两次出现,这是二句重复的因素。
但第一句说的是“劝君莫惜”,二句说的是“劝君须惜”,“莫”与“须”意正相反,又形成重复中的变化。
这两句诗意又是相通的。
“金缕衣”是华丽贵重之物,却“劝君莫惜”,可见还有远比它更为珍贵的东西,这就是“劝君须惜”的“少年时”了。
何以如此?诗句未直说,那本是不言而喻的:“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”,贵如黄金也有再得的时候,“千金散尽还复来”;然而青春对任何人却只有一次,一旦逝去就永不复返。
可是,世人多惑于此,爱金如命、虚掷光阴。
一再“劝君”,用对白语气,致意殷勤,有很浓的歌味,和娓娓动人的风韵。
两句一否定,一肯定,否定前者乃是为肯定后者,似分实合,构成诗中第一次反复和咏叹,其旋律节奏是纡回舒缓的。
三、四句则构成第二次反复和咏叹,单就诗意看,与一、二句差不多,还是“莫负好时光”那个意思。
这样,除了句与句之间的反复,又有上联与下联之间的较大的回旋反复。
1唐诗经典C MOOC 课程第一讲蘅塘退士《唐诗三百首》主讲教师:胡可先唐诗是我国古典诗歌的高峰,在不到三百年的时间里,流传下来的诗歌就超过五万首。
这样浩繁的卷帙,就是专门研究者,也难以全部诵读,故从唐代开始,有关选本就层出不穷。
其中影响最大,流传最广的莫过于清人蘅塘退士编选的《唐诗三百首》。
我们现在,不仅大学需要学习《唐诗三百首》,中小学课本也有《唐诗三百首》诗作,社会上《唐诗三百首》也影响广泛,甚至中国邮政发行过全套邮票《唐诗三百首》。
一《唐诗三百首》的编者和编写缘起《唐诗三百首》原署编者“蘅塘退士编”。
他的生平事迹主要记载》于《名儒言行录》、《梁溪诗钞》及《无锡金匮县志》、《续修江苏通志》、《新安孙氏家乘》等书,清人孙殿起《贩书偶记续编》第十二卷有一条著录:“《异文录》十二卷,清蘅塘退士孙洙辑,道光戊戌精刊巾箱本。
”将“蘅塘退士”与“孙洙”并署。
我们现在将一些零星的记载整合一下:(一)孙洙其人其事【孙洙(1711 -1778 ),字临西,又作苓西,号蘅塘,晚号退士,无锡人。
乾隆九年(1744 )甲子以庠生考中顺天举人,授景山官学教习。
十年乙丑副文理明通榜,除上元县教谕。
十六年辛未,中吴鸿榜进士。
历任直隶卢龙、大城,山东邹平知县。
平生工诗文,擅书法,书宗欧阳询,诗学杜少陵。
诗入《梁溪诗钞》,著有《蘅塘漫稿》。
乾隆二十八年(1763 )癸未春,辑《唐诗三百首》。
孙洙以乾隆四十三年戊戌(1778。
)卒。
】孙洙一生值得称道者有三个方面:2其一是读书。
孙洙少时颖敏过人,然家境贫困,冬日读书时常常握木块于手中,以为木生火可以御寒。
他是同乡硕儒吴鼎(字容斋)的高足弟子,读书选择名师。
做官时,在处理公事之余,专心读书,不改书生本色。
其二是做官。
孙洙做官,所到之处,都能谘访民间疾苦,与百姓谈叙如同家人。
任大城知县时,捐钱浚河,民享其利。
孙洙一生,虽。
为官数任,终究淡若寒素,两袖清风。
每逢离任时,百姓都攀辕泣送。
《唐诗三百首》注释
《唐诗三百首》是一部广泛流传的唐诗选集,收录了众多脍炙人口的唐诗佳作。
以下是一些《唐诗三百首》中部分诗的注释:
《春晓》:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
注释:春日晨起,作者感叹春眠之酣,不觉天已明亮。
处处听到鸟的啼鸣声,想起昨夜听到风声雨声,不禁感慨春花不知被多少花瓣吹落。
《静夜思》:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
注释:明亮的月光洒在床前,让人误以为是地上的白霜。
抬头望向明月,不禁低头思念远方的故乡。
《登鹳雀楼》:
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
注释:太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向大海滔滔东流。
若要看到更远的景色,就需要登上更高的楼层。
《望庐山瀑布》:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释:香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
