词源研究参考书
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:3
中国词源学著作
中国词源学著作有很多,以下是一些比较知名的作品:
1. 《语言学大辞典》:中国学者李劼人主编的辞书,收录了大量词汇的来源、发展演变等内容,是词源学领域的重要参考书之一。
2. 《中国古代方言考释》:中国学者陈寅恪的著作,系统地考察了中国古代方言的起源、分布与演变。
3. 《中国古代音韵学史》:中国学者彭德怀的著作,详细论述了中国古代音韵学的发展历程与变化规律。
4. 《汉字源流字典》:中国学者方志敏编写的汉字字源参考书,详细解析了汉字的历史演变和构造规律。
5. 《汉字源流故事》:中国学者徐鹏志的著作,通过讲述汉字的历史故事和相关的文化背景,揭示了汉字的意义和形态演变。
这些著作都对研究中国词源学提供了重要的理论与实践基础,对于深入了解中国语言的发展演变具有重要的参考价值。
说文解字常识介绍一、说文解字的编纂背景说文解字是由东汉时期的文字学家许慎编写而成,成书于公元121年至公元147年之间。
许慎是一位著名的中国古代学者,他精通经史文献,对文字学有深厚的造诣,被誉为“文辞之精达”。
他在撰写《说文解字》之前,曾经在学术界和政府担任要职,为研究、整理文字学作出了重要的贡献。
说文解字的编纂,正是基于对汉字甲骨文、金文、篆文等古文字的研究和整理,旨在为后人提供一部系统的汉字字典,帮助人们理解和使用汉字。
二、说文解字的组成结构说文解字分为上下两行,上行是字的形体,下行是字的解释。
在解释部分,许慎按照汉字的内在含义,以形声、会意、象形等方式进行解释,对每个字的意义和用法进行了详细的描述。
说文解字按照汉字的部首进行排列,以三十六部首为序,便于查找和使用。
在编纂过程中,许慎注重字形、字义和字音的结合,努力使解释尽量贴近实际使用,对于每个字的解释一丝不苟,力求精准。
三、说文解字的主要特点1. 系统性和综合性:《说文解字》全书收录了9000多个汉字,囊括了当时已知的汉字大部分,涵盖了官话、闽南语、粤语等不同方言的词汇。
《说文解字》的系统性和综合性,使其成为一部涵盖面广泛,内容丰富的汉字字典。
2. 精细入微的解释:《说文解字》对每个字的解释都十分详尽,不仅包括了字的形态、来源和构造,还包括了字的义项、用法和发音。
这种精细入微的解释,为后人进行汉字研究和汉字教学提供了宝贵的资料。
3. 修辞和含义的解读:《说文解字》在解释汉字时,注重了修辞手法的运用,使得解释通俗易懂,并且在解析字的内在含义时,着重阐释了字的意义和象征特征,使人们更深入地理解汉字的含义和文化内涵。
四、说文解字在汉字学研究中的意义1. 汉字词源和演变的研究:《说文解字》通过对汉字的形体、构造和含义进行详细的解释,为我们提供了诸多汉字的发展轨迹和构造规律,对汉字词源和演变的研究具有重要的参考价值。
2. 汉字教育的重要工具:《说文解字》是汉字教育的重要参考工具,它系统地介绍了汉字的形体和含义,对于学习者理解和掌握汉字有着重要的帮助作用。
ChineseEtymologyHomePage为什么研究汉字词源学当我1972年在台湾时,是个22岁的年轻人,努力地让自己掌握流利的中文的读写. 摆在我面前的挑战是:我需要学会书写大概5000种汉字符和60000种汉字符的组合. 这些汉字符非常复杂,有很多笔划,并且几乎没有明显的逻辑.机缘巧合之下,我发现: 当我能够知道某个汉字符是如何一步一步地从它的原始结构演化而来时, 知道它的原始含义以及其原始结构的诠释时,那一瞬间所有这些笔划为什么如此构成就非常明显了. 问题在于:市面上并没有英文书籍来充分地讲解词源学甚至于你查阅中文书籍也找不到单独的一本书可以解释所有的一切. 简言之,理解所有的汉字符是一项研究性质的工程. 手头有这样的英文的资讯将会是一个巨大的帮助.计算机化的词源说明的第一个优势是你可以做各种各样的分析而不必受限于书籍的线性本质. 第二个优势是词源学是一项不断前进发展中的研究项目.说到字符词源学, 我们无法解答所有问题.一旦在计算机化系统中发现任何错误或者不一致的地方, 它们可以很容易地被纠正.而对于已经出版发行的图书来说,这些错误就无法即刻被纠正了.在词源学上真的有数以千计的参考资料,它们中的大多数是中文的.