越南汉语教学发展问题探讨_吴应辉
- 格式:pdf
- 大小:200.85 KB
- 文档页数:7
一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性2. 课文研究的意义和价值二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处2. 课文内容简介三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史2. 词汇、成语和习惯用语3. 文化差异与交流四、课文语言特点和风格分析1. 语言特点2. 修辞手法3. 表达风格五、课文教学方法探讨1. 教学方法的选择和运用2. 学生角色和教师角色六、课文教学效果评价1. 学生反馈2. 教学效果评价方法3. 学习成果展示七、研究结论和建议1. 结论总结2. 建议和展望八、结束语文章内容:一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性作为我国的邻国,越南与我国在语言、文化方面有着密切的通联。
《汉语》教材作为越南初中的一门重要课程,起着承上启下的作用,为学生们打开了了解我国文化、学习汉语的大门。
对《汉语》课文的研究具有重要的现实意义。
2. 课文研究的意义和价值通过对《汉语》教材课文的深入研究,可以更好地了解越南初中的中文教学特点和难点,有利于改进课程设置和教学方法,提高教学质量,丰富学生的学习经验和文化视野。
二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处《汉语》教材选取了一系列经典的我国文学作品和现代散文,涵盖了丰富的文化内涵和语言特点,同时也反映了我国的历史发展和社会变迁。
2. 课文内容简介课文内容包括了经典的诗词、寓言故事、历史传奇等,其内容涵盖了我国古代文化、当代生活、人情世故等多方面,既丰富了学生的知识面,也增进了对我国文化的了解。
三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史《汉语》教材选文涉及了我国古代和当代的许多重要历史事件和人物,教给学生们我国的悠久文化和灿烂历史。
唐诗宋词的诗意世界,我国古代的人文风景等。
2. 词汇、成语和习惯用语通过学习《汉语》教材,越南学生可以接触到大量的汉语词汇、成语和习惯用语,这对于提高学生的语言运用能力和中文表达能力有着积极的作用。
3. 文化差异与交流通过对《汉语》教材课文的研究,可以帮助学生更好地了解我国的文化差异和交流方式,增进中越两国的友谊和文化交流。
越南本土汉语教材研究共3篇越南本土汉语教材研究1越南本土汉语教材研究随着中国经济的快速发展和中国在全球地位的不断提升,越来越多的越南人开始对学习汉语产生了浓厚的兴趣。
然而,在越南,教授汉语的教材通常都是由中国编写的,这些教材虽然质量有保证,但由于语言和文化的差异,对当地学生的教学效果不够理想。
因此,越南本土汉语教材的研究变得十分必要。
一、越南汉语教材研究的现状目前,越南本土的汉语教材主要由越南的一些大学和研究机构研制,这些教材包括初级汉语、中级汉语和高级汉语等级,涵盖了汉语听、说、读、写等各个方面的内容。
越南本土汉语教材多以越南的教学需求为主要考虑因素,旨在提高学生的汉语水平,增进越中两国的文化交流与合作。
与中国编写的教材相比,越南本土的汉语教材更注重教学体系的建立和贴近越南学生的学习习惯,课文内容更加实用和符合越南实际情况。
同时,在词汇、语法和难点等方面,越南本土汉语教材也更具有针对性和实际应用性。
二、越南汉语教材研究的发展趋势随着越南与中国之间的文化交流与合作日益加强,越南本土汉语教材的研究也将逐渐深入。
越南学者将更加注重汉语教学体系和教材的建设,从教学方法、课程设置、教材编写等方面下手,努力为学生提供更优质的汉语学习环境和更具实际应用价值的教材。
