凯度-2019Faceoobk:中东跨境电商市场白皮-81页
- 格式:pdf
- 大小:14.21 MB
- 文档页数:81
跨境电商培训之中东跨境市场全分析这一期的海猫跨境电商培训给大家带来的是中东跨境市场全分析,作为一个超过28%总人口年龄在15和29之间的地区,中东的电商行业正在迅速增长。
据波士顿咨询集团(BCG)的报告——《开启沙特阿拉伯的电商市场机会》显示,沙特阿拉伯的电商增长大大超过了传统零售的增长,而这一趋势预计将在未来几年进一步加速。
沙特阿拉伯电商销售额平均每年增长30%以上可以看看如今的全球趋势,电商正迅速夺走传统零售市场的份额。
现在,电商占中国零售总额的13.8%,其次在英国为13.4%,美国是9.2%。
此外,这个趋势预计还将持续快速增长,到2020年电商将达到零售销售额的15%至22%。
在沙特阿拉伯,电商销售额平均每年增长30%以上。
这种增长主要是由服装和电子产品推动的。
在沙特阿拉伯,电商销售为当地的零售行业发展提供了一个重要的机会。
因为与实体商店相比,电商的资本费用 (CapEx) 和运营费用(OpEx)要求明显低得多。
此外,电商具有在短时间内实现显着营销成效的潜力。
事实上,沙特阿拉伯电商发展将带来多种经济和社会效益。
中东波士顿咨询公司的合伙人兼董事总经理Pablo Martinez说:“沙特阿拉伯有巨大的电商发展潜力。
目前0.8%的电商渗透水平自然是有限的,关键是通过创造有利于本土化电商公司发展的条件来解锁这种潜力,从而获得国外消费者零售支出的一部分份额。
这样做的一个积极影响是,发展电商所需的技能和技术非常适合支持其他数字行业的发展,而发展电商配送服务可以促进沙特阿拉伯成为区域性的物流中心,这是2030年沙特愿景概述的一个关键发展点。
”尽管电商正在快速增长,但目前沙特阿拉伯的电商市场仍处于新生阶段。
去年,其电商销售约占零售总额的0.8%,远低于世界其他领先的电商市场和其他的区域性市场,如阿联酋,其电商渗透率约为1.5%。
此外,沙特企业并未能获得他们预期的市场份额,因为大部分市场份额被国际公司所占。
WPP凯度:2019年BrandZ™中国出海品牌50强报告2019年BrandZ中国出海品牌50强报告!全球最大的广告传播集团WPP与凯度今日在北京发布《2019年BrandZ™中国出海品牌50强报告》。
报告显示,今年中国品牌的品牌力指数同比增长15%,去年指数增幅仅为5%。
报告还披露,中国品牌的品牌力在日本、法国和西班牙市场增速最快,这几个市场也由此成为中国品牌海外品牌力的主要成长地区。
报告结果彰显出中国企业的活力和竞争力均日益增强,向成为国际品牌迈进。
日本、法国和西班牙等国的消费者对中国品牌的兴趣日益升温,对于计划进军这些地区的中国品牌而言,这也是巨大商机。
但与此同时,这项研究也提醒中国品牌需要付出更多努力,才能确保在竞争日益激烈的国际市场中蓬勃发展。
当今国际市场不仅机会众多,竞争激烈程度也前所未见。
过去三年,中国品牌在国际市场上的知名度有所下降,只有辨识度高、可见度高的品牌才能强势胜出。
WPP的David Roth对此表示:“中国品牌的思路不应局限于产品发布,应该更多的考虑全面打造品牌形象。
塑造一个在消费者心中有人情味和辨识度的品牌认知,是决定中国品牌能否在海外市场取得持久成功的关键因素。
国际社会高度关注中国及其在全球经济中扮演的角色,这份报告及其中的洞察,将展现中国出海最积极的品牌,以及他们在海外市场取得成功的秘诀。
”今年的榜单在法国、德国、西班牙、英国、美国、澳大利亚以及日本七个市场对品牌的品牌力进行排名,这些品牌来自于中国品牌在海外较为活跃的12个类别,分别是消费电子、家电、航空公司、汽车、智能设备、移动游戏、电子商务、线上快时尚、电子支付工具、石油与天然气、银行及内容型 App。
品牌力是BrandZ™品牌资产指标,代表着消费者选择某一特定品牌的倾向。
品牌力由三个要素构成:有意义(Meaningful,以契合消费者诉求的方式满足其功能和情感需求)、差异化(Different,与竞争对手区别开来,并引领潮流)和突出性(Salient,在购买时迅速浮现在消费者脑海中)。
35%58%46%57% 65%42%54%43%全球快消品全球个护及美妆* 中国护肤中国彩妆国际品牌当地本土品牌购买频次 一年中每人平均购买这个品牌几次购买人数品牌渗透率 总人数 有多少人一年中购买过这个品牌 消费者触及数 一年中品牌触及到消费者的总次数-30%-20%-10%0%10%20%30%40%50%60%70%-30%-20%-10%0%10%20%30%40%50%60%消费者触及数增速 销售额增速 气泡大小:过去一年CRP绿气泡:中国品牌; 黄气泡:国际品牌筛选标准:中国榜单为中国本土品牌,国际品牌为非中国本土品牌筛选标准:中国榜单为中国本土品牌,国际品牌为非中国本土品牌筛选标准:世代:岁年轻消费者;消费者触及数CRP 2,500万人次选购源自喜马拉雅的天然成分 X 科技加持研究真正适合东方肤质产品运用3D皮肤细胞模型打印技术,研究真正适合中国肌肤的产品每一滴,都源自喜马拉雅自然堂小紫瓶精华连带精华家族推广,种草无数精华产品销售额对比去年:+17%重视年轻群体取其所需投其所好面膜类Z世代消费者触及数增长:+129%今年双十一跨界联名好奇推出面膜爆款产品,引爆线上吸引年轻人品牌全品类拓展呈现健康发展潜力护肤、面膜、彩妆、男士旗下四大品类全面增长2017年自然堂品牌资产指数(BEI)高达排名第二,在二线城市已位居首位。
2.1联合电商及年轻人喜爱的偶像品牌年轻化; 同时连续推出新品,继续品牌高端化进程消费者触及数 CRP 7,700万人次选购 亲民国民品牌,客流为王 推陈出新,目标明确-年轻化高端化为大众提供物超所值的护肤选择 大宝乳液类消费者触及数达到:5,400万人次且稳步增长: +2% vs YA消费者触及数CRP3,800万人次选购“本草养肤“传承经典,权威背书开启全新篇章源于中草药智慧的本土品牌,诠释“本草养肤”联合专业医疗机构推出红景天焕亮精华液,权威机构背书, 小“鲜肉”代言吸睛MAT17P10MAT18P10相宜精华类CRP Z世代相宜精华类CRPCRP增长率% vs YA :+43%+66%相宜本草精华类消费者触及数(CRP)依靠“国家品牌计划”,多产品线发展,同时打造爆款入选2018年“国家品牌计划”,权威机构背书, 邀请年轻人喜爱的代言人 消费者触及数CRP 1,100万人次选购 美肤宝防晒隔离消费者触及数增长:+9%爆款1:爆款2: 美肤宝敷贴式面膜消费者触及数增长: +21%消费者触及数CRP2,700万人次选购紧抓年轻消费群体喜好合理运用媒体平台引流从面膜开始到护肤全面发展植物护肤品牌,鲜肉代言热点综艺合作吸引年轻消费者护肤类产品Z世代消费者触及数偏好指数*124*该指数大于110代表该族群更容易被该品牌触及计算方式:Z世代中一叶子CRP%/全体消费者一叶子CRP%*100消费者触及数CRP1 亿人次选购天然草本护肤,经典国货“实力圈粉”了解年轻趋势跨界创新合作传递民族文化Z世代线上销售额:+43%MAT18P10 vs YA百雀羚在过去两年内通过1)新奇的长图广告和2)不断扩充的产品线“实力圈粉”百雀羚销售额:整体增长率:+27%线上增长率:+26%线下增长率:+27%MAT18P10 vs YA2018雀鸟缠枝宫廷系列之美什件2017年百雀羚《一九三一》2018年百雀羚后宫长图广告消费者触及数CRP1,500万人次选购善用社交媒体平台,护肤产品成热点护肤品类推新不断,同时利用各种社交媒体和粉丝效应来打造新品口碑和引流。
想滋味团餐市场人员考试题 202308总分100分:单选30题,每题2分,共60分;多选10题,每题3分,共30分;判断题10题,每题1分,共10分。
您的姓名: [填空题] *_________________________________所属城市公司: [填空题] *_________________________________1.以下选项中有哪个不是俗称的“世全球三大团餐巨头” [单选题] *A.索迪斯B.康帕斯C.爱玛客D.欧艾斯(正确答案)2.根据2022各大机构团餐排名,哪家企业是国内市场份额最大的? [单选题] *A.麦金地B.健力源C.千喜鹤(正确答案)D.中快3.团餐拓展中,市场公认相对艰难的业态是 [单选题] *A.医院(正确答案)B.学校D.部队4.客户信息来源中,成交难度相对困难的是 [单选题] *A.物业同行B.在管项目转换C.集团客户D.招标公告(正确答案)5.在团餐运营中,以下哪项成本要素占总成本比例最大? [单选题] *A.食材成本(正确答案)B.人工成本C.场所租金D.管理成本6.项目测算表中能源支出标准比例一般设置为? [单选题] *A.0.05B.0.06(正确答案)C.0.07D.0.087.目前国内民营团餐企业每月的工作日一般为几天? [单选题] *A.22B.24C.26(正确答案)8.类似于物业,团餐的本质是一种___服务? [单选题] *A.供餐B.外包(正确答案)C.上门D.集体9.团餐投标中,属于商务标的选项是 [单选题] *A.服务方案B.制度完善情况C.类似业绩(正确答案)D.响应偏离表10.金地智慧服务的团餐拓展业务中,业绩证明权重最高的是? [单选题] *A.合同(正确答案)B.开标公告C.中标通知书D.官网公示11.团餐通常一个项目跟进需要至少几个月? [单选题] *A.1B.2C.3(正确答案)D.412.2023年6月发生轰动全国的“鼠头鸭脖”食安事件的经营公司是 [单选题] *A.中新B.中快(正确答案)C.中味D.中膳13.销售线索和商机优先级最高的来源是 [单选题] *A.展会B.会议C.工程商D.老客户(正确答案)14.想滋味的“优势客户群体”指的是 [单选题] *A.地产转换B.物业转换(正确答案)C.城服转换D.空间科技转换15.市场拓展过程中,“优先开发”不包括 [单选题] *A.口碑客户B.利益型客户C.招标网客户(正确答案)D.急需型客户16.市场拓展过程中,“放弃开发”指的是 [单选题] *A.测算不达标且不愿改变模式(正确答案)B.没有意向C.服务要求高于想滋味D.邀请投标17.判定和识别目标客户,合同期剩余超出6个月的应归纳为 [单选题] *A.线索客户(正确答案)B.