这些参考资料中的大多数都有些或新鲜,或独特,或有趣的地方值得一说,但是在这里我仅列出了我找到的最好的参考资料,如下:图形文字和表意文字当代传统文字原始和遗留行书和草书释义和翻译当代简化文字重要的抽象篆體字形声和形声变换金文中文衍生字符甲骨文象形文字和表意文字在远古中国,当汉字符第一次被发明出来时,一个或者多个指示了含义或者读音的象形符号构成了这些汉字符.象形符号是指生动的图画符号.这样我们就有了一些字符,它们包含一个或多个或单独或联合起来的指示一个含义的象形字符.有时字符的一部分指示了某些含义而另一部分指示了发音.某些情况下很难组成一个表意符,表意符是指表达了想法的图像.因为仅凭象形符无法容易地代表含义,表意符有时仅仅借用其他的有相同发音的符号.BackPrimitives and Remnants原型是图画的原始形式.理想中它们应当易辨识,尽管它们可能需要一些解释. 随着时间的流逝,这些字符的样子也在不断的变化,这样一来原始的象形文字不再容易辨识了. 发音也在不断的变化,最终,含义也产生了修改.遗留至今的就是当代的字符或者我称之为偏旁部首的字符的一部分.偏旁部首是图画般得当代结构形式.所有的字符和字符的一部分都是偏旁部首.一个很好的例子是字符'犬' quan dog.我们拥有字符指明了现代字符的偏旁部首'犬' 和'犭'起源于非常明显的狗的原始画像.甚至公元前500年的孔夫子也曾说"古代人一定拥有过看起来非常奇怪的狗".这个例子有总比没有好,但是现如今,当代中文字符仅仅是一堆与其意义没有明显关系的复杂笔划.所以现代的汉字符既不是图形字也不是表意字.Back释义和翻译字源学的目的是为了探究这些偏旁部首的来源. 某字符有一个含义是 Dian 電 (electicity in English).它的现代的含义是电 .它的原始含义是闪电 (lightning in English).它的诠释是电闪雷鸣的雨云下落而来并且击中了地面.Back重要的抽象我数了大概400个原型.如果这些原型提供了字符的含义,它们的现代遗留通常被称为Significs. 无论是含义改变了很多还是我们无法理解当时创造这个字符的人的想法,都导致了一个字符是一个signific常常不是那么清晰的.这称之为Signific的抽象.一个简单的例子是字串原型Mi 糸 "string". Sun 孫 "grand child" 将指示了一个字串和一个 Zi 子"child",或者 the string of children,或者抽象说来,"grand child".这个抽象是简单的,有些却不是这样的.Back形声和形声变换当代汉语大概有八百个字符被作为形声字.他们中的三分之一可以很容易地被识别出来. 另外的三分之一能被有文化的人辨识出来.最后的三分之一就有些困难了而只能加以分析. 自古代以来对形声变化的研究就非常有成效了.有些是自然而然的,有些是从其他方言来的.参考书籍:Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese by Bernard KarlgrenThe classic English analysis of Chinese phonetics.Back中文衍生字符字迹指的是一种语言所书写的符号.中国的书写体系被很多种语言和中国的方言所借鉴, 影响甚远,而不是当前被称之为普通话的官方语言.对于汉语和所有其他从汉字符衍生出来的其他字符,我使用词组汉字衍生符.这些语言包括了广东话,台湾话,上海话,日语,韩语,越南语, Jurchen 以及其他方言.我们网站专注于现代汉字符的词源学,也包括关于汉语普通话,广东话, 台湾话和上海话的信息.Back当代常见汉字符这指的是用来书写现代官方语言的字迹.在英语世界,我们有一个字母表并且使用总共62 个字母和数字来拼写.对于一般的本土人士来说,我们使用大概六万个现代英语词汇. 在现代汉语中,一个有文化的成年人使用了大概5000个字符,与之相应的是一个单音节的官方话词汇表.这些字符能够组成大概六万个多音的官方话词汇, 为现代本土人所使用.问题在于:汉字符的模糊数字性质.在英语的打字机或者电脑上面,我们可以几乎不费力气的由准确的62个字母-数字符号组合出任意的单词.在汉语的世界,我们可以用手写或者有时我们可以创造出我们所想的任意新字符. 对于汉语的打字机或者电脑来说,我们不得不提前限制可以使用的字符.这就如同制造一台英语的打字机,但是这台打字机只能够打印固定数量的单词,对于新的词汇或者特别的词汇只能望洋兴叹了.老式的手动中文打字机拥有7000个字符,用于电脑的简体汉字GB2312-80标准支持6763个字符.