以上仅为部分诗作及注释,建议查阅《唐诗三百首》以了解更多相关内容。
虞世南浙江余姚人,官至秘书监,能文且为著名书法家。
蝉垂绥饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
【注释】垂绥:绥本为古代系帽的带子,此指蝉下垂如长针状的嘴。
流响:不停地鸣叫。
疏桐:稀疏的梧桐树叶。
藉:依赖,凭藉。
【解析】这首诗通过写景,抒发了作者追求心地纯洁的胸怀:只饮纯净的露水,鸣叫声在桐叶中徘徊。
身在高处声音自然悠悠传出很远,并非是借那秋风的作为。
作者借声音自远的道理,说明了一个人只要立身高洁,自会扬名而不需要靠阿诀奉承,从而强调了人格的美和人格的力量。
诗中“自”和“非”两字,一正一反,相互呼应,从而产生了强烈的艺术效果。
王绩山西河津人。
先在隋朝为官,唐朝建立后任太乐示,不久即辞官还乡,躬耕自娱,自号东皋子。
望野东皋薄暮望,徒倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
【注释】泉:山边。
徒依:徘徊。
怀采薇:借伯夷、叔齐典故,表隐居之意。
【解析】这是一首朴实的写景诗,在初唐轻靡华艳的诗风中别具一格:东边的山峦暮色苍苍,四处徘徊心更彷徨。
树巅罩上了秋色,山间落满了夕阳的霞光。
牧人赶着小牛回家,猎人满载收获下冈。
孤独中无人相识,只好把古贤怀念思唱。
作者写的是隐士,但流露的是怀才不遇时的孤寂的矛盾心情。
骆宾王,浙江人,曾任临海丞,后随徐敬业起兵反对武则天,作著名的《讨武曌檄》,兵败后不知所终。
以诗文著名,为“初唐四杰”之一。
蝉咏西陆蝉声唱,南冠客思深。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?【注释】西陆:秋天。
南冠:囚犯。
玄鬓影:指蝉。
【解析】这首诗是作者因罪入狱后,借咏蝉对蒙冤的不满和苦闷:秋天里蝉声叫个不停,吵得狱中囚犯愁更深;这恼人的蝉声啊太讨厌,为何嘲笑我这白发老人?浓重的露水你已难飞,即使借着风你的叫声也低沉。
没人相信我品德高洁,更无法表达我一颗纯洁的心。
此诗感情细腻,于咏物中表情,由人及物,达到了物我一体的境界,为咏物诗的名篇。
唐诗三百首加翻译及原文10首1唐诗三百首加翻译及原文篇一春晓孟浩然〔唐代)春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
译文及注释一译文春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。
注释晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。
不觉晓:不知不觉天就亮了。
啼鸟:鸟的啼叫声。
知多少:不知有多少。
译文及注释二译文春夜酣睡天亮了也不知道,醒来只听到到处有鸟儿啼叫。
想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?注释⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。
晓:早晨,天明,天刚亮的时候。
⑵闻:听见。
啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。
⑶“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。
⑷“花落”句:一作“花落无多少”。
知多少:不知有多少。
知:不知,表示推想。
2.唐诗三百首加翻译及原文篇二乌衣巷朝代:唐朝I作者:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
古诗简介这是一首抚今吊古的诗,是《金陵五题》中的第二首。
作者选取燕子寄居的主人家已经不是旧时的主人这一平常现象,使人们认识到富贵荣华难以常保,那些曾经熠赫一时的达官贵族,如过眼烟云,成为历史的陈迹。
诗中没有一句议论,而是通过野草、夕阳的描写,以燕子作为盛衰兴亡的见证,巧妙地把历史和现实联系起来,引导人们去思考时代的发展和社会的变化,含着深刻的寓意。