同时,为了提高教材的教学效果,越南学者也将注重加强对中国文化的研究和理解,以更好地将汉语教学与中国文化相结合。
三、越南汉语教材发展所面临的挑战越南本土的汉语教材发展也面临着一些困难。
首先,越南教材的研究还比较薄弱,需要更多的学者投入相关研究。
其次,在越南推广教材时需要克服语言和文化差异的问题,并采取更加灵活和个性化的教学方法,以适应越南学生的学习需求。
此外,由于缺乏足够的资金和支持,越南教材的研发和推广也面临着资金紧缺、人才匮乏、技术水平低等问题。
总之,越南本土汉语教材的研制和推广对于促进越中两国文化交流和合作具有重要意义。
我们需要在教材编写、教学方法、课程设置等多个方面努力创新,以更好地适应越南学生的学习需求。
东南亚华文教育发展问题的表象、本质、措施与机遇吴应辉【摘要】站在顶层设计的高度审视东南亚华文教育发展中存在的主要问题,对其表象和本质进行分析,认为问题的现象表现为"三教"问题突出、政策支持缺乏、办学经费困难、行业标准缺失、研发机构与研究团队缺乏等5个方面. 究其本质,乃组织结构松散,筹资机制缺失. 探讨了从根本上解决问题的基本思路:通过顶层设计带动地区及国别问题逐步解决;建立地区和国别华文教育筹资机制. 提出了组织建设、政策推动、标准建设和能力建设等4个方面的具体措施,并作出东南亚华文教育面临重大发展机遇的中长期发展趋势判断.%This paper analyses the fundamental problems of heritage Chinese education in Southeast Asia . The problems appear as the shortage of teachers , teaching materials and proper teaching methods , the lack of policy support , the inadequate of financial resources , the lack of criteria of assessment and the lack of relative research institutions and teams .However , in essence they result from loose organization and lack of system of fund raising .It is pointed out that the basic way to solve the problems is to initiate a top-level design to solve both the regional and national problems and to build up fund raising system both regionally as well as national -ly.Four countermeasures , namely, organization building up , policy promotion, criteria making and ability construction , are put forward.Finally, it is concluded that heritage Chinese education in Southeast Asia is fa-cing great and rare opportunities for development in future .【期刊名称】《浙江师范大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2016(041)001【总页数】6页(P8-13)【关键词】东南亚;华文教育;问题;顶层设计;措施【作者】吴应辉【作者单位】中央民族大学国际教育学院,北京100081【正文语种】中文【中图分类】H195华文教育常被比喻为海外华人华侨的“留根工程”,足见其在海外华人华侨汉语和中华文化传承中意义重大。