用于电脑的繁体字Big5标准支持13051个字符, 比大多数人使用量的2倍还多.Unicode“基本的多语言平台”尝试囊括所有的汉字符, 包括了简体和繁体汉字,日语,韩语,广东话,这样一来,它总共包含了27484个字符. 至于什么是简化字什么是繁体字,这个问题非常复杂,我们会单独讨论.参考书籍:Chinese, Japanese, Korean and Vietnamese Computing - CJKV Information Processing by Ken LundeThis is the best book on the computerization of CJKV languages.The Unicode Standard Version 4.0 The Unicode standard.常用國字標凖字體表Published by the Ministry of Education of Taiwan listing the 4808 characters necessary for adult literacy.Back繁軆字自公元200年以后的现代印刷的汉字现代字符是由一系列的简单笔画所构成的,如同过去1800年那样被书写, 过去的主要的书写工具是毛笔.在此之前,人们使用完全不一样的另一种风格的字符, 这些字符是以芦苇笔写在竹板条上的.公元元年左右,发生了向简化的笔画为基础的转变, 以芦苇为书写工具.这种风格被称之为 LiZi 隷字 or LiShu 隷書 . 隷的意思是'粗糙的,未加工的',因为那个时候这种简化的形式被认为没有标准可循.我使用字眼 LiZi 隷字来指示历史学上的准确无误的字符展现, 它们实际上存在于公元1年至公元200年,而不是被称之为 LiShu 隷書的现代书法艺术形式. 截止到当前的研究, LiZi 隷字被认为是 seal characters 和现代字符之间的中间过渡. 在发明毛笔作为书写工具的大约公元200年,书写形式开始变为了称之为KaiZi 楷字 or KaiShu 楷書的形式.毛笔所带来的改变远远不止形式结构上的小改动, 这些字符被当作了标准.字眼Kai楷的意思是'标准'.到公元200年,它们已经成为了标准字符. 许多公元200年时期的常用字已经消亡不见了,新的字符又被发明创造出来. 有一些字符的书写发生了小小的改变,有一些字符的含义发生了变化.HanYuDaZiDian 漢語大字典是 Kai楷类别字符的最大的字典.它包括了超过56,000 个现代的印刷的汉字符,囊括了过去2000年使用的简体和繁体字符.我称它们是现代的, 因为它们都是现代形式.它们中的大部分是很少见的字符或者很少见的变体,并不是有用的现代汉语的一部分.大约25%的现代字符在公元200年时还没有出现.大多数那时使用的字符现在仍然可以被辨识出来,尽管它们的含义可能发生了变化.参考书籍:HanYuDaZiDian 漢語大字典 8 volumesThe largest Chinese-Chinese dictionary of single characters HanYuDaCiDian 漢語大詞典 13 volumesThe largest Chinese-Chinese dictionary of compound charactersEnglish-Chinese Word-Ocean Dictionary YingHanCiHai 英漢辭海 2 volumesThe largest English-Chinese dictionaryChinese-English Dictionary HanYingDaXiDian 汉英大辞典2 volumesThe largest Chinese-English dictionaryGuWenZiGuLin 古文字詁林 12 volumes 李圃主编The most extensive Chinese discussion of Chinese etymology Far East Chinese English Dictionary - 遠東漢英大辭典by LiangShiQiuOne of the most popular dictionaries, Traditional Chinese to EnglishThe PinYin Chinese English Dictionary - HanYingCiDian - 漢英詞典A popular dictionary, Simplified Chinese to English, also discusses simplification standards.Back行书和草书当中国人书写时,他们可能写得飞快,这样一来,笔画就连在一起了.