中翻英1
- 格式:doc
- 大小:21.50 KB
- 文档页数:2
中翻英
1.这种植物只有在培育它的土壤中才能很好的成长。
(other than)
The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
2.援救结果表明,无论我们白天做什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
(may have
done)
Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
3.有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。
(justify sth. by) Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
4.我们终于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。
(remain true to)
We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.
5.连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。
爱迪生
也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。
(discount; be true of)
Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
6.当局控告他们威胁国家安全。
(accuse sb. Of sth.)
They were accused by authorities of threatening the state security.
1.要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。
(if…had+ past participle,
would+ have+ past participle)
If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.
2.她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。
(it is a possibility to) She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.
3.我从未受过正式培训,我只是边干边学。
(go along)
I never had formal training,I just learned as I went along.
4.随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了。
(find one’s way into)
As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.
5.她可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但她怀疑自己是否能让这
故事听起来可信。
(make up)
She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.
6.谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批评。
(on purpose) No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
1.尽管他们做出了巨大的努力,但目前为止,博物馆每天的参观者仍然还是很少。
(for all;
so far)
For all their great efforts, the museum's daily attendance has so far still been very low.
2.作为对政府检查员批评的回应,公司改变了一些做法,而不是放弃自己的规定。
(in
response to; rather than)
In response to criticism by government inspectors, the company changed some of its practices rather than gave up its rules
3.警方提醒乘客,不要将钱和贵重物品放在提包里,以防被盗。
(warn against)
The police warned the passengers against putting money and precious things in bags lest they
should be stolen.
4.调查应集中于父母和孩子们如何看待学校满足他们需求的那些办法。
(focus on) Surveys ought to focus on how parents and children perceive the ways in which the school satisfies their needs.
5.一瞬间,特斯(Tess)由一个天真的女孩变成了一个成熟、受过良好教育的女子。
(in
a flash)
In a flash, Tess changed from an innocent girl to a mature and well-educated woman.
6.我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营。
(come into service)
I can confirm that 200 new trains are being manufactured and that the first of those trains will come into service in May this year.
1.无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他人有用的观
点。
(no matter...)
No matter how high your IQ is, your view is limited by the experience you have had and so you should learn to incorporate the useful perspectives of others.
2.这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。
(Use inverted order of "so...
that...";take note of)
So interesting was the game that none of them took note of the passage of time.
3.我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。
(sort through)
I've been sorting through these old documents to see which are useful and which can be thrown away.
4.随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。
(reflect on)
As you get older you should reflect on future plans.
5.他在演出中的亮相简直是个轰动。
(nothing less than)
His appearance in the show was nothing less than a sensation.
6.他们每个月都从工资中留出一笔钱,用于孩子将来的教育。
(set aside)
Every month they set aside a particular amount of money from their salary for the sake of their kid's education in the future.。