语言教学中跨文化交际意识和文化障碍
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:5
浅析跨文化交际中的文化障碍一、什么是跨文化交际障碍在跨文化交际中,发音不正确,语法有错误或词汇量不足均有可能导致双方的误解或出现交际障碍。
然而,发音正确,懂得语法并掌握相当数量的词汇之后,非本族语者在同本族语者交流时仍然会产生障碍:要么不能准确表达自己的思想;要么对对方的话题缺乏反应;要么说话口气过于肯定或是显得盛气凌人等。
这些行为往往被本族语者视为没有修养的表现,或者被当成对人格的有意冒犯和侮辱,从而引起误解甚至仇恨,最终导致交际失败。
这种在跨文化交际过程中出现的障碍,语言学家称之为跨文化语用失误。
文化冲击是人们对于另一种不熟悉的文化环境的心理反应。
所有进入异文化环境的人都会遇到文化冲击所造成的障碍,但程度因人而异。
通俗地说,一个人从一地迁移到另一地,原来自己熟悉的一套符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念等被另一套新的自己不熟悉的符号、习俗、行为模式、社会关系、价值观念所替代,因而在心理上产生焦虑,在情绪上不安定,甚至沮丧。
在严重的情况下,会产生各种心理和生理方面的疾病,有的会精神失常甚至自杀。
这就是文化休克。
语言是文化环境中的产物,又是文化的载体。
作为记录人类历史和人类思想的工具,每一种语言都有其独特的文化特色。
汉语和英语产生于不同的文化环境,所承载的文化也不相同。
因此,两种语言在表达方式上有不少差异。
二、跨文化交际的障碍1、思维模式不同东西方人对外界人认知模式存在着差别,因而他们在思维模式方面存在着明显区别。
而思维模式差异会造成交际行为、鱼片结构、编译码方式、交际风格等方面的不同。
东方人的模式以直觉、整体、圆式特征;而西方人的思维模式则以逻辑、分析、线性为特点。
因此,中国人的话语或语篇结构呈圆式。
他们说话、写文章不采取直线式或直接切题的方法,而习惯于绕弯子,有一个从次要到主要,从相关信息到话题的发展过程。
他们往往把对别人的请求、自己的想法、对别人的意见等内容或关键问题保留到最后,或含蓄而不露。
小学英语教学中的跨文化交际能力培养跨文化交际能力在当今社会越来越受到重视,而小学英语教育是培养学生跨文化交际能力的重要途径之一。
因此,本文将探讨。
一、跨文化交际能力的重要性跨文化交际能力是指个体在与不同文化背景的人交流时,能够适应、理解和尊重对方文化差异的能力。
在全球化的今天,跨文化交际能力不仅仅是一种能力,更是一种素养。
而小学阶段是培养学生综合素质的重要时期,因此在小学英语教育中培养跨文化交际能力尤为重要。
二、小学英语教学中跨文化交际能力培养的现状目前,我国小学英语教学主要注重学生语言能力的培养,对于跨文化交际能力的培养还存在一定的欠缺。
在教学实践中,很多教师过分强调语法和词汇的教学,而忽略了文化意识的培养。
这导致学生在与外国人交流时往往出现语言障碍和文化冲突。
三、小学英语教学中跨文化交际能力培养的策略要在小学英语教学中有效培养学生的跨文化交际能力,可以采取以下策略:1.注重文化意识的培养。
教师可以通过教学内容中融入一些外国文化元素,让学生了解并尊重不同文化。
比如通过英文歌曲、英文故事等形式,让学生感受到外国文化的魅力。
2.鼓励学生参与跨文化交流活动。
学校可以开展一些英语角、文化节等活动,让学生有机会与外国人进行真实的交流,提高他们的跨文化交际能力。
3.培养学生的语言表达能力。
跨文化交际不仅仅是对外国文化的了解,更需要学生具备良好的语言表达能力。
因此,教师可以通过口语练习、角色扮演等方式,培养学生的语言表达能力。
四、小学英语教学中跨文化交际能力培养的评估在小学英语教学中,如何评估学生的跨文化交际能力是一个重要的问题。
可以通过以下方式进行评估:1.观察学生在与外国人交流时的表现。
可以通过观察学生在英语角、文化节等活动中与外国人交流的情况,评估他们的跨文化交际能力。