这被称之为 cursive Chinese, XingShu 行書. 中国人在过去的数千年中发明了许多非常潦草的书写形式,被称为"super cursive", CaoShu 草書. 字眼草是表明它笔迹如同飘动的草这样一个事实. 最早的形式要回溯到公元前200年,那时被称为章草, documentary grass script. 那是Lishu 的一种改变.最流行的草书形式是今草. 它是由 WangXiZhi 王羲之公元321-379 AD所开创的.在今天人们仍然使用它. 第三种形式是在唐朝公元618-905年使用的,被称之为狂草.对于草书,存在着一些书写规则,如果你不知道这些规则, 你就无法理解这些笔迹.现在的中国人只能阅读有限数量的草书. 当然有一部分的人还是能相当不错地阅读的.草书被用作快速书写并且它也是简体的. 草书不适合印刷体汉字的简单笔画概念. 在过去的某些时候, 人们对草书的笔画形式进行重新编写,从而产生了简化的印刷体形式.这个处理被称之为草書楷化. 这就是很多现代简化字符的来源.所以要理解简化汉字的词源学, 你很有必要了解关于草書的信息.参考书籍:草字基本符號硏究 (上,中,下) by 趙緟華 and 任漢平One of the best Chinese discussions of super cursive Chinese 行草讀本Chinese Cursive Script An introduction to Handwriting in Chinese by FangYuWangOne of the best English discussions of super cursive Chinese 中國草書大字典李志賢蔡錦寳張景春編主Large Chinese dictionary of super cursive samplesBack簡軆字简体字没有人能控制人们使用书写用的字符集.因此当中国共产党在1956年决定告诉人们如何简化他们的语言时,共产党一开始只能提供一些通用规则.直到1980年代, 两个计算机化的字符集才出现,它们被默认为一个代表了简化字,一个代表了繁体字.字符数量的削减创造简体字的努力之一就是削减常用的字符数量.1980年12月23日启用的GB2312-80 字符集包含了6766个字符. GB 是指国家标准. 对于大多数人来说,这个字符集已经足够用了. 问题是中国人喜欢使用一些少见的字符作为他们的名字,这样一来他们不得不寻找其他的有相同发音或者相同含义的字符来代替这些少见的字符.有些地方的人使用老式的字符作为名字, 他们就不得不改名字了.如果你想使用古代文学中老式的或者稀有的字符,那么你不得不找些方法来解决这个问题,比如重新写你的诗,或者拼写一下, 或者使用修改的字符,或者其他方法.不管怎么说,6,766个字符已经足够大多数人使用了. 新闻报纸,不时地被强烈建议限制字符数量在3500个以内,因为即使3500个字符也足够你编写出一篇很好的文章了.针对繁体字的Big5标准是由当时台湾的5家最大的电脑公司提出的, 包含了13053个字符.它们之中的5401个常用汉字符被安排在16进制的页面A4-C6, 较为少用的7652个汉字符是被安排在16进制的页面C9-F9, 如果你是主修文学的, 甚至这个数字也无法满足你的需要,那么我们真的就需要拥有56,000 个字符的HanYuDaZiDian汉语大字典了.如果你是一个普通的有读写能力的成年人, 这个标准远远超过你曾经使用过的字符数了. 这还意味着超过半数的繁体字没有标准的简化形式与之对应.所有的简体字真的全部都是稀少的繁体字吗?全力去想,这是真的.有些简化实际上是恢复为旧有的形式. 有些简化是很少见的并且不标准的怪样子,它在历史上曾经出现过. 有些实际上就是将已有的草书形式进行笔画重写以创造出新的 Kai楷类型字符.确实是这样:所有的这些字符都有某些历史上的理由.350个特有的简化有一个字符集合包含了350个孤立而唯一的简化字符. 这是说:这些字符是简化的但是它是独立的如果你将它看作为另一个字符的一部分. 