双语教学改革存在的问题与思考
- 格式:pdf
- 大小:239.51 KB
- 文档页数:3
新疆双语教学存在的主要问题及对策研究语言使用的总趋势是向双语化发展。
随着我国综合国力的不断增强,中国在国际事务中的地位日益提高,汉语作为世界上使用人口最多的语言,在国际上的重要性进一步提高,正成为全球最新强势语言,引发了世界范围更大规模的学汉语热,普通话和规范汉字的学习正成为一种时尚。
这固然是改革开放带来的新气象,同时也是我区经济、政治和文化发展促成的社会需要。
新疆是一个多民族、多语言、多文字的地区,各民族语言文字的多样性和使用程度参差不齐,历史上有过各种语言的翻译,八十年代以前各种形式、各种层次的会议均要依靠翻译,耗费时间和人力不说,有时还会因语言问题而产生矛盾和纠葛。
改革开放以来,市场经济越来越发达,人流、物流规模空前,数量空前,特别是西部大开发以来,与内地的交流不断增长,我们走出去,人家走进来,不再是单行线,而是双行线。
仅仅依靠翻译,已经很难解决问题,就连打工、做买卖都要受到限制,老百姓急需尽快地去学会一种别人都能听懂的语言,普通话于是成为社会发展的需要。
由于历史的、自然的、社会的多种因素的影响,维吾尔族群众接受汉语言文字的能力较低,接受外国语言文字的能力更低。
与南方一些民族不同的是,维吾尔族基本上使用本民族语言,汉语作为第二语言。
据统计,南疆有的地区仍有80%的群众不懂汉语。
维吾尔族接受汉语言文字能力的低下,直接影响了对信息知识技术的接受和使用,直接影响了信息的接收和共享。
只有运用先进的信息技术,才能从整体上提高少数民族教育、文化、科技素质,实现民族地区跨越式发展,缩小民族差别和地区差别,从而巩固和发展“团结、互助、共同繁荣进步”的民族关系。
随着教育改革的不断深入,自治区大力推进“双语”教育的良好局面已经形成,“双语”教育推进工作的浓厚氛围已经形成,“双语”教育已成为各级党政抓教育工作的重要内容,成为各族人民群众高度关注的热门话题和焦点问题。
由于各级党政重视支持,各级教育部门管理到位,对“双语”教育工作宣传及时、引导到位,社会各界对“双语”教育的认同程度不断提高,为“双语”教育创造了有利条件。
幼儿园双语教学的利弊分析一、幼儿双语教学是幼教发展的必然趋势低龄幼儿双语教学的目的之一是让幼儿在早期就获得学习和运用第二语言的基础。
现代科学研究表明,0―6岁是幼儿潜能发展的最佳时期,在这一时期,每个幼儿都有在大脑中形成两个以上语言中枢的可能性。
如果在语言中枢发展的关键期内,给予幼儿一个习得第二语言的良好环境,则幼儿第二语言中枢的机能很容易在激活中得到发展。
从地区分布上看,幼儿双语教学基本上与我国的经济文化发展格局一致,即沿海经济文化发达地区及省会等大城市,双语幼儿园数量多、质量好,一些地区已经开展了相当规模的实验,取得了一些宝贵的经验,有一定数量的研究成果发表。
但内陆经济文化欠发达地区及中小城市双语幼儿园数量较少、质量较差,农村地区几乎没有真正的幼儿双语教学。
从宏观管理上看,各地市对双语幼儿园及其师资,普遍没有统一的规范和管理。
双语幼儿园没有特别的资质审查,许多幼儿园仅仅是开设了外语课,甚至只是教幼儿学了几个单词,就冠以双语幼儿园的名字或曰开展了双语教学,其目的往往是出于经济利益,满足家长的心理,吸引更多的生源。
大多数幼儿园对幼儿双语教学的必要性和可行性有一定的认可,同时又存在许多实践中由于担心效果不好而还有发自内心的担忧。
模糊的认识,不敢开展幼儿双语教学的幼儿园为数不少。
从研究机构的设置上看,各地的幼儿双语教学研究基本上是自发的、零散的、孤立的,缺乏互相合作、统一配合,造成实验与研究上的重复与低效。