目标客户C.重点客户D.暂不跟进18.以下不属于初期判定是否符合承接标准的选项是 [单选题] *A.用餐人数B.餐标C.用餐频率D.是否封闭(正确答案)19.团餐项目的成本结构中,识别为收入的是 [单选题] *A.基础设施B.食材C.人工D.管理费(正确答案)20.自负盈亏的“入口率”通常是 [单选题] *A.0.4B.0.5(正确答案)C.0.6D.0.721.若某客户要求食堂入口率为100%,则该模式只能是 [单选题] *A.自负盈亏B.劳务派遣C.纯管理费(正确答案)D.抽佣22.假设你在为字节跳动客户安排参观项目,较理想的参观单位是 [单选题] *A.华为(正确答案)B.工商银行C.中山医院D.迈瑞医疗23.团餐招投标可以有两次以上出价机会的是 [单选题] *A.询价采购B.邀请招标C.公开招标D.竞争性谈判(正确答案)24.团餐招投标符合最低价中标原则的是 [单选题] *A.邀请招标B.公开招标C.竞争性谈判(正确答案)D.竞争性磋商25.对于新开拓地区,比较适合的投标战略是 [单选题] *A.盲投或直委(正确答案)B.邀请招标C.公开招标D.询价采购26.招投标过程中标书建议优先使用的关键词是 [单选题] *A.**食堂项目B.**餐厅就餐(正确答案)C.**食堂结算系统D.**智慧餐台系统27.以下哪项是不属于标书做好以后的审核工作 [单选题] *A.标书完整性B.废标项C.起OA(正确答案)D.封包28.以下哪种蔬菜是严禁用于学生食堂的 [单选题] *A.土豆B.圆白菜C.韭菜(正确答案)D.上海青29.国家财政部对于校园PPP项目的团餐业务盈利要求是 [单选题] *A.不得盈利B.不得用于抵扣校园营建支出(正确答案)C.可以盈利D.可以抵扣校园营建支出30.国家明文规定食堂业务不得外包的是 [单选题] *A.公立九年制义务教育B.农村九年制义务教育(正确答案)C.私立九年制义务教育D.部队九年制义务教育31.供应链配送业务中包含哪三大服务? *A.食材全品类配送服务(正确答案)B.净菜加工服务(正确答案)C.半成品加工服务(正确答案)D.预制菜配送业务32.服务型团餐的合同模式包括哪几种? *A.收益共享模式合同B.成本加成模式合同(正确答案)C.固定价格模式合同(正确答案)D.自负盈亏模式合同(正确答案)33.团餐区别于社会零售餐饮的现象有? *A.团餐是B2B服务(正确答案)B.团餐的食材品种相对较多(正确答案)C.团餐的客单价较低(正确答案)D.团餐企业的营运利润较低(正确答案)34.想滋味团餐主攻的三种业态是:___、___、___。
2014年3月3日即时发布高鑫零售集团在2013年继续扩大领先优势, 中国本土零售商的成长使国际零售巨头倍感压力(中国,上海,2014年3月3日)全球领先的消费者购买和使用洞察市场研究机构凯度消费者指数(Kantar Worldpanel )在最新发布的2013年四季度的报告中指出, 中国城市居民2013年在快速消费品上的花费较去年同期仅增长了7.4%, 而最近一季度的市场回暖也预示着2014年中国快速消费品市场将会有一定的回升。
报告指出居民花费的增长仍远高于购买量的增长, 反映了价格的上升仍是市场增长的推动力, 而产品高端化继续成为价格上涨的原因.在中国城市消费者中,95%的家庭使用现代零售通路(包括大卖场,超市,小型超市和便利店), 其通路份额占到市场总体花费的42%。
然而报告也表明中国消费者光顾现代零售通路的频次有所下降,导致该渠道在2013年增长放缓。
同时,消费者开始更多地使用电商和保健美容专业零售商等的新兴渠道。
这些渠道所提供的丰富的商品选择,更具优势的价格以及不同的购物体验,将对市场的发展产生新的影响。
现代通路中主要零售商占有率–中国城市@2013 CTR 央视市场研究 来源:凯度消费者指数高鑫零售集团通过成为中国西部的零售商巨头来努力得到市场份额在2013年,高鑫零售集团中在中国新开的45家大润发超市帮助其市场份额显著上升。
相比于它的主要竞争对手,大润发的新店数量是最多的,2013年在中国大陆已经达到264家门店. 大Contact DetailsAndrew ZhongT +86 10 82015388 8603zhongjiaqi@润发在东部地区进一步奠定其领先优势,帮助整个集团获得16.2%的区域市场份额,此外在相对弱势的南部和西部地区也有不断的扩张。
大部分国际零售商在过去一年表现不佳,面临了来自当地零售商强大的竞争压力,诸如永辉和步步高等。
其中永辉的增长尤其显著,从两年前的区域零售商上升为到足迹遍布全国重点区域的全国性零售商。
Unit 4 What’s the best movie theater?单元话题满分范文必背一、材料作文1.假设你们镇有三家较大的饭店。
请根据表格提示内容,写一篇80词左右的英语短文对它们进行介绍,并给出自己的观点。
Names Food Prices ServiceHuangniu Restaurant Nicest Expensive GoodHongli Restaurant Bad Cheap Not goodHaochichi Restaurant Nice Cheapest Best___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ________________________________________【答案】There are three big restaurants in our town. They’re Huangniu Restaurant, Hongli Restaurant and Haochichi Restaurant. Huangniu Restaurant has the nicest food and good service. But its food is expensive. The food in Hongli Restaurant is cheap, but the food is bad and the service there is not good. Haochichi Restaurant has nice food. Also, it has the best service. The most important thing is that its food is the cheapest.I like Haochichi Restaurant best. I often eat there with my friends.【详解】这篇作文要求我们根据表格中的提示介绍自己镇上的三个饭店的情况,内容包括饭店的名称、食物的好坏、价格以及服务质量等。
WELLBOX SOIN DU CORPS [S] BLACKwellbox ®ET MOIMARef. SG0906-ED-indAUne fois avoir ouvert votre machine en appuyant sur le bouton poussoir situé à l’avant, rangez les quatre têtes de soin dans leur emplacement dédié, reconnaissable grâce à leur marquage.PREMIÈREUTILISATIONRANGEMENT DES TÊTES :Insérez ensuite le flexible avec la flèche (en relief)vers le haut comme indiqué sur la photo.INSTALLATION :Choisissez ensuite une des têtes de soin (LIFT ou ROLL) et connectez-là en faisant coïncider les flèches rouges.ROLL (3)ROLL(2)ROLL (1)LIFT[1]LIFT [2]Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de la Wellbox ®[S] puis brancher le bloc d’alimentation à une prise secteur murale, en ayant choisi au préalable celui correspondant à votre pays.ALIMENTATION :Après avoir connecté l’alimentation, appuyer sur la touchepour mettre l’appareil sous tension. Le panneau de commandes s’allume.MISE EN MARCHE :La Routine Wellbox ®[S] sélectionnée parmi la carte de soins, vous indiquera tous les paramètres d’utilisation :• la puissance (Power) est à adapter selon votre ressenti et la qualité de votre peau.• la séquentialité d’aspiration (Select) correspond au nombre de micro-aspirations par seconde.• la durée du soin (Time).Les pictogrammes Tête ROLL et Tête LIFT vous indiquent si la séquentialité d’aspiration (Select) choisie vous permet d’utiliser une tête LIFT ou ROLL. En effet, les clapets des têtes LIFT nécessitent une aspiration séquentielle pour battre.