在少数情况下,有一个以上的字符被简化为了同一个字符.366个字符被简化为了350个新的字符.132个根本而突出的简化有一个132字符的简化集:那些突出的字符以及其任意的上下文形式都在这里被简化了.常用变体的最简单形式144个简化字符和繁体相比较是不一样的,它们是几种常见形式的最简单形式. 大多数中国人并没有意识到哪些是简化体哪些是繁体,而且中国政府没有就此作出明确的定义, 它们只是碰巧在Big5 vs. GB 字符集时不一样.未简化字符很多字符并没有不一样的简化形式.它们被认为已经足够简洁了. 所以6,766个简化的GB字符对应了6,883个繁体的Big5字符.繁体字符中的 4,411个拥有同样的1-1的相等的简化,除了琐碎的风格上的差异. 我们现在可以认为2,355个简化字符对应了2,522个不一样的繁体字符. 余下的,就是未简化的.1到N简化有时候多个繁体字被简化为一个字符.这就解释了Big5经典集合到GB简化形式集合时为什么消失了的188个字符.说到大字符集,你谈论的是绝大多数人所不知道的字符. 教育部定义了一个学生高中毕业时应当认识的4808个繁体字. 如果你认识所有这些字符,你就能够对别人说"我是有读写能力的成年人". 你偶尔还是会碰到这个集合之外的字符的..为了完全理解这些字符,你需要意识到很多字符有多重读音,被称之为 PoYinZi 破音字多音字.大多数时候, 根据这些字符的使用场合,你会发现这些读音上的差异是没有意义的差异. 有的时候这些差异就不是无意义的了. 有时发音上的差异暗示了这个现代的字符可能衍生于两个不同的古代字符.这导致了4800个基本的字符变为了5300个字符-发音联合体.参考书籍:Modern Chinese Characters 现代汉字by Yin Binyong and John S RohsenowA good English discussion of Chinese characters and simplification.简化字源 by LiYaoYi 李乐毅 The Origins of Simplified Chinese CharactersA good Chinese discussion of the simplification story.Back篆體字 - 秦漢 D 秦汉公元前221年-公元200年在公元前221年, 秦始皇掌控了中国,他宣布汉字符已经繁衍的太复杂了. 他任命首相 LiSi 李斯来设定一套官方标准的字符集.他还同时宣布, 所有的老的书籍文档都应当被销毁. 这一统一化行动以及2200年的漫长历史意味着: 几乎没有书面的材料能从公元前221年以前保存至今.这一时间的字符能够很好地被认识与理解, 就需要感谢許慎于公元147年前后所编写的被称之为說文解字的字典. 我们的最早的拷贝是宋代的,但是我们认为现存的拷贝相当准确地反映了其起源和时间. 这种风格的字符一直使用到公元200年,但是它们被继续用于一些官方文档以及官方字符中, 因此被称之为seal characters.更合适的名字应该是秦汉字符.罗塞塔石碑(Rosetta Stone,也译作罗塞达碑),高1.14米,宽0.73米,是一块制作于公元前196年的大理石石碑,原本是一块刻有埃及国王托勒密五世(Ptolemy V)诏书的石碑。
参考书目1.《中国通史》,白寿彝总主编,上海人民出版社,1989—1999年版。
2.《中国古代音乐史稿》,杨荫浏著,人民音乐出版社,1981年版。
3.《先秦音乐史》,李纯一著,人民音乐出版社,1994年版。
4.《溯流探源》,黄翔鹏著,人民音乐出版社,1993年版。
5.《中国乐律学探微》,陈应时著,上海音乐学院出版社,2004年版。
6.《中国音乐美学史资料注译》,蔡仲德著,人民音乐出版社,1990年版。
7.《历代乐志乐律校释》,丘琼荪校释,中华书局,第一分册,1964年版;第二分册,1999年版。
8.《古乐书佚文辑注》,吉联抗辑注,人民音乐出版社,1990年版。
9.《中国古代音乐史料辑要》,中央音乐学院中国音乐研究所编,中华书局,1962年版。
10.《琴曲集成》(六朝、明、清琴谱),中国音乐研究所,北京古琴研究会,中华书局,1981年始陆续出版。
11.《教坊记》,崔令钦著,中华书局,1962年任丰塘笺订本。
12.《羯鼓录》,南卓撰,上海古籍出版社,1983年点校本。
13.《乐府杂录》,段安节撰,上海古籍出版社,1957年点校本。
14.《新校正梦溪笔谈》,沈括撰,胡道经校注,中华书局,1957年版。