越南汉语教育发展对策【摘要】在中越关系不断发展和全球“汉语热”的背景下,越南汉语教学方兴未艾,然而汉语教育也面临诸多问题有待解决。
本文立足于当前越南汉语教育的现状,对其发展提出几点对策建议。
【关键词】越南汉语教育汉语热近年来,中越睦邻友好关系仍在不断发展,中越翻译人才成为两国经贸交往的现实需求,但由于投入力度不够、师资力量不足等种种原因,越南汉语教育仍面临诸多困难,难以满足市场需求。
笔者在越留学期间与其他四名中国留学生组成调研小组,立足于当前越南汉语教育的现状,通过考察分析对越南汉语教育的发展提出以下四点对策建议:一、进一步加强两国政府间合作第一,继续贯彻“走出去”政策,鼓励中国高校(尤其是外国语院校)及其它教育机构在越南的发展,并提供一定的政策、资金支持;同时鼓励中国各大企业赞助支持越南高校或其它培训机构在汉语教学方面的发展。
越南虽在革新开放后经济得以快速发展,但其经济实力与新加坡、泰国等周边国家相比仍有较大差距,对教育的投资不能满足全面开展汉语教学的要求,作为“好邻居、好兄弟”的中国,为越南汉语教育的发展以及两国教育的深度交流增加投资,加强与越南的合作,有利于营造双边关系的共赢局面。
第二,在政府间合作中,中越两国政府可凭借两国使馆和高校现有的交流机制为依托,由教育部或文化部牵头,通过增加举办汉语研讨会、互派专家学者、汇编教材、互通就业信息等方式,整合中越双方的汉语教育资源,交流汉语教学经验,为在越汉语教育机构的发展提供更有利的条件,提升越南汉语教育的质量和水平的同时也有利于促进两国文化交流,增加两国学子彼此了解的机会。
据悉,为进一步推动两国高校的越南语教学和研究,中越两国已于2007年举办了首届“中国-越南语言文化教学与研究国际研讨会”,已经对越南语和中越语言文化研究起到了很好的推动作用。
第三,中国政府应鼓励和支持更多中国学者及教师赴越支援汉语教学研究工作。
中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称“国家汉办”)曾经派出教师和志愿者到海外孔子学院及其他海外学校支援当地汉语教学工作,但因数量有限仍无法满足需求。
越南高平省汉语教学现状调查的开题报告第一部分:研究背景和意义1.1 研究背景近年来,随着中越两国的经济、政治和文化交流的加深,汉语教育在越南的发展逐渐壮大。
目前,越南已经成为东南亚地区最大的汉语教育市场之一,且受到了越来越多的关注。
作为越南的一个中心城市,高平省的汉语教育也得到了越来越多的重视和关注。
在越南高平省,汉语教育已经开展多年,但是这一领域的研究还比较薄弱,目前还没有针对高平省汉语教学现状的系统的调研和研究。
因此,对高平省汉语教学现状进行深入的研究,具有重要意义。
1.2 研究意义在全球化的潮流下,汉语越来越受到越南年轻一代的青睐,越来越多的越南人开始学习汉语。
高平省作为越南发展最快的城市之一,汉语教育得到了快速的发展。
对高平省汉语教学现状进行深入的研究,既有助于了解越南学生学习汉语的需求和特点,也有助于探究汉语教学的有效方法和策略。
这对于促进中越两国的文化交流,增强两国人民的友谊,具有重要的意义。
第二部分:研究内容和方法2.1 研究内容本研究主要围绕高平省汉语教学现状展开深入研究,主要包括以下几个方面:(1)高平省汉语教学的现状和特点(2)高平省汉语教学中存在的问题和挑战(3)高平省汉语教学的有效方法和策略2.2 研究方法本研究采用问卷调查和访谈两种方法,详细了解高平省汉语教学的现状和特点,以及学生、教师和家长对于汉语教育的看法和想法。