2.听取学生的自我评价。
可以让学生通过问卷调查、口头表达等方式,自我评价自己的跨文化交际能力,从而更加客观地了解学生的水平。
五、结论小学英语教学是培养学生跨文化交际能力的重要途径。
中美跨文化交际中的文化障碍与沟通策略探讨随着全球化的不断推进,中美两个大国之间的文化交流越来越频繁,但随之而来的是跨文化交际中文化障碍的出现。
本文旨在探讨中美跨文化交际中的文化障碍与沟通策略,以期能够减轻由此带来的影响。
一、文化障碍的类型与原因中美两国有许多为人津津乐道的文化差异,如社交礼仪的不同、思维方式的差异、人际关系的处理方式等等。
这些文化差异给跨文化交际带来了许多挑战,并可能导致文化障碍的出现。
1. 语言障碍中美两国之间有显著的语言差异,双方的语言表达方式、口音和习惯用语都不尽相同。
例如,在英语中,“okay”是一种表示同意或确认的词汇,而在中文中则没有这样的用法。
这种语言障碍可能会导致双方的意思无法传达清晰,进而可能产生误解或者冲突。
2. 社交礼仪不同中美两国的社交礼仪也有很大的不同,例如在美国,人们更加讲究直白和个人的表达,而在中国,则更加看重尊重礼仪和人际关系。
在跨文化交际中,如果不理解对方的社交礼仪,可能造成尴尬和误解,甚至会引发冲突。
3. 价值观不同在中美两国的文化中,人们的价值观也有很大差异。
例如,在中国,重视集体利益和家庭传统;而在美国,则更加强调个人的独立思考和自主选择。
这种差异可能会在思维方式、决策方式和处理方式等方面产生误解和分歧。
4. 思维方式差异中美两国的文化背景、历史和环境等方面的差异,也使得两国人的思维方式有所不同。
例如,在中国文化中,人们更加强调细节和整体之间的联系;而在美国文化中,人们更加注重个体和集体之间的平衡。
这种思维方式的差异也会产生跨文化交际中的障碍。
二、沟通策略的探讨中美两国之间的文化障碍在跨文化交际中是一种普遍存在的问题。
因此,需要通过合适的沟通策略来缓解这种文化障碍,避免误解和冲突。
1. 学习对方的文化了解对方的文化背景和价值观是减少文化冲突的关键。
在跨文化交际中,了解对方文化的方法包括学习对方的语言、文化礼仪、思维方式和价值观等。
这样一来,就能更好地理解对方的行为和表达,并避免产生误解和冲突。
浅析刻板印象对跨文化交际的文化障碍【摘要】刻板印象是人们对特定群体或文化形成的固定而片面的看法。
在跨文化交际中,刻板印象可能引发误解和偏见,影响沟通效果,并导致交流困难。
这种文化障碍会影响人们的文化认知和交流方式。
为了消除刻板印象,可以通过开放心态、接纳多样性和尊重不同文化来促进跨文化交际。
建议在跨文化交际中,要尊重对方文化,避免偏见和歧视,主动学习并尊重对方的习俗和价值观,提高文化敏感度和沟通技巧,以促进良好的跨文化交流。
通过消除刻板印象和增强文化理解,可以建立真正意义上的跨文化交际,促进不同文化之间的和谐发展。
【关键词】刻板印象、跨文化交际、文化障碍、误解、偏见、跨文化沟通、交流困难、文化认知、消除方法、促进交际1. 引言1.1 定义刻板印象刻板印象是指人们在认识他人或其他事物时存在的一种片面、简化和固定的认识方式,通常是根据过往的经验、传统、偏见或社会文化对某一类人群或事物的普遍印象而形成的一种认知模式。
刻板印象是人类为了在短时间内迅速认知和处理信息而产生的心理现象,可以帮助我们减少认知负担,但也容易导致片面和不准确的理解。
在跨文化交际中,刻板印象可能会对人们的认知和交流产生负面影响。
由于不同文化背景下对于某些人群或事物的印象和评价存在差异,人们可能会基于自己的刻板印象对他人做出错误的推断和评价,导致误解和偏见的产生,进而影响跨文化交际的效果。
刻板印象还可能导致人们在跨文化沟通中过于依赖先入为主的认知模式,忽视他人的个体差异和文化特点,造成文化障碍导致交流困难。
了解和认识刻板印象对跨文化交际的影响至关重要。
只有在意识到并尝试消除刻板印象的影响,同时积极促进文化多样性和开放包容的交流氛围,才能有效提升跨文化交际的质量和效果。