国外双语教学已取得了丰富经验。
许多国家双语教学起步早、发展快、规模大、成效好,形成了多种双语教学理论流派,出现了有代表性的十多种类型的双语教学模式。
这些都值得我们借鉴。
我们要认真分析和鉴别,找出适合我国的真正的精华。
二、在幼儿早期实施“双语教学”的利弊分析1. 双语教学和双语教学的理论界定双语教学可以定义为是一种把两种语言(一般是学的母语和目的语)同时作为教学媒介语的教育系统。
目前我们正在实施的所谓的双语教学其实并不是真正意义的双语教学,甚至大部分只是单纯的外语教学。
试论幼儿园双语教育存在的问题及建议越来越多的家长希望能将孩子培养成一个流利的双语使用者,因此推行双语教育的幼儿园在当今社会越来越受欢迎。
然而,幼儿园双语教育也存在着一些问题,并且存在着某些可以改进的地方。
本文主要讨论幼儿园双语教育中存在的问题,并给出可行的建议。
首先,大多数教师对双语教学缺乏认知和训练,他们缺乏双语教学方法的知识和能力。
实际上,因为双语教育是一种新兴的教育理念,因此大多数教师未接受过双语教育的相关培训。
此外,大多数教师也没有完全掌握开展双语教学的技巧和方法。
因此,双语教育的实施缺乏有效性。
其次,双语教育的有效实施需要得到家长的充分支持,而大多数家长的双语程度也不高。
因此,家长不能提供有效的帮助来支持孩子的双语学习,他们也无法提出正确的意见,以便改进孩子的双语教育。
此外,实施双语教育有时也会受到一些文化因素的影响。
一些文化有时会妨碍双语教育的实施,比如把汉语称为普通话,而英语则被视为一种外来的语言,这可能会给孩子造成不利的心理影响。
因此,家长和教育工作者需要从双方的文化角度出发,努力让孩子们尊重两种不同的语言文化。
解决以上所提出的问题,需要从改革教师的知识结构和培养计划入手。
教师首先应该接受双语教育相关的专业培训,学习开展双语教学的方法和技巧并熟练运用。
而且,教育部门应该积极开展家长教育,努力让家长意识到双语教育的重要性,并提供有效的指导,使家长能够正确理解孩子的双语学习过程。
另外,学校也可以发挥积极的作用,在校园里营造一个双语的氛围,让学生能够像使用母语一样自由、方便地使用双语。
总之,幼儿园双语教育存在一些问题,但是可以通过合理的措施来缓解和克服。
究其根源,教师、家长和学校都应该发挥重要作用,才能进一步实现双语教育的有效实施。
只有当教师掌握双语教学技巧、家长理解双语教育并提供帮助、学校提供双语环境时,双语教育才能达到有效的目的。
小学双语数学课教学思路和措施小学双语数学课教学思路和措施一、提高认识勇于探索。
刚开始进行双语数学课教学改革,有些老师的认识跟不上,感到困惑,双语数学改革比较困难。
但随着全社会双语教学改革的不断深入,我们应该认识到双语教学是社会发展、学校发展和个人生存的需要,老师们要提高认识,积极的学英语、讲英语,主动投入到双语教学的探索中。
双语数学教学,可供借鉴的方法和经验是少之甚少。
老师们要大胆尝试,勇于改革创新,逐渐摸索英语数学的教学方法,积累经验,在探索实践的过程中,要从不敢上到大胆上,从不想让人听到想让人听,从上简单的加减乘除到复杂的混合运算到尝试应用题教学,从只上复习课到新授课的尝试,从依赖英语教师翻译教案到和英语教师或外籍教师商讨教案到自己组织教案。
二、先进的教学理念是前进的出路。
“不仅是学英语,也是用英语学”这是在双语教学探索实践中基本的教学理念,也是双语教学探索中达成的共识。
在实践中我们认识到,双语数学课是以数学知识为载体,为学生创造一种学习数学英语知识的环境,使学生能用英语进行数学方面的交流,从而逐步达到用英语代替母语进行思维。