• les soins :Sélectionnez la tête de soin (LIFT ou ROLL) à utiliser, puis réglez les paramètres d’utilisation(puissance, séquentialité d’aspiration, durée du soin) en vous reportant à la carte de soins Wellbox®[S].Appuyez surpour démarrer le soin. Vous pouvez interrompre le soin à tout moment et le reprendre quand vous le souhaitez en appuyant sur .aspiration continue4 micro-aspirations par seconde 8 micro-aspirations par seconde 16 micro-aspirations par secondeLes flèches blanches vous indiquent le sens de déplacement de la tête de soin. Lorsque vous utilisez la tête ROLL(3), utilisez la gâchette pour inverser le sens des rouleaux.Les traits rouges indiquent le positionnement des rouleaux lors du dépla-cement.Pour une meilleure saisie tissulaire, déplacez votre tête LIFT en pointillé (déplacement de votre tête LIFT en saut de puce, en marquant un arrêt de 2 à 3 secondes à chaque point) tout en respectant le sens de déplacement indiqué par la flèche blanche.Les traits rouges indiquent le positionnement des clapets lors du déplace-ment. Ils doivent toujours être perpendiculaires à la ride.SOINS VISAGEPour fermer votre Wellbox ®[S] après utilisation : 1 - Raccordez la tête ROLL(3) au flexible.2- Puis enroulez le flexible dans la goulotte prévue à cet effet (2 tours). 3- Replacez ensuite la tête ROLL(3) dans l’emplacement qui lui est réservé à côté du panneau de commandes.RANGEMENT :123Afin d’utiliser au mieux votre appareil Wellbox ®[S] et répondre à tous vos objectifs beauté, des routines de soin (visage et corps) ont été spécifiquement créés par le service Formation LPG ®.Vous trouverez tous les soins dans votre espace perso ainsi qu’en vidéos surla page Youtube Wellbox by LPG ®:https:///channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQLES ROUTINES Wellbox ®[S] peut être utilisée sur toutes les parties externes et saines du corps à l’exception des yeux, des oreilles, de la glotte, et des parties génitales. L’appareil ne doit pas être utilisé sur les muqueuses, les mamelons, la colonne vertébrale ou sur tout grain de beauté suspect sans avis médical.Ne pas utiliser Wellbox ®[S] en cas de :WELLBOX ®[S ]GUIDE D’UTILISATION GARAN T IE PRODUITAfin de réduire l’impact environnemental tout en maintenant le niveau de sécurité et la facilité d’utilisation, vous trouverez le guide d’utilisation complet sous format électronique, disponible sur .Ce guide doit être lu avant toute utilisation de votre appareil. Si vous avez le moindre doute concernant le fonctionnement ou l’utilisation de votre appareil, ou si vous souhaitez recevoir ces instructions sous format papier, n’hésitez pas à contacterle Service Client Wellbox ® N°Vert 00 800 699 355 269.Prenez également le temps d’activer votre garantie directement en ligne :• Problèmes épileptiques• Troubles de la coagulation du sang • Problèmes cardiaques • Douleurs ou rougeurs• Fourmillements dans les membres • Grossesse • P hlébites, varices ou si vous avez subi une intervention sur les veines depuis moins de 2 mois• F ièvre, infection, inflammation, dermatose aigüe, plaies ouvertes, cicatrices récentes ou toute maladie grave et/ou évolutive.• E n cas de prise prolongée de médicaments (anti-inflammatoires, anticoagulants, antibiotiques et antihistaminiques)• W ellbox ®[S] ne peut être appliquée sur des zones enflées ou couperosées.CONTRE-INDICATIONSInterrompre le soin en cas de douleur inexpliquée au niveau des mollets. Si des effets secondaires liés aux soins Wellbox ® apparaissent pendant ou après utilisation, consulter votre médecin et contacter le Service Client LPG ®.Si vous avez un doute quant à la compatibilité de votre état de santé avec l’utilisation de Wellbox ®[S], demandez conseil à votre médecin.GA RA N T I EWA R R A NTY2http://www.wellbox.fr/garantieVérifiez que la tension du réseau soit conforme à la plage indiquée sur l’alimentation de l’appareil (100-240 VAC). Il doit être relié à une prise murale aux normes électriques en vigueur. Evitez de brancher Wellbox ®[S] sur une multiprise. Après chaque utilisation ou avant nettoyage, débrancher le système d’alimentation de Wellbox ®[S].Ne pas utiliser Wellbox ®[S] en prenant un bain ou une douche. Ne pas poser Wellbox ®[S] sur une surface humide ou instable ou à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’un évier. Utiliser Wellbox ®[S] dans un endroit sec. Eviter toute projection d’eau sur votre appareil. Ne pas toucher un appareil