具体研究方法如下:(1)问卷调查:通过对高平省的汉语教师和学生进行问卷调查,了解他们对于教学质量、教学资源、学习方法等方面的认知和看法;(2)访谈法:在了解了问卷调查结果基础上,选取几位教师、学生和家长进行深度访谈,了解汉语教育中存在的问题和挑战,以及有效的教学方法和策略。
第三部分:预期结果和贡献3.1 预期结果通过本研究的调查和分析,可以得出以下几个预期结果:(1)了解高平省汉语教学现状和特点,包括教师队伍、学生人数、教学设备等方面的情况;(2)分析高平省汉语教学中存在的问题和挑战,包括教学质量、课程设置、教学资源等方面;(3)探究高平省汉语教学的有效方法和策略,包括教学方法、教材选用、教育技术等方面;3.2 研究贡献本研究的贡献主要体现在以下几个方面:(1)为促进中越两国的文化交流和合作,提供了有关高平省汉语教学现状的详细报告,也为越南其他地区的汉语教学提供了参考和借鉴;(2)揭示了高平省汉语教学中存在的问题和挑战,有助于教育部门提出更加科学合理的政策和措施,改进汉语教学质量;(3)通过探究高平省汉语教学的有效方法和策略,为教师提供了教育改革和教学实践的参考和借鉴。
102常熟理工学院学报(哲学社会科学)Journal of Changshu Institute of Technology(Philosophy & Social Sciences)2020年1月 Jan., 2020 第1期 No. 1收稿日期:2019-09-08基金项目: 全国教育科学规划课题“十二五”规划2015年度国家青年课题“‘一带一路’沿线亚洲主要国家的大学汉语教育现状与我国的对外汉语教育发展策略研究”(CGA150153)作者简介:葛 婧(1983— ),女,江苏常州人,副教授,博士,主要研究方向为国际汉语教学和汉日语言对比;黎氏秋庄(1985— ),女,越南北江人,讲师,硕士,主要研究方向为语言学及应用语言学。
越南大学汉语教学的现状、问题及对策葛 婧1,黎氏秋庄2(1.北方工业大学 文法学院,北京 100144;2.雄王大学 外语系,越南 越池 24000)摘要:越南汉语教学历史长,程度高,对于汉语国际传播具有借鉴意义。
目前,越南大学汉语教学的现状为:教师中本土教师多,学历层次偏低;中国教师少,多为志愿者,且年龄小,教学经验不足;汉语课程实用性强,注重商务汉语教学;本土汉语教材少,多使用中国教材;教师汉语授课比例高,对教学法有一定了解。
针对上述特点,本文提出要加强对汉语教师精进科研、提高学历的外部激励,加快本土汉语教材特别是商务汉语教材的开发,增加实践型汉语教师培训,实现培训形式多样化。
关键词:越南高校;汉语教学;现状;对策中图分类号:H195 文献标志码:A 文章编号:1008-2794(2020)01-0102-05一、 引言越南与中国山水相连,处于“一带一路”核心区中的“东南亚核心区”[1]内,是“一带一路”沿线重要的亚洲国家之一。
同时,越南又属于“汉字文化圈”国家,有着学习汉语的天然优势。
可以说,汉语一直伴随着越南语的演变与发展。
随着中越经贸关系和文化交流的不断深化,越南学习汉语的人数不断增加,越南也从国家层面提高了汉语在国民教育体系中的地位。
汉语国际传播视角下的越南高校汉语教学发展研究越南汉语教学研究是汉语国际传播国别问题研究的重要课题之一。
然而,从汉语国际传播视角及宏观层面对越南汉语教学的发展问题进行探讨的学术成果,目前尚未看到。
本文从越南高校汉语教学发展现状切入,站在国家顶层设计的高度,运用全球视野比较法、宏观系统分析法、扎根理论并采用四类研究技术,包括文献资料、实地考察、专家访谈和描述统计,重点对越南办学历史最长和最具影响力的五所高校汉语教学的发展问题进行比较系统的研究和思考,进而提炼越南汉语教学的特征,升华其本质,并在此基础上根据汉语国际传播的理论框架及其最新动态,借鉴其他国家的汉语教学发展经验,提出越南汉语教学当前和未来的发展方向。
本选题具有一定的开拓性和前沿性。
汉语教学在越南具有漫长的历史,中国文化对越南社会具有深刻的影响。