1.2 跨文化交际的重要性跨文化交际的重要性可以说是日益凸显。
随着全球化进程的不断加深,跨文化交际已经成为人们日常生活和工作中不可或缺的一部分。
在当今世界,各种文化之间的联系和互动愈加频繁,人们跨越国界进行交流、合作和交易的机会也越来越多。
浅析刻板印象对跨文化交际的文化障碍【摘要】刻板印象是一种人们在日常生活中形成的对他人的固有观念,它会对跨文化交际产生负面影响。
刻板印象导致交流双方产生误解,影响情感和态度的表达,甚至影响交流的效果。
在跨文化交际中,刻板印象更容易显现,增加了文化障碍的存在。
为了有效应对刻板印象带来的困难,人们需要采取针对性的交流策略和提高文化意识。
跨文化交际中的挑战在于理解并尊重不同文化之间的差异,同时重视文化差异的重要性,通过相互尊重与理解来促进文化交流。
为了实现更好的跨文化交际,未来需要加强跨文化教育与培训,提高个体和组织对文化多样性的认知,从而更好地适应全球化时代的交流需求。
【关键词】文化障碍,刻板印象,跨文化交际,误解,情感,态度,表现,应对方法,挑战,文化差异,重要性,未来发展。
1. 引言1.1 文化障碍的定义文化障碍是指在跨文化交际过程中由于文化差异而产生的阻碍或困难。
这些阻碍可能源自语言、价值观、信仰、习俗、传统等多种因素,使得人们在交流和互动中出现误解、冲突甚至隔阂。
文化障碍不仅影响了个体之间的交流,也影响了国家之间的合作和互动。
在全球化进程不断加深的今天,文化障碍已成为跨文化交际中一大挑战。
文化障碍的存在使得人们需要更加关注和尊重他人的文化背景和习俯,学会接纳和包容不同的文化观点和价值观。
只有通过增进文化意识和跨文化能力,才能够有效地克服文化障碍,实现更加良好的跨文化交际和合作关系。
我们需要认识到文化障碍的存在并加以重视,不断提升自身的文化素养和交际技巧,促进跨文化交际的顺利进行。
1.2 刻板印象对跨文化交际的影响刻板印象是人们基于种族、国籍、性别、职业等特定属性而形成的固定、片面、片面化的印象,往往带有刻板的成见和偏见。
在跨文化交际中,刻板印象会对人们的沟通和交流产生负面影响。
刻板印象会导致误解。
人们对他人抱有先入为主的看法,往往会忽视个体的差异,片面地看待对方,造成对方的误解和偏见。
这种误解可能会导致沟通障碍,影响双方的交流和互动。
学习任何一门外语,都免不了接触语言相关的文化背景,当然,其中也包含诸如语法、社会等方面知识。
对此,若在实际的运用过程中无法正确理清以上几方面的关系,则在跨文化交流中难免会出现问题。
而这种的问题通常亦将表现出语言用语与社会用语两大方面。
[关键词]跨文化交际语用失误社会用语跨文化的交际过程,掌握语言仅是其一,能可基于不同的语境揣测到对方真正的会话含义,方能尽可能低避免语用失误,进而确保交际过程的顺利。
至于实际交际过程所涉及的相关认知语境,其中则分别包含了文化与思维两方面的要素。
一、跨文化语用失误表现(一)语用语言失误外语学习者,其之所以容易出现语用方面的失误,通常是因未能掌握语言的使用语境,或是依照了自身母语的套用方式来盲目套用了其他语言的表达方式。
1、套用了汉语的表达方式:如当中国售货员以“What do you want?”的方式问及外国顾客,则显然不符合英语习惯。
虽然,外国顾客亦能理解其所指为何意,但这确实是一种极不礼貌的行为,而正确的询问应是“What can I do for you?”2、违法了语言习惯。
如Mother:Jim,have you finished yourhomework?Jim:Yes,I have finished my homework,从此句的语法上来看,看似没有错误,但却违背了英语的表达习惯,并且让提问者认为说话者极不耐烦,故正确的说法应是“Yes,I have,”或“No,Ihaven't,”。
3、混淆相同表达在不同语言中的语用意义。
基于不同的语境,则相同的语言亦可表达不同的含义,如当外来游客问及中国路人“Shall I take this way?”。