qui serait tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement l’alimentation. Ne pas passer le flexible sous l’eau. Ne pas utiliser Wellbox en extérieur.Ne pas faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas aspirer de corps solide ou liquide avec Wellbox ®[S].CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESNe pas utiliser Wellbox ®[S] sur un enfant de moins de 7 ans, ne pas laisser un enfant de moins de 11 ans utiliser Wellbox ®[S] seul. Penser à diminuer l’intensité pour traiter un enfant.Une surveillance rapprochée est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par, sur, ou près d’enfants, de personnes invalides ou handicapées.L’utilisation de Wellbox ®[S] ne doit jamais être douloureuse ou laisser de marques ; les rougeurs éventuelles ne doivent pas perdurer au delà de quelques secondes ou laisser de traces.Ne jamais utiliser Wellbox ®[S] sans son filtre de protection.Utiliser cet appareil uniquement tel que décrit dans ce guide. Utiliser uniquement les têtes de soin et accessoires fournis par la société LPG ®.Ne pas utiliser de détergents, de solvants, de produits chimiques ou d’éponges abrasives pour nettoyer Wellbox ®[S]. Utiliser les lingettes fournies ou des lingettes imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide.Ne jamais utiliser Wellbox ®[S] sur des bijoux ou des piercings.Ne pas faire fonctionner l’appareil à une altitude supérieure à 2500m.Il est conseillé de mettre l’appareil au repos 30 minutes entre deux séances de 30 minutes lorsqu’il est utilisé à une température ambiante supérieure à 25°C. Utiliser Wellbox ®[S] régulièrement permet de se sentir mieux; il est conseillé de ne pas interrompre trop longtemps son utilisation. Ne pas respecter les consignes et les recommandations d’utilisation risque de ne pas vous apporter les résultats souhaités. Ne pas utiliser Wellbox ®[S] plus longtemps que le temps recommandé.Les résultats peuvent varier en fonction de votre âge, de votre mode de vie (activité sportive, alimentation, etc.) et de votre morphologie.PRÉCAUTIONS D’UTILISATIONNe pas utiliser l’appareil sous une couverture ou similaire. Une chaleur excessive peut se produire et provoquer un incendie, un choc électrique, ou blesser une personne.Ne jamais utiliser l’appareil s’il y a un câble ou une connexion endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou est tombé dans l’eau. Dans ces cas, contacter le Service Client LPG.Ne pas porter ou déplacer l’appareil par son couvercle, ses câbles ou flexible ou les utiliser comme poignée de transport. Ne pas faire tomber Wellbox ®[S]. Ne pas secouer ou heurter l’appareil.N e pas utiliser Wellbox ®[S] sans avoir relié au préalable le flexible aux têtes. Maintenir les câbles et flexible loin d’une source de chaleur. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 40°C.Ne pas utiliser l’appareil lorsque des produits aérosols (spray) ont été utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.L ’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est connecté. Pour mettre hors tension l’appareil, appuyer sur le bouton poussoir marche/arrêt, puis débrancher l’alimentation AC/DC de la prise secteur.Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil.AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures :Attention : Il est strictement interdit de modifier votre appareil sans l’autorisation de LPG ®.The Wellbox ®[S] Routine, selected by the treatment menu will inform you, all the power sittings to adjust. • The suction power (Power)must be adjusted depending on how you feel and on your skin quality.• Suction sequentiality (Select) is the number of aspirations per second.• The duration of the treatment (Time).These two pictograms Tête ROLL and Tête LIFT are provided for information purposesonly. They will guide you through the routine and indicate which treatment head to use according to thesuction sequentiality you have selected.