有了这样的教学理念,才能使我们英语数学课教学改革寻找到了方向和出路。
下面从教学内容、教学模式、课堂结构三方面谈谈我们如何在实践中去实现我们的理念。
1、教学内容的选择:由于全英数学教学是一个新生事物,我们还不具备完全适合于学生的现成教材。
因此,我们按照双语教学的目的、任务和现有的条件,本着积极开拓、求同存异、实事求是、不影响学科教学任务的科学态度选择和确定教学内容。
做法如下:(1)在现有的教材中,选择一些学生已理解的知识,再用双语进行教学,让学生逐渐掌握一些基本的数学术语,学会如何用英语表达思维过程,逐渐提高学生能自觉的用英语表达数学思维过程的能力。
如,《时分秒》,《长方形和正方形》等,像这类数学概念课,专业术语比较多,又比较难于理解,就采取先用母语上一遍,再用英语上。
在上全英数学课时,学生就没有了思维的障碍。
浅谈英语双语教学存在的问题及解决策略摘要文章探讨了英文原版教材对我国现实教育体制的影响,从而提出双语教学方法的建议,并分析了现存的问题,最终提出解决策略。
关键词英文;原版教材;双语教学自2001年我国加入WTO以来涉外经济迅速发展,既通晓英文又精通专业知识的人才备受社会欢迎。
但是在我国外语课与专业课的教授是截然分开的,即使开设的某些课程采用英文原版教材也只是在学习中文教材之后的一种补充,独立地选中某个专业然后对该专业的各门课程全部采用英文教材授课,这在我国内地还颇为鲜见。
所以为了能培养出全球通行人才,尽快融入国际教育模式,了解国外最新教育动态,我们应该形成一个采用英文原版教材教授所有专业课程的模式,这对我国现行教育体制有着深远的影响。
一、英文原版教材对我国现行教育体制的影响(1)采用英文原版教材,适应中国教学改革的需要。
采用较新的国外英文原版教材,特别是某专业的系统教材,站到经济发展的前沿,保证了知识体系和文字描绘的准确性、系统性、科学性和前卫性。
这是中国教学改革的新举措,也是改革的方向。
(2)采用英文原版教材,有助于直接引进国际通行的先进教材。
与国内教材相比较,国外教材大多是国外著名科学家撰写的教科书,国外原版教材的图示、实例、例题、习题较多,且侧重于对问题、方法和结论的归纳、理解、比较。
案例较多的原版教材很富于时代气息,很有参与性。
(3)采用英文原版教材,有助于提高学生用英文写作及科研的能力。
通过对英文原版教材的引进,能丰富和提高学生的专业词汇量和专业外语阅读技能,对日后学习和参加工作后的文献阅读乃至撰写英文函件、论文及科研奠定了良好的基础。
而用英文写作恰恰是制约我国学生在阅读、会话以后的瓶颈,也是我国学生的弱项。
(4)采用英文原版教材,有助于系统引入国外先进专业体系加速我国专业课程建设步伐。
成套专业英文原版教材的引进缩短了教育时间。
我国目前大多数学校采用的英文原版教材只是停留在某门专业课程或自己编写的英文教材上,这类从基础课到专业课的系统性教材的实施可以大大缩短从中文到英文,从个别到全面的教学时间,并更有效、严谨、系统的让学生获得某个专业的全面知识。
高校双语教学中存在的问题及对策探讨摘要:实施双语教学是高校深化教学改革的一种探索,在实践中取得了一定的成效。
但从目前高校双语教学实施效果来看,还存在一些问题,制约了双语教学的发展。
分析了双语教学中存在的一些主要问题,提出了相应的解决对策。
关键词:双语教学问题对策一、双语教学的含义双语教学(bilingual education)是指在教学过程中使用两种语言作为媒介,以母语作为第一语言,以外语(主要为英语)作为第二语言进行相互结合的课堂教学方法。
