翻译硕士考研:翻译硕士英语题型大盘点

  • 格式:pdf
  • 大小:166.58 KB
  • 文档页数:2

翻译硕士英语,被业界俗称为MTI的基英。

然而,“基英”这一词的版权,有人声称属于学术硕士。

人MA说了,基英的版权是我的,语法、阅读、完型还有翻译和作文都是基础,凭啥版权给你MTI啊?边儿凉快去
然而MTI表示不服,MA的基础英语算是业务课,分值150呢。

MTI的基础英语为神马就只有100分?一?百?分?啊?就算满分200分我都不觉得高!
翻译硕士英语的题型啊,那可谓是五花八门啊,有些学校简直是任性到不行。

我们还是一一盘点吧。

单选(考查词汇语法)、阅读(四选一+简答)和作文(一道大题)。

分值分布要么3:4:3,要么2:1:2,多数采取343模式。

武汉大学虽然也采取这种模式,但是单选分两个部分:一个是纯四选一,另一个是四选一改错,就是一个句子其中四个部分用ABCD标注,然后标出来哪个是错的。

就是比传统的单选、阅读和作文题型多一点儿的。

A类型:词汇单选(四选一)、改错(语法四选一)、阅读和写作。

B类型:词汇(四选一)、完型(抠空儿不给选项的)、读与译、阅读和写作。

(沪宁杭片区某师范院校考过,但TA也规矩了)。

位于北京市的国际关系学院,这个必须得点名。

因为你一看TA的题型,你就感觉十七八年的英语都是白学!除了经典的语法单选、完型、阅读和作文之外,几大特殊题型的话,编编给泥萌来个神一样的点评。

解词:1.5一个,共计15分。

而且题目还非常“卖萌”,English, please。

这是考查百科知识啊,妥妥的和我们的第四科遥相呼应啊!
理解题:2分一个,共计10分。

给5个名言让你解释。

编编的感受就是:走自己的路,爱谁解释谁解释吧。

改错:改错虽然有点学校也考了,但是为啥说任性呢,源于编编的一个欠揍好友。

有一天,哭着闹着(就差上吊)咣咣凿我房门,跟我说改错15分全没了。

我一边安慰TA,一边说可能你的语言基础还需要提高,题出得太难真有可能一个都不对呢。

哪知这货一段儿话差点儿没给我气背过去。

如果说改错一个不对还比较情有可原,因为改错本身就得需要心细和非常扎实的语言功底,但是把改错做成翻译那就是考生宝宝的不对啦。

有的学校虽然这么坏,但是我们可不能乖乖地掉进陷阱里哟。

阅读:阅读是常见题型,可是伦家的打分制度灰常任性啊!!!别的学校要么一个1分(这种太少了),一个1.5分或者一个2分,人家大国关,一个
1.25。

记住,1.25,一点二五,一!点!二!五!!!
作文:作文太常见不过了,但是国关作文的题目就是“不看不知道,一看吓一
跳”。

2011年给宝宝们一堆和“妻子”有关的词语,让你写个作文。

2012年和孩子起名有关。

2014年是对于“土豪”的翻译。

诶,其余的呢?编编觉得2013年和2015年的题目是出得最好的,虽然非常扎心,但是很现实。

2013年是关于“实习生是否是廉价劳动力”的。

2015年和APEC蓝有关。

北京某语言类学校在7年前也曾任性到出了个general knowledge吓唬吓唬同学们,其实主要考同学们英汉双语基本知识的功底,还有英文词用中文解释的那种。

估摸着该学校觉得同学们弱爆了,所以以后开始中规中矩了。

虽说人家走的是中规中矩的道儿,但是里面总有那么几个关键词蹦出来。

比如什么money啊,commodity啊,seller,insurance,profit……不胜枚举啊。

最最可怕滴是人家的作文。

很多人觉得写400字就已经灰常让人受不了了,不过让泥萌写个普通的议论文有啥好怕的?人家规定300~350,好嘛,我以为开始我走错考场了!我以为我考的是雅!思!
对了,顺便盘点一下部分学校的任性作文。

比如BUAA(著名的北京航空航天大学)还有华南理工大学。

有几年的作文题,编编感觉和连连看有一拼。