• Treatments:Select the treatment heads (LIFT or ROLL) to use, and then adjust the power sittings (suction power,suction sequentiality, The duration of the treatment) according to the treatment menu.Press to start the treatment. You can interrupt the treatment at any time and resume whenyou want by pressing .continue suction4 micro-aspirations per seconde8 micro-aspirations per seconde 16 micro-aspirations per secondeThe white arrows indicate the direction that the treatment head must follow. When using the ROLL(3) head, use the trigger to reverse thedirection of the rollers.The red lines indicate how to position the rollers when moving the treatment head.For better tissue grab, move the LIFT head following a dotted line (with small hops, stopping 2-3 seconds on each point) while respecting the direction indicated by the white arrow.The red lines indicate how to position the flaps when moving the treatment head. They must always be perpendicular to the wrinkle.FACE TREATMENTTo close your Wellbox ®[S] after use: - Connect the ROLL(3) head to the hose.- Roll the hose into the tube designed for this purpose (two times around).- Place the ROLL(3) head in the location next to the control panel.STORAGE :123Open the device by pressing on the button located in front. Store the four treatment heads in the locations specifically designed for that purpose. Each head’s dedicated storage area is indicated with a pictogram.FIRST USETREATMENT HEADS :Insert the hose with the arrow (in relief) upwards, asindicated in the photo.INSTALLATION :Choose one of the heads ( LIFT or ROLL) and then connect it to the hose by lining up the arrows on the head and hose.LIFT [1]LIFT [2]ROLL (3)ROLL (2)ROLL (1)Insert the male jack into the female socket located at the rear of the Wellbox ®[S]. Connect the power supply to a wall outlet by choosing first, the one adapted to your country.POWER SUPPLY :After connecting the power, press the key to turn on the device.The control panel lights up.STARTING UP :For the best use of your Wellbox ®[S] and to meet all your beauty objectives, treatment protocols(for face and body) have been specially developed by LPG ®Training service. You will find all your treatments in your private account at and on video on the «Wellbox by LPG ®» Youtube page:https:///channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQROUTINESWELLBOX ®[S ]USER GUIDE PRODUC T WARRANTYTo reduce the environmental impact while still maintaining the level of safety and ease of use, the complete user guide is available in electronic format at .This guide must be read before you use your device. If you have the slightest doubt about the operation or use of your device, or if you wish to receive these instructions on paper, do not hesitate to contactWellbox ® Customer Service hotline +33 800 699 355 269.Also, take the time to activate your warranty directly on line.GA RA N T I EWA R R A NTY2/warrantyWellbox ®[S] can be used on all healthy external parts of the body, with the exception of the eyes, ears, glottis, and genitals. The device should not be used on mucous membranes, nipples, the spine or on any suspicious moles without medical advice.Do not use Wellbox ®[S] in case of:• Epilepsy problems• Blood clotting disorders • Heart problems • Pain or red blotches • Tingling in the limbs • Pregnancy •P hlebitis (blood clots), varicose veins, or if you have undergone an operation on the veins within the last 2 months• F ever, infection, inflammation, acutedermatitis, open wounds, recent scars, or any serious and/or progressive illness • I f taking long-term medications(anti-inflammatory drugs, anticoagulants, antibiotics or antihistamines)•W ellbox ®[S] cannot be applied on areas that are swollen, or affected by rosaceaCONTRA-INDICATIONSStop the treatment in the event of unexplained calve pain. If any side effects linked to Wellbox ®[S] treatments appear during or after use, consult your doctor and contact LPG ® Customer Service Department.If you have the slightest doubt concerning the compatibility of your state of health with the use of Wellbox ®[S], seek your doctor’s advice.Check that the network voltage complies with the range indicated on the power supply of the device (100-240 VAC). It should be connected to a wall socket that complies with the electrical standards in force. Avoid connecting Wellbox ®[S] to a multi-socket power bar. After every use and before cleaning, disconnect the Wellbox ®[S] power system.Do not use Wellbox ®[S] while taking a bath or shower. Do not place Wellbox ®[S] on a wet or unstable surface, or near a bathtub, shower or sink. Use Wellbox ®[S] in a dry area. Avoid splashing any water on your device. Do not touch a device that may have fallen into water. Immediately disconnect from the power supply. Do not put the hose in water.Do