这是当今汉语教学的根源和基础。
所以结合现代汉语国际传播发展脉络,研究汉语在越南的历时教学和传播情况,找出其发展的内在规律十分必要。
本文梳理了相关资料,指出两千多年的越南汉语传播史可分为6个阶段,即越南北属时期、越南李朝时期、越南陈朝时期、越南黎朝时期、越南阮朝时期、从1945年至今。
其中,在黎朝时期,儒学思想因被统治者选为巩固中央集权、维持社会秩序的理论学说,而达到了它的鼎盛阶段,取得了独尊地位。
汉语一直伴随着越南语的存在和演变而发展。
如今汉语已成为了越南最重要的外语之一。
汉语教学已纳入初中、高中、本科和研究生层次的教育中。
其中,汉语本科专业的发展最为突出,是越南汉语教学的核心,教学范围最广,发展最快,教学类型最丰富,教学内容最容易跟世界汉语教学接轨。
越南本科专业的汉语教学是本文的研究重点,而越南汉语教学最典型的河内国家大学附属外国语大学、河内大学、顺化大学附属外语大学、胡志明市国家大学附属社会科学与人文大学和胡志明市师范大学等五所高校是本文的研究对象。
从越南设有中文系或中文专业的44所高校中,选出这五所作为本文的研究对象,是因为他们的办学情况、培养目标、课程设置、师资队伍、教材使用、学生选择的专业和毕业生择业等情况基本上能反映越南高校本科汉语教学的面貌。
越南汉语教学发展问题探讨¹吴应辉º(中央民族大学国际教育学院,北京100871)[摘 要]本文简要回顾了越南汉语盛行的历史,介绍了越南汉语教学的现状,分析了越南汉语教学快速发展已经具备的条件,并提出了推动越南汉语教学快速发展的具体建议。
文章认为,越南将成为东南亚的一个新兴的汉语热国家,中越两国有关部门应该未雨绸缪,早做准备。
[关键词]越南;汉语教学;快速发展[中图分类号]W T5"BZ <H 195.1[文献标识码]A [文章编号]1003-7365(2009)05-0106-07零、引言越南是中国的友好邻邦,与中国云南、广西接壤,位于中南半岛东部,国土面积32.95万平方公里,人口8400多万,其中华人100多万。
历史上汉语在越南曾经十分盛行,但在世界范围的汉语热兴起的今天,越南的汉语教学状况似乎与其作为汉字文化圈主要国家之一的身份不太一致,对汉语热的反应稍显迟缓。
为此,我们在对越南汉语使用状况的历史与现状进行初步考察后,试图对与越南汉语教学发展相关的问题进行初步探讨。
一、历史上汉语在越南曾经非常盛行中越两国山水相连,两国人民有着悠久的语言文化交流历史。
越南民族传统节日春节、清明、端午、中秋、重阳等与中国大同小异。
汉语在越南历史上的盛行程度,可以中国学者林明华和越南学者武氏春蓉的研究成果为证:/在与日本、朝鲜等国并称为-汉文化圈.国家之一的越南,汉语言文字的影响是全方位的和极其深刻的。
越南文化的各个层面,包括精英文化和通俗文化层面、制度文化和心理文化等层面,都深深浸润于汉文化的影响之中,这早已是不争的事实。
翻开越南文化发展史,第一种书写符号以及越南封建国家建立后使用的正式文字始终是汉字,第一篇文学作品、第一部历史著作乃至许多文化典籍均以汉字写就,历代科举皆以汉字为工具、以儒家经典为科试内容,,,设若没有汉语汉字,越南文化史势必重写而呈现出另外一种风貌。
0(林明华1997)/在越中两国长达两千余年的交往中,汉语对越南语产生了全方位的影响。
汉字被越南人尊称为-圣贤之字.,越南人以汉字为基础,创造了自己的民族文字-喃字.。
现代越南语中,有60%以上的汉语借词。
借助于越南化了的汉语词素创造新词,仍是越南语最为重要的造词手段。
0(武氏春蓉2001)/汉语对越南语的影响有个渐进的历史过程。
公元前111年,汉武帝平定-南越国.,把越南正式划#106#¹º本文在/不同语境下汉语教学国际学术讨论会0作为大会报告论文宣读过(珠海,2008年12月,北京语言大学对外汉语教学研究中心和北京师范大学珠海分校联合主办)。