15.《乐书》,陈旸撰,影印文渊阁四库全书本。
16.《东京梦华录》,孟元老撰,贵州人民出版社,1998年点校本。
17.《都城纪胜》,耐得翁撰,影印文渊阁四库全书本。
18.《武林旧事》,周密撰,浙江人民出版社,1984年点校本。
19.《燕乐考源》,林廷堪著,商务印书馆,1938年版。
20.《宋元戏曲考》,王国维著,东方出版社,1996年版。
21.《顾曲塵谈》,吴梅著,岳麓书社,1998年版。
22.《宋姜白石创作歌曲研究》,杨荫浏、阴法鲁著,音乐出版社,1957年版。
23.《敦煌曲初探》,任二北著,上海文艺联合出版社,1954年版。
24.《唐声诗》,任半塘著,上海古籍出版社,1982年版。
25.《燕乐探微》,丘琼荪遗著,陈芾辑补,上海古籍出版社,1989年版。
90年代的英文参考书
在90年代,有许多英文参考书供学习者使用。
以下是一些90年代常见的英文参考书:
1. "Oxford Advanced Learner's Dictionary"(牛津高阶英汉双解词典),这本词典是一本广泛使用的英语学习工具,提供了详细的释义、例句和发音指导,帮助学习者扩展词汇量和理解单词的用法。
2. "Longman Dictionary of Contemporary English"(朗文当代英语词典),这本词典也是一本受欢迎的英语学习工具,提供了现代英语的释义、例句和语法说明,帮助学习者更好地理解和运用英语。
3. "Cambridge English Grammar in Use"(剑桥英语语法使用手册),这本语法书适用于学习者从初级到中级水平,提供了清晰的语法解释和练习,帮助学习者掌握英语语法规则和应用。
4. "Merriam-Webster's Collegiate Dictionary"(韦氏大学词典),这本词典是美国学术界广泛使用的权威英语词典,提供了
详细的释义、词源和用法说明,对于学习美式英语的学习者来说是一本有价值的参考书。
5. "The Elements of Style"(《风格的要素》),这本书是一本关于英语写作和修辞的经典参考书,提供了关于语法、标点符号和写作风格的准则和建议,对于提升写作能力非常有帮助。
这些是90年代常见的英文参考书,它们在当时为学习者提供了丰富的语言资源和知识,帮助他们提高英语水平。
论词源学及其意义和研究对象作者:高敏来源:《校园英语·上旬》2016年第09期【摘要】所谓的词源学,是人们在研究具体词或者是词根最根本的一个来源。
在没有文献记载的年代,词的音和义是如何被连接在一起的;或者说某个具体词在亲属语言之中相对应的形式等方面的研究,都属于词源学的研究范围之内。
对此,本文以词源学为立足点,通过对其具体意义的分析,从而就其具体的研究对象进行细致的研究。
【关键词】词源学意义研究对象一直以来,具体词的来源都是人们十分感兴趣的话题。
在古代欧洲,希腊的哲学家曾经就词源学这一问题进行了激励的探讨。
其中,一部分认为世界上任何事物的命名都是按照一定的习惯、规定确定的;另外一部分则认为其命名是按照事物的本质确定的,这就使得对词源学的研究一直由古代延续至今。
一、词源学的意义1.在汉语中的意义。
从汉语本身来看,由于其使用的大部分都是象形文字,所以汉语本身并不存在词源这一问题,而是存在着字源的问题。
在我国古代,学者们通常不会将词和字很明确的区分开来,所以,其在对字源进行研究的过程中,也会涉及到词源的问题。
然而,虽然词源和字源的本质存在一定的差异性,但二者从概念上来看是基本吻合的。
但有当前人们对于我国古汉语文化还不是十分的了解,同字源学相关的研究也没有取得较好的成果。
因此,细致分析词源学中的类似理念和观念,从词源学来看资源学,对于进一步探寻汉字的起源和古代发展情况具有十分重要的意义。
2.词源研究的理论和实践意义。
在使用历史比较法来确定不同语言之间包含的亲属等方面的关系时,学者一般都是以基本词汇作为主要依据,从这些基本的词汇语言之中找寻其存在的类似或者是相同类型的发音形式,这就使得语言在音节上的差别也具有了一定的规律性。
例如,在汉语中的“红”,也可以被说成是“赤”,而从红字本身的结构构成上来看,其最开始是指粉红色;之后被泛指一些浅红色;到后来,在逐渐的发展和转变过程中才成为了现如今我们所将的红色。
童理民说文解字细说英语词根词源全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:童理民(Tom)是一位英语教育专家,也是一位深入研究英语词根词源的学者。