若路人回以“Of course,”,雖也表达着当然之意,但却隐约包含不耐烦的情绪。
(二)社交语用失误社会用语上的失误,通常是因双方在社会文化背景方面有所差异而导致,且鉴于交谈双方的身份以及谈话语域的不同亦可能导致双方理解产生歧义。
高职院校英语教学中跨文化交际能力培养探究摘要:随着我国对外经济文化交流不断加深,社会对跨文化交际人才的要求也随之增高。
高职院校培养学生跨文化交际能力对于增强学生英语学习兴趣、适应国际经济社会发展需求、扩展高职学生英语语言技能具有重要意义。
然而,当前高职院校英语教学中的跨文化交际能力培养仍存在学生跨文化学习意识薄弱、教师跨文化教学形式单一、院校跨文化考核方式模糊的问题。
基于此,各高职院校应通过增强学生跨文化学习动机;提高教师跨文化教学策略;构建明确的跨文化评价体系的针对性方法,以此为培养学生跨文化交际能力提供借鉴。
关键词:英语教学;跨文化交际;交际能力培养;高职院校随着时代的进步发展,社会文化交流活动日益丰富,国内外贸易交流也日渐频繁,社会众多行业领域对跨文化交际人才的需求越来越多。
高职院校英语教学中的跨文化交际能力培养对于融合中西方文化、增强学生英语语言文化底蕴发挥着重要作用。
因此,各高职院校应明晰跨文化教学对学生发展与社会进步的重要意义,进一步明确跨文化教学目标,培养学生了解各国文化、擅用交流技巧的英语综合技能,从而规避因文化与语言差异所造成的文化交流障碍。
然而,当前高职院校英语教学中跨文化交际培养仍存在一些问题与不足之处,要求高职院校积极探寻发展之策,从学生、教师、评价方式三个角度深入分析并解决问题,从而强化教学效果,提升学生跨文化交际能力。
一、高职院校英语教学中跨文化交际能力的重要性(一)增强学生英语学习兴趣英语跨文化交际能力的教学内容与基础的英语词汇、句式、语法教学的教学方式与目标指向性明显不同。
在英语跨文化交际能力在教学过程中,教师通过引入东西方不同国家、不同民族的传统文化与民族风俗,使学生深入了解他国地理、历史、文化、社会,以此弥补英语语言习得过程中的文化空白。
另外,教师通过弥合国内外不同类型的文化差异,丰富英语跨文化交际教学,使学生深刻洞悉国内外文化异同,扩充英语语言学习知识面[1]。
对外汉语教学中东西方跨文化交际障碍的成因及对策摘要:对外汉语教学是在跨文化交际基础上进行的语言教学,对外汉语教学的目的就是消除跨文化交际障碍,培养学习者的跨文化交际能力,运用汉语进行交际。
由于东西方语境的不同,学生在跨文化交际中没有很好地把握语境,在跨文化交际中会形成障碍。
因此,在对外汉语教学中,我们要注重中外文化交际的部分,要慎重选择文化教学的内容,正确对待中外文化的碰撞与冲突,减少和消除跨文化交际障碍,培养学生的跨文化意识,注重中外文化的相互渗透和吸收,从而提高学生的跨文化交际能力和运用汉语进行交际的水平。
关键词:高语境文化低语境文化跨文化交际对外汉语教学正文:一、东西方跨文化交际障碍的成因(一)东西方语境的差异语言是文化的基石,语言又受文化的影响,反映文化。
不同的语言系统,反映不同的社会文化。
美国跨文化交际的奠基人霍尔·爱德华在《超越文化》一书中提出了“高语境”和“低语境”,并根据信息传播依赖语境的程度将各种文化分为高语境文化和低语境文化。
在人们进行交往时,如果较多的交际信息反映在社会文化环境和情景中,而相对较少的信息存在于实际的言语中,那么这种文化特征就称之为“高语境文化”。
而在“低语境文化”中,实际的言语信息起着更为重要的作用,语境因素的影响相对较小。
东方文化的主流文化属于高语境文化,其交际风格委婉,追求和谐,西方文化的主流文化属于低语境文化,信奉自由平等,强调个体,而个体倾向于表现出与别人不同的态度或观点。
高低语境文化在认识上的差异,易给学生形成跨文化交际阻碍。
(二)语音、词汇和语法是表层因素,文化习俗是深层因素母语国家的人在与外国人交谈时, 对外国人的发音和语法错误往往采取宽容的态度; 相反, 对违反谈话准则的行为一般则认为是态度无礼。