[作者简介]吴应辉(1964-),云南宣威人,博士,教授,博士生导师,中央民族大学国际教育学院院长,目前主要致力于汉语国际传播研究。
入中国版图,设立交趾、九真等郡,进行统治,汉语随之成为越南的官方语言,并通过口语途径传入民间。
东汉光武帝时期,交趾太守锡光、九真太守任廷在越南建立学校,推行汉文化教育。
东汉末年,土燮治理交趾四十余年,他与一些来自中原逃避战乱的儒生在当地著书立说,兴办教育,以5四书6、5五经6教人,使汉语稳居正统地位。
公元679年,唐朝在越南设置安南都护府,发展教育,推行科举制度,当地出现了一批精通汉语的知识分子,并有人到长安做官,汉语得以通过书面途径全面而系统地进入越南。
公元938年(也有中国学者认为是968年),越南建立了自主的封建国家。
越南历代王朝在珍视独立自主地位的同时,几乎照搬了中国的封建统治制度,崇拜儒学,建文庙,设立国子监,通过科举来选任官吏。
从1075年李朝(1009-1225)举行第一次科举考试到1917年阮朝(1802-1945)在清化省举行最后一次乡试,汉字始终是越南的官方文字。
1945年-八月革命.之后,越南政府才把拉丁化拼音文字定为国家正式文字(即/国语字0),但在其后很长一段时间内,汉字和汉文典籍仍在民间流传。
越南老一辈知识分子大都懂得汉文,,,胡志明主席及其父亲、外祖父对汉语都非常精通。
0(武氏春蓉2001)二、目前越南汉语教学的基本状况2.1高等教育中汉语教学初具规模2007年,越南开设中文(越南称/中国语0)专业的大学共40所,办学层次主要为本科和硕士研究生,全国没有一所大学具有培养中文相关专业博士研究生的资格。
具有中文专业硕士学位授予权的学校只有河内大学、河内国家大学所属外国语大学和胡志明市师范大学。
越南高校每年招收中文专业的本科生人数从30到200人不等,多数学校招生人数在30到60人之间,2007年招收中文专业本科生超过100人的学校有5所(海防大学150人、河内国家大学所属外国语大学200人、河内大学150人、胡志明市国家大学所属人文与社会科学大学150人和胡志明市师范大学100人)。
估计越南全国中文专业每年招生人数为2000人左右。
¹此外,还有4所大学开设了以汉语为重要学习内容的东方学或汉喃学。
º没有开设中文专业的高等院校一般也都开设了汉语选修课。
目前越南高校中文专业所使用的教材大多是中国大陆出版或越南高校自编的,也有台湾编写出版或越南学者编印的教材。
使用较多的中国大陆出版的教材,如5汉语教程6(杨寄洲主编)、5桥梁)))实用汉语中级教程6(陈灼主编)、5外贸口语30课6(张静贤主编),5汉语语法教程6(孙德金)、5高级汉语口语6(章纪孝主编)、5说汉语谈文化6(吴晓露)、5对外汉语课堂教学技巧6(崔永华、杨继洲主编)等(以北京语言大学出版社出版的为主),此外,还有北京大学出版社出版的部分教材,如5中国概况6(汪洪顺主编)、5高级汉语口语6(刘元满、任雪梅主编)以及甘肃人民出版社出版的5汉语语法6(黄伯荣主编)等。
越南专家也编写了部分教材,如5汉语言文化6(阮友球)、5中国现代文学6(范玉含)、5中国当代文学6(范玉含)。
此外还有一部分课程没有适当的教材,由任课教师自备材料教学。
开设汉语课的越南高校,除少数几所名校之外,普遍存在汉语师资数量不足、学历偏低、职称偏低的情况。
/在各高校,汉语教师与学生之间的师生比大都在1:50以上。
有的学校由于师资缺乏,只能大班上课,一个班人数在50人以上。
由于师资缺口大,一个人往往要在好几个单位兼职讲授汉语。
,,师资职称偏低也是越南汉语教学面临的不可忽视的问题。
越南高教#107#第5期Chinese L anguage L earn i ng N o .5¹º根据越南教育培训部编写的52007年高校招生考试指南6(越南教育出版社,2007年版)整理而成。
这四所大学分别是:河内国家大学所属人文与社会科学大学、文献民办大学、顺化大学所属科学大学、貉洪大学。