他在教育界广受好评,被誉为“词根大师”,因为他能够将英语词汇的词根、词源和意义联系得淋漓尽致,让学生轻松掌握词汇,提高词汇应用能力。
《童理民说文解字,细说英语词根词源》是他的一本畅销书籍,通过这本书,读者可以系统地了解英语词汇的起源、演变和构成,帮助读者更好地理解和记忆英语单词。
在这本书中,童理民通过生动有趣的故事、清晰简洁的解释和丰富的例句,让读者轻松掌握英语词汇的要领,提高英语词汇量,进而提高英语水平。
在这本书中,童理民介绍了很多常见的英语词根,比如“bio”表示“生命”、“graph”表示“写”、“tele”表示“远程”、“port”表示“携带”等等。
通过这些词根的理解,读者可以轻松记忆和推测出很多单词的含义,进而拓展词汇量,提高英语表达能力。
童理民在书中还介绍了一些英语词汇的有趣故事和背景,比如“bikini”这个单词的由来、“sandwich”这个单词的起源等等。
通过这些有趣的故事,读者不仅可以了解单词的意义,还可以增加对单词的好奇心和兴趣,进而更加积极地学习和掌握英语词汇。
第二篇示例:童理民先生是一位著名的语言学家和文字学家,他擅长研究文字的起源和演变,尤其在解释汉字和英语词根方面有着独特的见解。
在他的著作《说文解字细说英语词根词源》中,他详细地分析了英语词汇的来源和汉字的构成,为读者解开了文字和语言的奥秘。
在这本书中,童理民先生首先介绍了英语词汇的构成方式,他指出英语单词中的许多前缀和后缀都来源于古代的拉丁语和希腊语,通过对这些词根的分析,我们可以更好地理解单词的含义和用法。
童理民先生以充满趣味的方式解释了许多常见的英语单词,让读者在学习英语的过程中能够更加深入地了解词语的起源和演变。
童理民先生也对汉字的组成和意义进行了解释,在他看来,汉字的构造是非常有规律的,每一个汉字都有其特定的构成方式和意义。
从词源学角度看“谈”“讲”“论”“说”的区别词的产生往往建立在原有词的基础之上,即词语的产生是有一定理据的。
我们从词源的角度探究其隐含的构词理据会很容易将“谈”“讲”“论”和“说”区别开来。
这四个词语之间的构词理据并不相同,这也是他们能够共存的一个重要原因。
标签:词源潜在含义构词“谈”“讲”“论”“说”是我们日常生活中最常用的几个词。
当今,无论是中学生还是受过高等教育的老师,很少有人能准地确把他们区分开。
词的产生往往建立在原有词的基础之上,即词语的产生是有一定理据的。
我们从词源的角度探究其隐含的构词理据会很容易将他们区别开来。
“谈”即“谭”。
陈诗庭《读说文证疑》:“《说文》每引谭长说,而言部无‘谭’字。
案:‘谈’即‘谭’字,古文‘覃’‘炎’每相通。
”“谭”是形声字,从言,覃声。
覃,《广韵·覃韵》:“徒含切,定母,覃韵。
”《说文·厚部》:“覃,长味也。
”《广雅·释诂二》:“覃,长也。
”《尔雅·释言》:“覃,延也。
”从“覃”声的字很多都有“深”“长”之义。
如:潭,《广雅·释水》:“潭,渊也。
”指的是深渊。
《集韵·覃韵》:“潭,一说楚人名深为潭。
”《管子·侈糜》:“潭根之毋伐,故事之毋入。
”尹知章注:“潭,深也。
”《汉书·扬雄传》:“而大潭思浑天,参摹而四分之,极于八十一。
”颜师古注:“潭,深也。
”瞫,《说文·目部》:“瞫,深视也。
”段玉裁注:“见其底里曰㴱(深)视。
”《玉篇·目部》:“瞫,深视儿(貌)。
”橝,《说文·木部》:“屋梠前也。
从木,覃聲。
”徐灏注笺:“梠,盖谓屋瓦相叠如脊吕然,橝则瓦沟也。
橝之言覃也。
覃,延也。
字从木者,承檐言之耳。
”簟,一种竹子。
南朝宋·沈怀远《博罗县簟竹铭》:“簟竹既大,薄且空中,节长一丈,其直如松。
”可见,这种竹子是由于其节长而被称为“簟”。
词源研究者、未来的词源高手可以参考的“秘笈”
(2011-05-13 12:34:08)
作者:中国英语词源教研袁新民
如果想通过考证词源,来进行单词的构词分析,达到记忆的目的或别的目的,让自己成为一个词源高手,充分、必要的词源资料是非常重要的,这篇博文,就列出其中最有价值的一些参考书。
而像在线词源字典,它来自于纸质的资料,对于词源研究者来说,仅是其中的一种参考,不能说就是终极的最权威的资料。
对于某一个词,如果发现它的构词解释有不同的解释,应该多查相关的词源资料后再确定。
一般情况下,对词汇研究者来说,对每一个词都尽可能多参考2本以上的词源解释。
