印尼对外汉语教学情况共18页
- 格式:ppt
- 大小:1.53 MB
- 文档页数:18
京师环宇学员分享对外汉语教师工作经验两年前,张莉从京师环宇毕业,考取了国际注册对外汉语教师资格证书,并在学校的安排下怨妇德国,开始了对外汉语教学工作。
她总结了以下教学经验,希望能为众多立志于对外汉语教学工作的朋友们提供帮助。
一、常见的人们对于汉语老师这个工作的误解1、中国人教老外说中国话,这是很容易的。
这是大错特错的想法。
有的时候,朋友打电话问我在干什么,我说我在备课。
她们都觉得奇怪,难道我教汉语还需要备课吗?这不是很容易的工作吗?其实,教中国学生语文和教老外汉语完全两码事。
大部分接受过高等教育的人都无法胜任这个工作(包括硕士,博士,教授)。
但是如果学生的汉语水平已经非常高,他需要的只是一个能帮他纠正发音的老师,那么这就容易的多了。
2、汉语或者外语专业的人才能当对外汉语老师我无法否认她们的确有专业优势,但是,如果你不是这两个专业,也并不意味着你就难以成功。
但是如果你想去很好的大学里工作的话,可能会受到专业等条件的制约。
3、老师应该英语很好,或者能用学生的母语与学生交流我的学生来自美国,英国,德国,墨西哥,韩国,日本,印尼,泰国,吉耳吉斯斯坦等十几个国家。
很多没有汉语基础的,而且是非英语国家的学生英语很差,相当于现在中国初中一年级学生的水平。
刚开始上课的时候真的很难,大家叽里呱啦地谁也不知道对方在说什么,但是一个月以后,差不多就可以明白彼此的意思了。
二、一点心理方面的小建议和感想1、我觉得对外汉语老师的工作类似于公司的业务员,除了保证产品质量(即教学质量)以外,拉近与客户(即学生)的心理距离也是至关重要的。
老师应该牢记每个学生的基本情况,包括学生无意中提起的家人,爱好等。
在教学中,这些都是有用的材料。
2、永远不能把生活中的不良情绪带到课堂上。
3、把握好与学生的关系,不要让校长产生怀疑。
4、幽默是非常重要的,讲课时穿插一些小笑话。
活跃课堂气氛,让学生觉得下课的时候还没有听够,不想下课。
我刚工作的的时候总是一板一眼讲书上的东西,我发现学生们经常看时间,很想下课的样子。
对外汉语教师职业——应怎样看待!字:果果2006年12月16日近来好些想从事这一行的朋友问我有关的问题,不能一一作答,只有写在这里,当然这也只是我个人的看法,资料也仅限于印尼,在国内的从事对外汉语教师这一职业不在本文讨论之中,大家权当参考。
对外汉语教输出渠道有四种:1,国家汉办公派;2,国家汉办志愿者;3,通过中介输出或朋友介绍或自己网上应聘;4,国内大学教师和国外大学校际交流(这种仅限于高校的在职中文或对外汉语老师)。
通过第一种和第四种渠道出去的对外汉语老师的工作和待遇都好,是出国从事这一职业最理想的渠道,但是要求也很高,一般是面向资深的、有经验的、高校在职的对外汉语教师或中文老师。
第一种汉办公派的对外汉语教师每年都有,任教时间一般是一到两年,中途(一般是春节)可以回去一次,或者自己家属过来。
要求也高,职称、发表有关文章、外语水平和教学经验等等,一般面向高校在职老师,筛选一般在每年的六七月。
公派老师去的学校有孔子学院和普通高校。
孔子学院对我来说还是个新名词,我还不知道孔子学院的真正含义是什么,你们想知道就问问伯伯老师。
他就是在巴黎的一年孔子学院教中文。
在这里我所提到的公派老师就是去国外普通高校教中文的对外汉语老师。
今年五月底我在北京国际汉语学院培训时就见到公派对外汉语教师复试,公派教师的信息一般是发放到各省教育厅,然后各省教育厅再把消息发放到各高校,各高校老师知道消息后按要求申请报名,各教育厅负责把报名名单上交汉办并负责通知已通过初试老师的复试时间。
他们在申请时就选好所去的学校,可以选一到三个,有些要求语种,总之在报名时有一个表格,上面写着所派国家和所派学校,报名的老师可以按要求选择国家和学校。
有的学校要求小语种,有的不要求,但一般要求懂一种外语,单纯的中文老师如不懂外语在复试时不容易通过。
今年五月底我在北京国际汉语学院培训时就遇到了广西去复试的几位老师。
和他们谈了一下,有一个老教授是广西民院的国际交流处处长,出国出了N次,教学经验,职称,教授,发表文章等头衔和要求都符合,五十多岁,很健谈,按理他应通过,但到最后我知道的结果,他落选了!反而是他学校另外一个年轻的外语系的英语老师被选上了,还有一个广西医科大的英语专业的女老师(她正在从事对外汉语老师职业,医科大有外国学生)也被选上。