双语教学的最终目标,是使学习者能同时使用母语和外语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由地交流。
二、双语教学的教学模式1.沉浸型双语教学在这种教学模式中,教师完全使用外语授课,学生则利用外语(主要为英语)来学习自己的专业知识。
2.过渡型双语教学这种教学模式是在教学课程中,部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用外语进行教学的模式。
3.维持型双语教学这种教学模式是指在课堂教学中,教师同时使用两种语言教学,其中以外语为主,母语为辅。
这种教学方式也是目前我国高校最常用的双语教学模式。
三、实施双语教学中存的主要问题1.对双语教学认识上存在着偏差目前,部分高校将双语教学的目标定位在提高大学生的英语语言水平,即仅强调双语教学的语言目标。
在教学中,仅用母语来强化英语,常采用一遍汉语、一遍英语的同语重复教学方式;另外,有些教师认为,双语教学只是多教会学生一些英语单词和专业术语,通过翻译方法将英文文献译成汉语或汉语课本译为英语,将双语课教学等同于专业课翻译或英语阅读课,在很大度上偏离了双语教学的教学目标。
2.双语师资力量严重不足双语教学要求授课教师不仅要具备精深广博的专业知识,还需具有扎实的外语语言功底与较强的口语表达能力。
目前,同时具备这双重能力的教师比较匮乏。
目前的普遍情况是,外语水平较高的教师一般不具备专业知识,而懂专业知识的教师其外语水平,特别是口语表达能力相对较低,因而难于胜任双语教学任务。
[关于高校双语教学中几个问题的思考]双语教学是什么意思一、对双语教学内涵的认识尽管目前对于双语教学的内涵理解不一,但一般的将其理解为:在教学过程中使用至少两种语言作为教学语言,其中第二语言作为教学媒介部分或全部地运用到非语言学科的一种教学形式。
双语教学不是外语教学,而是学科教学,即专业课教学,更具体地说,是以外语作为教学媒介进行某一学科的教学,其最终目的是在有效地提高学生对专业课的理解能力的基础上,锻炼学生的外语应用能力。
从双语教学的发展来看,国外的双语教学大致有6种模式,即:母语与某一外语并存的新殖民式模式;对外语较差学生沉浸式强化训练的隔离式语言补救模式;先母语后双语进行部分学科教学的发展式模式;先学外语后用外言进行教学的过渡式模式;不同语言背景学生互相带动的双向式双语沉浸教学模式;一主一辅的双语教学综合丰富式模式。
上述无论哪种模式其区别实际上是在教学中母语与第二语言应用的比重高低的问题。
二、关于双语教学成果的综述当前对于双语教学的研究成果很多,笔者发现,不同的教师根据自己的教学经验与教学实际提出了目前普遍存在的制约双语教学顺利开展的几个方面的因素,包括:在双语教师师资薄弱,教师素质有待提高;学生英语基础薄弱,教学效果不明显;双语教材建设滞后,合适的双语教学教材较少;学校对双语教学重视不够,缺乏有效地激励措施;教学质量监测和保障体系不健全等。
针对当前面里的制约瓶颈,许多教师提出了相应的解决对策,例如:通过引进来与走出去相结合、短期与中期相结合的方式着力培养双语教学的骨干教师;通过创造良好英语听说环境来提高学生英语水平;根据学生的学习基础选择适当的双语教学模式;在引进原版教材的基础上整合教材资源;采用全外型、半外型与混合型的分级教学模式因材施教;利用多媒体进行双语教学,为学生提供辅导材料;改进教学方法以活跃课堂气氛;制定配套的双语教学大纲、考核模式与激励机制等。
作为地方性本科院校,制约双语教学开展的上述现象普遍存在,而且在相当一段时间里也难以有很大的改观,尤其是其中的双语师资薄弱与学生基础薄弱问题。