比如东方文化中的亲属称谓系统比较严密,亲属称谓词汇丰富,而西方文化中的亲属称谓词不多。
东方文化比较注重对长辈、血缘远近和亲疏关系,西方的民族对此不那么重视。
中西跨文化交际障碍及对策摘要:第二语言习得者处于目的语国家中往往会遇到语言外的跨文化交际障碍,因而文化教学是语言教学的重要组成部分。
在中西交流中,不同文化在价值取向、思维方式、社会规范、生活方式等方面存在着差异,造成了中西方跨文化交际障碍。
因此,要减少跨文化交际障碍,必须增强交际者的跨文化意识,培养他们的跨文化交际能力。
文化教学的内容应注重“交际文化”的渗透。
关键词:西文化;跨文化交际障碍;对策一、中西方文化差异的现象跨文化交际指的是不同文化背景的个人之间的交际, 也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。
近年来, 随着全球一体化的加快和我国对外开放程度的逐渐深入, 我们与西方国家的交流与合作日益频繁, 跨国际、跨民族、跨文化的经济和社会交往与日俱增, 因此跨文化交际已成为大众关注的焦点。
而我们在与来自西方国家的人交往时, 尤其会出现一些文化差异的现象。
(一)隐私方面的差异中国人的集体感比较强, 讲究团结友爱, 因此中国人常常很愿意了解别人的酸甜苦辣, 对方也愿意坦诚相告。
而西方人则非常注重个人隐私, 讲究个人空间, 不愿意向别人过多提及自己的事情, 更不愿意让别人干预。
故而在隐私问题上中西双方经常发生冲突, 例如: 中国人第一次见面往往会询问对方的年龄、婚姻状况、职业、收入等,在中国这是一种礼貌, 但在西方这些问题则侵犯了个人隐私。
(二)时间观方面的差异西方人的时间观和金钱观是紧密联系的, 时间就是金钱的观念根深蒂固, 所以他们在生活中往往对时间都做了精心的安排和计划, 并养成了按时赴约的好习惯。
在西方要拜访某人, 必须事先通知或约定, 并说明拜访的目的、时间和地点, 经商定后才可进行。
而在中国, 人们有随便串门的习惯, 这是长期以来慢慢养成的。
中国人在时间的使用上具有很强的随意性, 西方人对此往往感到不适应。
(三)客套语方面的差异中国人注重谦虚, 讲求“卑己尊人”, 这是一种赋有中国文化特色的礼貌现象。
试论语言教学中跨文化交际意识和文化障碍
摘要:国际化进程的加快对国际间的相互交流与碰撞的需求也随之增加。
基于这一点,我国在教育中越来越重视英语教学。
英语教学的终极目的是让学生可以克服文化障碍,进行跨文化交际。
本文将对跨文化交际意识的重要性做出说明,介绍形成文化障碍的影响因素,并对如何解决跨文化教育中存在的障碍提出合理化建议。
关键词:跨文化交际意识文化障碍影响因素建议
中图分类号:g642 文献标识码:c doi:
10.3969/j.issn.1672-8181.2013.15.201
语言与文化是相互依存的,语言不可能脱离文化而存在,学习语言是为了更好地进行文化交流,而传递文化同样需要语言作为工具。
以英语教育为例,英语在现阶段已经成为国际通用语言,想要与国际接轨就必须进行英语学习。
在英语教学中老师要明确英语教学的目的,注意培养学生的跨文化交际意识,克服文化障碍。
1 跨文化交际意识的重要性
1.1 国际化发展的需要
国际间的联系和交往日益密切,地球也被称为地球村,跨文化交际也随之增多。
如加入国际组织或是参加世界性的比赛,都需要跨文化的交流和沟通。
我们需要进行交流的不仅是自己的同胞,还有更多的外国友人。
这需要我们思维方式和语言能力的改变和提升,在相互交流时尊重其他国家的风俗习惯,考虑对方的感受,构建起平等、和谐、顺畅的跨文化交际,满足国际化发展的需求。
1.2 新课改的要求
对于学习阶段的学生来说,因其接受速度快,更应该重视培养他们的语言能力和交流意识,因而在英语的新课程标准改革中就做出了相应规定。
要求老师在授课时提供与异域文化的接触机会,让学生对中外文化的差异有一定了解和鉴别力,明确中外生活习惯和行为方式的差别,熟知常见成语、谚语、典故等,对中外名人有所了解。