对外汉语见习心得感想通过对外汉语见习实习,使我们把理论和实践结合起来,提高实践教学能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础,在此分享心得感想。
下面是美文阅读网小编为大家收集整理的对外汉语见习心得感想,欢迎大家阅读。
对外汉语见习心得感想篇1为了能够进一步体验对外汉语教学,借着实习周的机会,我去到了桂林理工大学,开展了一次见习。
见习期是3天,在这短暂的三天里,我初步了解了对外汉语教学课堂实际情况,也在与他们的相处中感受到了部分东南亚文化。
一、与留学生的交流去理工大学之前,我对他们的留学生活一无所知,也不认识那里的老师。
我联系了一个越南的朋友,他的妹妹刚来中国,在理工大学汉语基础班。
通过朋友得知,汉语基础班每天早上都有四节课,我住在学姐家,由于是晚上到达桂林,就没有时间去和朋友及她的妹妹会面,第一天早上,我早早地在理工大校门等候,朋友的妹妹叫做琼,她将会带我去他们的课堂。
久久没等到琼,我给她打电话,在电话里,她用生硬的中文说让我等她一会,我想如果她中文不好就用英文跟她交流吧。
见了面,她跟中国人的长相差不多,是个漂亮的女孩,和她一起的还有一个女生,后来打听到那是她堂姐,和她在同一个班级,他俩刚到中国1个月,在来中国之前,只会“您好”“谢谢”之类最简单的中文词语,跟她们很难用中文交流,意想不到的是她们也不会英文,而且是一点都不会。
在交谈中,常常我讲什么她们都不懂,双方都急得跺脚。
不过他俩都很热情。
下课我去她们家吃饭,玄的中文比琼略好一点,她在买菜的时候还会讨价还价,但都说不出菜名。
在家里,我通过一些态势语,指物法等同她们交流,并且教她们一些简单的词语,比如“洗碗”“菜刀”“方便面”“鸡蛋”等词,她们每学一个新词,无论当时在做什么都会停下手中的活拿随身携带的本子记下。
她们在z,c,s与zh,ch,shi的发音上有很大的困难,“铲”这个字我反复教了十几次她们才念对。
在我因教会她们几个词语而沾沾自喜时,却发现了一个很严峻的问题,我要从她们住的地方去搭公车需要走20分钟,我又不知道怎么走,我不得不让她们送,可是她们不明白“公共汽车”“送我回去”“给我指路”“公车站”这些语句。
谈巧用小故事穿插对外汉语课堂教学
刘榴
【期刊名称】《商情》
【年(卷),期】2012(000)028
【摘要】随着中国经济的持续增长和国际影响力的显著提高,汉语在世界范围内掀起了热潮。
对外汉语教学经过多年的探讨和研究,已初步形成比较系统的教学指导理论体系。
然而由于对外汉语教学起步晚,在对外汉语课堂教学的实践中。
可供借鉴的经验和方法不多,因此,如何将传统的汉语教学方法与时代的发展相结合,如何按照第二语言教学规律合理利用和不断更新,为不同国家、不同语种、不同文化背景的学生提供适用的教学方法。
培养国外学子学习汉语的兴趣.从而使对外汉语教育切实收到良好的效果。
对教师提出了更紧迫和更高层次的要求,本文是本人针对印尼留学生巧用小故事穿插对外汉语课堂教学,将“传统”的教学与“更新”的方法有效结合,感觉效果颇为理想,于是呈现心得,期待与大家更深层次的交流和探讨。
【总页数】2页(P118-118,120)
【作者】刘榴
【作者单位】柳州城市职业学院,广西柳州545002
【正文语种】中文
【中图分类】G623.502
【相关文献】
1.谈大学语文课堂教学中的穿插艺术 [J], 邓雪强
2.语文课堂教学中的穿插艺术——谈题外话、课外语的妙用 [J], 崔英姿
3.从对外汉语模拟课堂教学谈教师的教学行为 [J], 居珈璇
4.谈“小故事教学法”在小学英语课堂教学中的应用 [J], 殷晓红
5.巧用现代信息技术丰富数学课堂教学--谈多媒体技术与小学数学教学的整合 [J], 黄飞舞
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
对外汉语汉语心得体会5篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作计划、工作总结、述职报告、合同协议、演讲致辞、条据文书、心得体会、策划方案、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work plans, work summaries, job reports, contract agreements, speeches, documents, insights, planning plans, teaching materials, other sample essays, and more. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!对外汉语汉语心得体会5篇无论是在快乐时光还是在困难时刻,都能够积累宝贵的心得体会,每一个心得体会都是一本无价之书,记录着我们的成长和变化,以下是本店铺精心为您推荐的对外汉语汉语心得体会5篇,供大家参考。
