当前位置:文档之家› 第三次月考课后翻译

第三次月考课后翻译

第三次月考课后翻译
第三次月考课后翻译

我自己I haven't seen it myself, but it is supposed to be a really good movie.

女主人The hostess cut the cheese into bite-size pieces.

睡眠不足No one can function properly if they are deprived of adequate sleep.

他细心He carefully copied my pretense that nothing unusual had occurred.

他上台It was scorching outside; all the tourists escaped into the fan-cooled hut.

我就是来I've come to see his fabled footwork that people talk so much about.

我不是I'm not a teacher proper, since I haven't been trained, but I've had a lot of teachingexperience.

学生通常Students tend to anticipate what questions they will be asked on the examination.

Nowadays,some parents are hard on their sons and daughters,asking them to learn English,to learn to play the piano,to learn painting,and t o learn many other things as well. 现在

He is determined to give up gambling,so when he sees his former gambling friends,he is more than eager to disassociate himself from thei r company. 他下定决心

记者们The reporters received a stern warning not to go to the earthquake-stricken area without official permission.

孩子读书Life is tough for parents whose kids fail to keep up in school.

嫌疑犯 The suspect considered sneaking away,but his family managed to dissuade him.、

电缆The cables are all bright yellow to prevent pedestrians from tripping over them.

他对那个Infuriated by the decision,he threw up his arm in exasperation

由于日晒The paint on the door of this old house has been blotched and streaked by years of weathering.

国会Congress has the responsibility to ensure that all peaceful options are exhausted before resorting to wat.

我们10We stop work at 10 o'clock, and then the night shift takes over.

我十分天真I gave him the information in all innocence without realizing he would use it forhis personal gain.

他不用服He was exempt from national service because he was in a reserved occupation.

他感到He was seized with a restlessness he could not account for.

那样的房子I can't afford to rent a house like that, let alone buy it.

她属于那类She belongs to that kind of people who are accustomed to having their own way.

他在尘世间His total worldly possessions amounted to the clothes he stood up in.

1、In general,总之,虽然总把“身份”挂在嘴边,年轻人并非生活在单一文化中。

2、The antagonism 这种故意和依赖是分不开的,因为这种主要源自美国而实际上影响无限的媒体洪流代表了人们共同的心声,不管你喜欢与否。

3、America's bid美国人为全球一体化所作出的努力,其影响范围超过罗马人、英国人、天主教或伊斯兰教所作出的努力;虽然既不动用军队,也不依靠神明,这种努力所需付出的代价更小。

4、That is a conundrum 如果我们要弄明白为什么在世界各个角落人们都知道米老鼠和可口可乐,而且还常常赞赏有加,我们就要审慎地对待这样一个大难题。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档