跨文化交际能否顺畅与学生在这些方面的知识和能力是分不开的。
2 教学中影响跨文化交际的因素
2.1 汉语和英语的精确性不同
在用汉语进行交流时往往依靠特定的语境,对所交流的问题进行综合把握,而不会特定地为一个词设置概念。
通过交流的时间和环境,对方就可以明确所指。
例如在询问别人是否吃饭时,对方从时间上就可知道所问的哪一餐,而在英语中,为早、中、晚餐都设置了特定的词汇:breakfast,lunch,supper。
2.2 逻辑顺序有差别
思维方式的不同就带来英语和汉语在交流时逻辑顺序的差别。
最简单的就是名字的设置顺序,中国人命名是先姓后名,而英文名则是先名后姓。
时间上,汉语的逻辑顺序一般为2012年12月21日,英语就会表达为december 21 2012。
汉语在表达时的逻辑顺序通常是前因后果、由大到小、由远及近、有总体到具体。
英语在逻辑上则随意得多,他们可以借助连词来顺利地进行表达。
2.3 音形及功能的关注点不同
汉语通过整体关系来进行词、短语和句子的组合,总体上是形散意合的,用句子的具体意义来修补形式的差漏。
例如:我没去过。
结合对话可以将“我”去掉,“没去过”也完全可以表达意思。
而在英语中,比较重视语法的形态,例如表达过去时的动词要进行相应的变形,go就要变为went;有will或shall的将来时动词就要保持原形。
英语语法的总体特征就是注重形合,以形统意。
3 解决跨文化教育中存在障碍的措施
3.1 发挥老师在跨文化教育中的主导地位
老师在教育中始终占据主导地位,在学生知识学习和能力培养上扮演着重要角色。
老师要在实际教学中做好学生跨文化交际意识的塑造者和领路人,向学生传达跨文化交际的必要性和对学生以后生活工作的巨大作用,引导学生克服掉文化交流中民族感、价值观、认知模式、学习模式等障碍。
发挥好教师在语言教学的主导地位和导向作用。
3.2 充分挖掘教材资源,拓展学生视野
英语教材是根据不同阶段的学生具有的不同的接受能力、学习能力来编写的,其中有学生必须熟知的基础知识,还有很多关于英美国家的文化知识,这就需要老师对教材的全方位、深层次挖掘。
例如教材中会出现一些国家的名称,老师就可以向学生介绍这个国家的首都、地理位置、地区风俗、人种分布等;提到christmas、spring festival这样的节日时,老师就可相应地带入节日由来、庆祝方式、
中西节日的异同以及现在中外节日的相互渗透等等。
使教学不仅仅停留在词汇、语法上,更要让学生加强对外国文化的理解,广泛地开拓,不做井底之蛙。
3.3 培养文化差异敏感度,激发跨文化交际兴趣
不同国家间的文化差异往往可以引起学生探求的兴趣,老师在授课时可以利用学生的好奇心理培养他们的跨文化交际意识。
例如常见的ok这个手势,在日本是代表钱,在巴西却被当成是粗鲁的表现;点头这个动作在一般国家都是表示肯定,摇头则表示否定,但在印度、尼泊尔等国家却恰恰相反,摇头才是肯定的表现。
这些都会激发其学生跨文化交际的兴趣。
3.4 设置跨文化交际的模拟舞台,增加体验感
老师在组织教学的过程中,可以设置出英语交际的模拟情景,让学生参与其中,进行角色扮演。
例如问路、致歉、买东西、电话咨询等情景,增加课堂趣味性的同时也增加了学生的交际体验感,克服掉与外国人交流的恐惧感。
4 结束语
在国际化不断发展的大背景下,跨文化交际的重要性不言而喻。
英语教师要在教学过程中不断探索方法,帮助学生克服文化交流障碍,在不断渗透中培养起学生的跨文化交际意识并鼓励学生付诸实践。
参考文献:
[1]余中和.如何调动学生学习外语的积极性——谈谈我在初中
英语教学中的几点体会[j].
[2]张本慎.紧扣培养目标,狠抓基本训练——谈谈师专英语专业的专业课教学[j].黄冈师范学院学报,2011,(7).
[3]谢强忠.思考与探索初中英语教学中形成性评价[a].福建省外国语文学会2004年会论文集[c].2010.
作者简介:包涵芳(1983-),内蒙古师范大学硕士研究生在读,从事公共英语教学工作,兴安职业技术学院,内蒙古呼和浩特010000。