翻译/译文朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。
当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释朱雀桥:在金陵乌衣巷城外,乌衣巷在桥边。
在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
现为民间工艺品的汇集之地。
乌衣:燕子,旧时王谢之家庭多燕子。
今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
寻常:平常。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。
唐诗三百首详析蘅塘居士
《唐诗三百首详析》是清代蘅塘居士编撰的一本唐诗选集,是清代以来流传甚广的唐诗普及读本。
蘅塘居士即孙洙,他以“蘅塘退士”为号,所以《唐诗三百首》又被称为“蘅塘诗集”。
《唐诗三百首详析》的编选背景和宗旨是为了让读者更好地欣赏唐诗的韵味和艺术魅力。
在编选过程中,孙洙充分考虑到了唐诗的发展历程、风格流派、题材内容等多个方面,力求全面展现唐诗的艺术风貌。
同时,他还在注释和赏析方面下了很大的功夫,对每首诗进行了详尽的解释和赏析,帮助读者更好地理解诗歌的内涵和意境。
总体来说,《唐诗三百首详析》是一本非常优秀的唐诗选集,它既适合作为初学者的入门读物,也适合作为提高诗歌鉴赏能力的参考书。
通过阅读这本书,读者可以深入了解唐诗的韵律、意境和艺术特点,领略到唐诗的独特魅力和文化价值。
【作者简介】《唐诗三百首》的编选者蘅塘退士(1711~1778),原名孙洙,字临西,江苏无锡人,祖籍安徽休宁。
主要作品:选编《唐诗三百首》,亦有《蘅塘漫稿》、《排闷录》、《异闻录》等著作传世。
乾隆二十八年春,孙洙与他的继室夫人徐兰英相互商榷,开始编选《唐诗三百首》。
编选这》他自幼家贫,性敏好学,寒冬腊月读书时,常握一木,谓木能生火可敌寒。
乾隆九年(1744)他考中顺天举人,授景山官学教习,出任上元县教谕。
乾隆十六年(1751)他得中进士,历任卢龙、大城知县。
后遭人谗陷罢官,平复后任山东邹平知县。
乾隆二十五年(1760)、二十七年(1762)两次主持乡试,推掖名士。
他为官清廉如水,爱民如子,又勤勉好学,书似欧阳询,诗宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》。
乾隆二十八年春,孙洙与他的继室夫人徐兰英相互商榷,开始编选《唐诗三百首》。
编选这本书是有感于《千家诗》选诗标准不严,体裁不备,体例不一,希望以新的选本取而代之,成为合适的、流传不废的家塾课本。
他们的选诗标准是“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”。
既好又易诵,以体裁为经,以时间为纬。
《唐诗三百首》于清乾隆二十九年(1764)编辑完成,书的题目有的说脱胎于民谚“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,有的说取自“诗三百”,说法各不相同。
《唐诗三百首》被世界纪录协会收录为中国流传最广的诗词选集。
【名著导读】中国是诗的国度,唐朝是中国诗歌的巅峰,巅峰时期的那个黄金时代令人神往。
诗歌是当时文学的最高代表,成为中国传统文学坚实的重要组成部分,也是中华文明靓丽的风景线。
唐诗与宋词、元曲并称,题材宽泛,众体兼备,格调高雅,是中国诗歌发展史上的奇迹。
唐诗对中国文学的影响极为深远。
在唐代以后众多选本中以《唐诗三百首》流传最广、影响最大,风行海内,老幼皆宜,雅俗共赏,成为屡印不止的最经典的选本之一。
人们都说:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
”可见《唐诗三百首》影响之大。
一、体裁分类《唐诗三百首》共选入唐代诗人77位,计311首诗,在数量以杜甫诗最多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。
唐诗经典MOOC课程第一讲
蘅塘退士《唐诗三百首》
主讲教师:胡可先