not use Wellbox ®[S] outdoors.Do not drop the device, or insert objects in any openings. Do not suck up any solid bodies or liquids with Wellbox ®[S].IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSDo not use the device under any kind of blanket or cover. Excessive heat may be produced which may provoke fire or an electric shock, or injure someone.Never use the device if a cable or connection is damaged, if it doesn’t work properly, if it has been dropped or damaged, or if it has fallen into water. In these cases, please contact LPG ® Customer Service. Do not pick up or move the device by its cover, cables or hose, or use them as carrying handles. Do not drop Wellbox ®[S]. Do not shake or hit the device.D o not use Wellbox ®[S] without first connecting the hose to the heads. Keep the cables and the hose away from any source of heat. Do not use the device when the temperature is above 40°C. Do not use the device when aerosol sprays have been used or when oxygen has been administered.The device must not be left unsupervised when connected. To turn the device off, press the on/off push-button, then disconnect the AC/DC power supply from the wall socket.Do not open or dismantle the device.WARNING: In order to reduce any risk of burns, fire, electric shock or injuries:Do not use Wellbox ®[S] on a child under the age of 7, and do not let a child under the age of 11 use Wellbox ®[S] alone. Remember to reduce the intensity when treating a child.C lose supervision is necessary when the device is used by, on or near children, or disabled or handicapped persons.U sing Wellbox ®[S] should never be painful or leave marks; any redness should disappear after a few seconds and there should be no marks.Never use Wellbox ®[S] without its protection filter.Use the device only as described in this guide. Use only the treatment heads and accessories supplied by LPG ®.Do not use detergents, solvents, chemical products or abrasive sponges to clean Wellbox ®[S]. Use the cleaning wipes supplied, or wipes soaked in a bactericidal and fungicidal solution.Never use Wellbox ®[S] on jewellery or piercings.Do not operate the device at an altitude above 2,500 m.It is recommended that the device be paused for 30 minutes between two 30-minute sessions when being used at a temperature above 25°C. Using Wellbox ®[S] regularly makesyou feel better; it is recommended that its use not be interrupted for too long a period.If the instructions and recommendations for use are not followed, you risk not achieving your desired results. Do not use Wellbox ®[S] for longer than the recommended time. Results can vary according to age, lifestyle (sports activity, diet, etc.) and morphology.SAFETY PRECAUTIONSCaution: It is strictly forbidden to modify your device without the permission of LPG ®.Dopo aver aperto l’apparecchio premendo il pulsante situato nella parte anteriore, posizionare le quattro testine di trattamento negli appositi alloggiamenti, riconoscibili grazie al loro contrassegno.PRIMO UTILIZZO :POSIZIONAMENTO DELLE TESTINE :Inserire quindi il flessibile con la freccia (in rilievo) direzionataverso l’alto come indicato nell’immagine.INSTALLAZIONE:Scegliere una delle testine di trattamento (LIFT o ROLL) e collegarla facendo coincidere le frecce rosse.ROLL (3)ROLL(2)ROLL (1)LIFT [1]LIFT [2]Collegare il cavo di alimentazione dietro la Wellbox®[S], quindi collegare l’alimentatore a una presa di rete a muro, dopo aver scelto la spina corrispondente al paese di utilizzo dell’apparecchio.ALIMENTAZIONE :Una volta collegata l’alimentazione, premere il tasto per accenderel’apparecchio. Il pannello di controllo si accende.MESSA IN FUNZIONE:La Routine Wellbox ®[S] selezionata dalla carta dei trattamenti indicherà tutti i parametri di utilizzo: • la potenza (Power) deve essere adattata secondo le proprie esigenze e la qualità della pelle. • la sequenzialità d’aspirazione (Select) corrisponde al numero di micro-aspirazioni al secondo.• la durata del trattamento (Time).I pittogrammi ROLL e tête LIFT indicano se la sequenzialità di aspirazione (Select) selezionata consente di utilizzare una testina LIFT o ROLL. Le alette delle testine LIFT necessitano di una aspirazione sequenziale per battere.