对于从事英语词汇教学的老师,如果找不到更多的词源资料,去在线词源看算是最基本的和最低的要求了。
凡是没有查阅相关词源资料进行的讲解或者查阅后没有看懂而讲解的,只能是属于联想了。
没有参照词源而讲词源的,会成为“高危职业”。
词汇老师在大量参考词源资料的基础上,才有可能把词汇讲得更有趣和更“实用”,这个艰苦的工作,是不需要学生或一般的学习者去做的,学生或学习者只需要“享受”老师辛勤劳动所带来的成果就可以了。
下面列出的有些字典虽然不是专门的词源字典,但其中的词源项,也可以去查。
汉字的两本书,有兴趣的读者,也可以看。
我自己经常查阅的词源参考如下:
参考书目
1. Ernest Klein, A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language, Elsevier Scientific Publishing Company, 1971
2. Calvert Watkins, The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2th edition, Houghton Mifflin Company, 2000
3. The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Houghton Mifflin, 2000
4. John Ayto, Dictionary of Word Origins, Arcade publishing, 1990
5. Robert K. Barnhart, Chambers Dictionary of Etymology , The H. W. Wilson Company, 2000
6. C. T. Onions, The Oxford Dictionary of English Etymology, Oxford University Press, 1966
7. Shorter Oxford English Dictionary, 5th edition, Oxford University Press, 2002
8. Eric Partridge, Origins—A short Etymological Dictionary of Modern English, London, Routledge & Kegan Paul, 1961
9. Random House Webster’s unabridged dictionary, 2th edition, 2001
10. Douglas Harper, Online Etymology Dictionary,
11. Adrian Room, NTC’s Classical Dictionary, National Textbook Company, 1990
12. Patrick Hanks and Flavia Hodges, A dictionary of First Names, Oxford University Press, 1990
13. The New Oxford Dictionary of English, Oxford University Press, 2001
14. Glynnis Chantrell, The Oxford Dictionary of word histories, Oxford University Press, 2002
15. The Cambridge Dictionary of English Place-Names, Cambridge University Press, 2004
16. 《兰登书屋韦氏英汉大学词典》,中国商务印书馆,美国兰登书屋,1998
17. 《朗文当代英语大词典》,商务印书馆,2004
18. 《朗文当代高级英语辞典》,外语教学与研究出版社,2009
19. 《牛津高阶英汉双解词典》第七版,商务印书馆,牛津大学出版社,2009
20. 《英汉大辞典》第2版,陆谷孙主编,上海译文出版社,2007
21. 《拉丁语汉语词典》,谢大任主编,商务印书馆,1988
22. 《外国地名语源词典》,上海辞书出版社,1983
23. 《汉字演变五百例》,李乐毅著,北京语言大学出版社,2000
24. 《细说汉字部首》,左民安,王尽忠著,九州出版社,2005。