五《唐诗三百首》的流传和注释
《唐诗三百首》问世以后屡有刻印,注本也不少,其要者有:⒈《唐诗三百首注疏》,清章燮注,有常州宛委山庄本、光绪十年湖南学库山房校刊本等。
⒉《唐诗三百首补注》,清陈婉俊注,有光绪十一年四藤吟社本最为精审。
⒊《注释唐诗三百首》,清李盘根注,刻本极少,有清咸丰庚寅(1860)三元堂刻本。
⒋《唐诗三百首详析》,近人喻守真注,中华书局1984年初版。
⒌《新注唐诗三百首》,今人朱大可注,上海文化出版社1958年3月出版。
⒍《唐诗三百首新注》,今人金性尧注,上海古籍出版社1980年出版。
⒎《唐诗三百首集释》,台湾严一萍注,台湾艺文印书馆1991年1月出版。
⒏《唐诗三百首鉴赏》,台湾黄永武、张高评合著,台湾黎明文化事业公司1986年印行。
⒐《唐诗三百首汇评》,王步高注,东南大学出版社1997年版。
自清代以来,还有不少续选之作,较早的是清于庆元《唐诗三百首续选》,光绪四年北京龙文阁刻本;后有人民文学出版社1980年版《新选唐诗三百首》;马茂元、赵昌平《新编唐诗三百首》,1985年岳麓书社刊行;吴战垒《唐诗三百首续编》,1990年安徽文艺出版社刊行等。
尽管这一类选本都各有侧重,各有特色,但都不能代替《唐诗三百首》。
(一)陈婉俊《唐诗三百首补注》
陈婉俊是清代金陵才女,字伯英,自称“上元女史”,江苏上元(今江苏南京)人,生活于嘉庆、道光间,为陈叔良之女,李世芬(镜缘)之妻。
世芬则是桐城派后期大师姚莹的外孙,姚莹从祖姚鼐即为
桐城派古文创始人。
姚莹亦为陈婉俊《唐诗三百首补注》作序者。
陈婉俊注释《唐诗三百首》以简明务实、准确可靠著称。
其特点是忠实于孙氏原著,保留了孙氏批语。
注释着重于诗人小传的撰写和典故名物的诠释,间采宋元以后诗话以释词义,不作文本的阐释和意蕴的分析,这样不妨碍读者欣赏的自由。
该书虽篇幅不大,却是迄今为止最为著名的注释本之一。
(二)章燮《唐诗三百首注疏》
章燮(1783—1852),字象德,号云仙。
浙江严州府人。
其故居尚存于建德市三河乡章家村。
章燮一生不仕,致力于设帐授徒。
章燮著述甚多,最著名者为《唐诗三百首注疏》,其他多已散佚不存。
章燮这一注本与陈婉俊注本相媲美,但却离《唐诗三百首》原貌甚远,因章氏很少保留孙氏批语,同时又增加了一些篇目,达到321首。
章燮注疏与陈婉俊不同,陈氏少作意义分析,而章氏除典故名物外,并疏通句意与串讲全诗。
如注李白《夜思》诗:“只二十字,其中翻覆层出不穷,本是床前明月光,翻疑地下霜,因疑地下霜,则见天上明月,见明月则思故乡,思故乡则头不能不低矣。
床前,则人已睡矣,疑是地下霜,则披衣起视矣,举头望明月,低头思故乡,则不能安睡矣。
一夜萦思,踟蹰月下,静中情形,描写如画。
”这样的注释,准确贴切,明白晓畅。
(三)喻守真《唐诗三百首洋析》
喻守真(1897—1949),名璞,浙江萧山永兴杨家桥人。
1917年毕业于浙江省立第一中学,曾任临浦小学教师。
1925年开始担任上海中华书局编辑。
抗战爆发后,任上海沪江大学教授。
他注释著作甚多,最著名者是《唐诗三百首详析》。
该书除了标明《唐诗三百首》每个字的平仄声外,每首诗后列“注解”、“作意”、“作法”、“声调”
几种类型,详细分析诗歌的作法以及达到的艺术高度。
编注者基本上保存了《唐诗三百首》的原貌,对诗人的生平事迹和创作特点等作简要的介绍,并对诗题和出处等情况略作说明。
诗的注释部分简明浅显,不作过多的征引或考证。
“作意”部分主要揭示该诗的主题思想;“作法”部分侧重剖析作者的艺术构思,详细解释比兴的技巧,典故的运用,层次的绵密,对仗的虚实,首尾的呼应等问题。
(四)于庆元《唐诗三百首续选》
于庆元(1812?—1860),字贞甫,号复斋,江苏金坛人。
清道光、咸丰间例贡。
一生未入仕途,太平天国军攻金坛,全家遇难。
于氏所选,是补孙氏未备之作,共327首。
于庆元的选诗标准与孙洙相近,以也儒家思想为主导,注重诗教,而且是有过之而不有的。
沈德潜选诗时,重儒家诗教,其时亦兼取神韵性灵之说,而于氏选诗,专主诗教,是其与孙洙有同异之处。
其选诗蓝本亦以沈德潜的《唐诗别裁集》为主,从中取材达十之八九。
但其亦有矫枉过正之处,如该书不选妇女及无名氏作品,表现男女相思恋情之作也在摒弃之列。
二书合读,对于唐诗的了解更为完备和全面。