系列的职称分高级职称(教授、副教授)、中级职称(正讲师、讲师)和初级职称(助教)3级。
与中国高教系列的职称相比,越南的中级职称多出了正讲师一级。
到2004年为止,越南汉语教师中还没有一个有高级职称,最高是正讲师。
,,越南高校汉语教师有硕士研究生学历的人数也不多,最高为河内外国语大学,占50%,最低为岘港大学所属外语大学,比例为0。
0(韦锦海2004)私立大学的汉语师资则基本上是本科毕业生。
目前,越南各大学从事汉语教学的教师中获得中国语言文学类博士学位的教师不超过5人。
2.2基础教育中的汉语教学十分薄弱汉语进入越南中学课堂的政策问题已经解决。
在越南的中学里,外语是必修课,从政策层面看,英、法、俄、汉、日等外语都可以列为外语必修课,但现实中许多学校都只开设了英语,主要原因有二:一是绝大多数学生愿意选修英语,二是许多学校因根本就没有其他语种的教师而不能开设其他语种。
根据越南中学生选修外语的有关规定,从初中一年级开始,学生决定选修某种外语必须一直学到高中三年级,中途不得改变所学语种。
2007年,在列为必修课的外语中,学习英语的学生约占98%,选择其余四种主要外语(法语、俄语、汉语、日语)作为外语必修课的学生加起来仅占2%。
¹开设汉语课的普通中学寥寥无几,就连河内这样的大城市也是屈指可数。
据我们调查,越南开设汉语课的普通中学不足20所。
在职业中学,外语不是必修课,但在开设旅游、商贸、宾馆服务等职业培训课程的学校,汉语也作为选修课开设。
在小学,外语是选修课,通常每周2节课,但一般只有英语课而基本没有汉语课(华人郡除外)。
幼儿园一般没有汉语课(华人郡除外)。
2.3华文教学方兴未艾越南华人华侨大约有100多万,仅胡志明市就有50多万,对华文教学的需求是不言而喻的。
上个世纪80年代末,越南政府放宽了华文教育政策,/1989年,越南部长会议256号指示规定:在华人集中的地区,华人子弟可以学习华文,可以成立各种利用华语表达的文化文艺组织。
根据此规定,华文被列入中小学课程之中。
0越南的华文教育主要通过三类教学机构实施:第一类是设在普通中小学的华文中心,中心负责人由校长兼任,但教学相对独立,主要教授华语语文及音乐、体育、常识等课程,2004年此类中心有25个,教师200余人,学生25000余人;第二类是独立开办的华文学校,由华人社团创办,由校董会统一管理,学校多没有独立校舍,办学场所通常利用会馆或租用场地,这类学校主要教授华文,有的也教授电脑。
第三类是越华学校,民办性质,由华人社团参股建立,由校董会管理,多数学校有独立校舍,越华学校既开设华文班,也开设越文班,华文班的课程主要用华文讲授,包括华文、算术、历史、地理等,但同时也开设一定课时的越文;越文班以开设越文讲授的课程为主,但也开设一定课时的华文。
三类学校均以民族语文等多样化教学形式满足华文学习需求,但总体层次不高,基本停留在中小学层次上。
华文学校均为民校,普遍存在高质量教材和师资严重短缺、办学经费不足等困难。
(韦锦海2004)三、越南汉语教学已初步具备大发展的条件3.1坚实的政治基础中越两国睦邻友好,高层互访频繁,为汉语教学在越南的快速发展奠定了坚实的政治基¹这些数据是从越南教育培训部政策法规司调查了解到的。
#108#第5期Chinese L anguage L earn i ng N o.5础。
自1950年1月18日越南与中国建交起,半个多世纪以来,在两党两国几代领导人的精心培育下,中越友谊不断巩固和发展。
1999年3月,江泽民总书记和越共总书记黎可漂在北京确定了两国/长期稳定、面向未来、睦邻友好、全面合作0这一发展两党两国关系的16字方针,进入新世纪,在16字方针指导和/好邻居、好朋友、好同志、好伙伴0四好精神的指引下,中越传统友谊更加深入人心。
两国彼此信赖、相互支持、全面合作、互利双赢、共谋发展,已成为新世纪新型中越关系的重要特征,两党两国关系进入全面发展的新时期。