汉语“不”“没(有)”“别”和印尼语“tidak、bukan、jangan、belum”的比较作者:张美来源:《现代语文》2019年第01期摘要:印度尼西亚学生在汉语习得的过程中,由于受到母语的干扰,经常会在词法和句法的使用上产生偏误。
否定词是对外汉语教学上的一个难点,学生经常混淆印尼语和汉语中否定词的用法。
本文通过汉语中的否定词“不”“没”“别”和印尼语中的否定词“tidak、bukan、jangan、belum”的对比研究,找出印尼学生使用否定词产生偏误的原因。
关键词:否定词;不;没;tidak;belum一、引言否定词是表示对动作、行为或状态的否定,修饰动词或形容词。
汉语和印度尼西亚语中都有否定词,在汉语中否定词包括“不、没(有)、别、非、未、否、甭、勿”等,在印尼语中否定词有“tidak、bukan、jangan、belum”等。
本人于2009年、2012年两次外派到印度尼西亚玛中大学任教,回国后也教过一些印尼学生,在对外汉语教学过程中发现印尼学生使用否定词存在着一定的偏误。
由于印度尼西亚玛中大学学生初级班所学的教材中没有系统地讲述汉语否定词和印尼语否定词的区别,所以学生在使用汉语否定词的时候,经常会造成“偏误误代”的情况。
例如:“老师,我不带作业。
”“老师,对不起,我昨天不学习中文。
”“我和我的男朋友昨天不见面。
”学生会经常混淆“没”和“不”的用法,在该用“没”的地方用了“不”,在该用“不”的地方用了“没”。
针对学生的这种情况,本文主要选择印尼学生在使用汉语的过程中常使用的否定词“不、别、没(有)”以及与印尼语相对应的否定词“tidak、bukan、jangan、belum”来进行对比研究,同时结合了来华的印尼留学生使用汉语否定词偏误的情况。
分析汉语和印尼语否定词的区别,找出其产生偏误的原因,希望能对印尼学生习得汉语否定词和教授印尼学生的老师们提供有益的借鉴。
二、汉语中的否定词(一)否定词“不”1.“不”+动词吕叔湘先生(1985)分析说:“‘不’如果从语义方面来看,它在句子中的作用仅表示单纯的否定。
对外汉语教师培训考试海外输出基地国际对外汉语教师就业前景看好不论是为了从事一个越来越受到人们的青睐的新兴职业;或是为了留学或移民,作为职业储备或兼职选择;抑或是想提升自己的跨文化交际能力,以便出国后能更快速的融入到当地的生活环境中,对外汉语已然成为了很多人择业的热门方向。
全球掀起的汉语热,使中文学习市场迅速扩大,对外汉语行业也出现了很大的缺口。
与之前的汉语的冷门不同,如今的情况已经大大不同,在国外教汉语不但体面而且待遇优越,竞争激烈。
除去对外汉语专业,还有汉语言文学、英语、小语种等语言类专业人员选择学习对外汉语。
据上海对外汉语学校透露,语言类仍然居多,但近两年,对外汉语“热”起来,越来越多其他领域的人才都转而从事对外汉语。
“从报名参加培训的人员中,可以明显感觉到这个变化。
”刘老师说。
随着中国国际化不断发展,全球地域经济不断成形,中国将会出现越来越多的国际化企业,而拥有和外国人进行交流的能力和交际圈将为成为一份伴随终生的宝贵财富,并且可以此作为职业晋升或跳槽的跳板。
当然也不排除其中一部分人想以此作为兼职工作。
听起来简单的“对外汉语教师”,是不是真如一些人所想“会说外语”就可以了?实际情况是目前大学生就业问题是一个社会性问题,我国的教育体制多年来按照一种模式培养人才,专业设置脱离社会需求,大学生有的是专业知识,很难获得充足时间的实际教学经验。
因此,很多有志成为对外汉语的人疑惑该怎样学习或提高。
首先,语言能力。
包括外语能力和汉语能力。
汉语能力主要是普通话表达和发音,不管是国家汉办公派出去的老师或是志愿者、从业者,普通话二甲是基本的要求。
另外,很多人担心的外语能力,一般的外国学校要求没有那么高,况且对外汉语教学中不会用到太多外语,老外是来学汉语的,而非学外语的。
除了英语到底学哪门外语比较好,这个要看自己的兴趣和将来打算去的国家。
目前韩国、对外汉语教师培训考试海外输出基地美国、泰国、印尼对外汉语教师缺口大。