• I trattamenti:Selezionare la testina di trattamento (LIFT o ROLL) da utilizzare, quindi regolare i parametri di utilizzo(potenza, sequenzialità di aspirazione, durata del trattamento) facendo riferimento alla carta deitrattamenti Wellbox ®[S].Premere il pulsanteper iniziare il trattamento. È possibile interrompere la seduta di trattamento in qualsiasi momento e riprenderla in seguito premendo il pulsante .aspirazione continua4 micro-aspirazioni al secondo8 micro-aspirazioni al secondo 16 micro-aspirazioni al secondoLe frecce bianche indicano il senso del movimento della testina di trattamento.Quando si utilizza la testina ROLL(3), servirsi della leva per invertire il senso di marcia dei rulli.Le righe rosse indicano il posizionamento dei rulli durante il movimento.Per una migliore presa tessutale, muovere la testina LIFT seguendo la linea tratteg-giata (muovere la testina LIFT facendo piccoli salti, fermandosi per 2/3 secondi ogni volta), sempre rispettando il senso del movimento indicato dalla freccia bianca.Le righe rosse indicano il posizionamento delle alette durante lo spostamento.Devono sempre essere perpendicolari rispetto alla ruga.TRATTAMENTI VISOPer chiudere la Wellbox ®[S] dopo l’uso: 1 - Collegare la testina ROLL(3) al flessibile.2- Arrotolare quindi il flessibile nell’alloggiamento previsto a tale scopo (2 giri) 3- Rimettere poi la testina ROLL (3) nell’alloggiamento principale a questa riservato accanto al pannello di controllo.SISTEMAZIONE DELL’APPARECCHIO :123Per utilizzare al meglio la vostra Wellbox ®[S] e per soddisfare tutti i vostri obiettivi di bellezza, il servizio Formazione LPG ® ha creato appositamente dei protocolli di trattamento per il viso e il corpo. Troverete tutti i trattamenti nel vostro spazio personale su e in formato video, sulla pagina Youtube Wellbox by LPG ®:https:///channel/UC7gKtLhOKS308kzvrYQwvXQLE ROUTINE La Wellbox ®[S] può essere utilizzata su tutte le parti esterne e sane del corpo salvo gli occhi, le orecchie, la glottide e gli organi genitali. L’apparecchio non deve essere utilizzato sulle mucose, sui capezzoli, sulla colonna vertebrale o su qualsiasi neo sospetto senza prima aver consultato un medico.Non utilizzare la Wellbox ®[S] in caso di:WELLBOX ®[S ]MANUALE D’USOGARANZIA DEL PRODOTTOPer ridurre l’impatto ambientale mantenendo invariati il livello di sicurezza e la facilità di utilizzo, il manuale d’uso completo è disponibile in formato elettronico sul sito .Questo manuale deve essere letto prima di utilizzare l’apparecchio. Se avete anche il minimo dubbio relativo al funzionamento o all’utilizzo del vostro apparecchio o se desiderate ricevere queste istruzioni in formato cartaceo, non esitate a contattareil Servizio Clienti Wellbox ® +33 800 699 355 269.Vi ricordiamo infine di attivare la vostra garanzia direttamente online.• Disturbi epilettici• Problemi di coagulazione del sangue • Problemi cardiaci • Dolori o arrossamenti • Formicolii degli arti • Gravidanza • F lebiti, varici oppure se si è subito un intervento alle vene da meno di 2 mesi• F ebbre, infezioni, infiammazioni,dermatosi acuta, ferite aperte, cicatrici recenti o qualsiasi patologia grave e/o evolutiva • I n caso di assunzione prolungata di medicinali (anti-infiammatori,anticoagulanti, antibiotici e antistaminici)• L a Wellbox non può essere applicata su zone in cui compaiono gonfiori o couperoseCONTROINDICAZIONIInterrompere il trattamento in caso di dolori anomali a livello dei polpacci. Se dovessero verificarsi effetti collaterali legati ai trattamenti durante o dopo l’utilizzo della Wellbox ®[S], consultare il proprio medico e contattare il Servizio Clienti LPG ®.In presenza di dubbi circa la compatibilità del proprio stato di salute con l’utilizzo del sistema Wellbox ®[S], consultare il proprio medico di fiducia.GA RA N T I EWA R R A NTY2/warrantyVerificare che la tensione di rete rientri nel range indicato sull’alimentatore dell’apparecchio (100-240 VAC). Collegare l’apparecchio a una presa a muro conforme alle norme elettriche vigenti. Evitare di collegare la Wellbox ®[S] su una presa multipla. Ricordarsi di scollegare l’alimentazione dalla Wellbox ®[S] dopo l’utilizzo e prima di eventuali operazioni di pulizia.Non utilizzare la Wellbox ®[S] nella vasca o sotto la doccia. Non appoggiare la Wellbox ®[S] su una superficie umida o instabile o vicino alla vasca, alla doccia o al lavandino. Utilizzare la Wellbox ®[S] in un luogo asciutto. Proteggere l’apparecchio da eventuali spruzzi d’acqua. Se l’apparecchio è caduto in acqua, non toccarlo. Scollegare subito l’alimentazione. Non passare il flessibile sotto l’acqua. Non utilizzare la Wellbox ®[S] all’aperto.Non far cadere né inserire oggetti nei fori dell’apparecchio. Non aspirare corpi solidi o sostanze liquide con la Wellbox ®[S].ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZANon utilizzare la Wellbox ®[S] su bambini di età inferiore ai 7 anni. I minori di 11 anni non devono utilizzare la Wellbox ®[S] da soli. Ridurre sempre l’intensità prima di sottoporre un bambino a eventuali trattamenti.Se l’apparecchio è utilizzato da, su o vicino a bambini, persone invalide o disabili, accertarsi di averlo sempre sotto controllo.L’uso della Wellbox ®[S] non deve mai provocare dolore o lasciare segni; gli eventuali arrossamenti devono sparire nell’arco di qualche secondo senza lasciare tracce.N on utilizzare mai la Wellbox ®[S] senza l’apposito filtro di protezione. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale. Utilizzare esclusivamente le testine di trattamento e gli accessori forniti dalla società LPG ®.Non utilizzare prodotti detergenti, solventi, prodotti chimici o spugnette abrasive per pulire la Wellbox ®[S]. Utilizzare le salviette in dotazione con l’apparecchio oppure salviettine imbevute di soluzione battericida e fungicida.N on utilizzare mai la Wellbox ®[S] su gioielli o piercing.N on far funzionare l’apparecchio a un’altitudine superiore a 2500m. Si consiglia di far riposare l’apparecchio per 30 minuti tra una seduta di 30 minuti e la successiva quando viene utilizzato con una temperatura ambiente superiore a 25°C. L’utilizzo regolare della Wellbox ®[S] consente un aumento del proprio benessere; si consiglia di non interromperne l’uso per molto tempo. La mancata osservanza delle istruzioni e dei consigli relativi all’impiego ottimale dell’apparecchio potrebbe impedire il raggiungimento degli effetti desiderati. Non utilizzare la Wellbox ®[S] oltre l’intervallo di tempo consigliato.I risultati ottenuti possono variare in funzione dell’età, dello stile di vita (attività sportiva, alimentazione e altri fattori) e della morfologia di ciascuno.PRECAUZIONI D’USONon utilizzare l’apparecchio sotto una coperta o simili. Il calore eccessivo che ne deriverebbe potrebbe provocare un incendio, scosse elettriche o ferite.Non utilizzare mai l’apparecchio se un cavo o un connettore è danneggiato, se non funziona correttamente, se è caduto o è stato in qualche altro modo danneggiato, o se è caduto in acqua. In questi casi, contattare il Servizio Clienti LPG ®.N on trasportare né spostare l’apparecchio tenendolo per il coperchio, per i cavi o il flessibile, né utilizzarli come maniglia di transporto. Non far cadere la Wellbox ®[S]. Non scuotere né urtare l’apparecchio.N on utilizzare la Wellbox ®[S] prima di aver collegato il flessibile alle testine. Tenere i cavi e il flessibile lontano da fonti di calore. Non utilizzare l’apparecchio qualora la temperatura ambiente superi i 40°C.N on utilizzare l’apparecchio dopo utilizzo di aerosol o somministrazione di ossigeno.Q uando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non deve essere lasciato incustodito. Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, premere il pulsante di avvio/arresto e scollegare l’alimentazione CA/CC dalla presa.N on aprire né smontare l’apparecchio.AVISO: Per ridurre i rischi di bruciature, incendi, scosse elettriche o lesioni:Attenzione: È severamente vietato modificare l'apparecchio senza autorizzazione da parte di LPG ®.。
MRO领域的可持续创新举措作者:来源:《航空维修与工程》2022年第07期1.“鲨鱼皮”仿生黑科技技术提到“鲨鱼皮”,可能首先会想到的是曾经在2000-2008年间帮助许多游泳运动员打破世界纪录的黑科技泳衣。
“鲨鱼皮”先进的仿生技术能显著提高运动员的比赛成绩,最终遭到国际泳联的“封杀”。
如今,这一“黑科技”被应用到了航空领域,正在成为飞机节能减排的秘密武器。
近日,巴斯夫涂料公司(BASF)和汉莎集团旗下的汉莎技术(Lufthansa Technik)共同宣布:双方成功合作研发出了一款新型表面贴膜—— AeroSHARK。
AeroSHARK采用仿生学原理,模仿鲨鱼皮肤膜的精细结构,由大约50微米的波纹组成的沟槽结构,将该薄膜应用于飞机表面,可以优化飞机空气动力学,提高燃油效率。
汉莎航空货运公司于2021年5月成为AeroSHARK的首批客户,自今年起汉莎货运所有波音777F货机机身都将贴上这款AeroSHARK“鲨鱼皮”薄膜。
以汉莎货运的波音777F货机为例,汉莎技术预计该薄膜可以使飞机在空中的摩擦阻力减少 1%以上。
以整个机队10架飞机计算,每年可节省约 3700吨燃油并降低约11700吨的碳排放,相当于48班从法兰克福到上海的全货机航班。
瑞士国际航空公司于今年2月成为第一家采用该技术的客运航空公司。
2.可持续航空燃油测试MTU维修公司和捷蓝航空(JetBlue Airways)最近建立了合作关系,共同测试和收集可持续航空燃油(SAF)的使用数据。
MTU正在德国汉诺威捷蓝航空机队的IAE V2500发动机上进行可持续航空燃油的使用测试,可持续航空燃油混合比从10%开始,并有可能扩大50%,50%的混合比已经达到了监管限制的最大允许值。
与此同时,MTU最近也开始与拉丁美洲航空公司(LATAM)合作进行可持续航空燃油的发动机测试项目。
该项目在一台V2500发动机上进行了10%的可持续航空燃油混合比的测试,同样也计划在后续的测试中将可持续航空燃油混合比提高到50%。