上海外国语大学法学硕士考研复试内容
- 格式:pdf
- 大小:94.95 KB
- 文档页数:1
法学复试题型
由于法学专业比较广泛,所以在复试中可能会涉及以下题型:
1.专业课笔试。
这是针对考生所报考的具体法学专业,如:宪法学、民法学、刑法学
等进行的笔试。
题型可能包括选择题、填空题、简答题、论述题等。
2.外语口语。
法学专业普遍要求英语能力较强,因此在复试中可能会有英语口语环节,考察考生的口语表达能力及英语听说能力。
3.个人陈述。
个人陈述是申请研究生时必须提交的材料,而在复试环节中,考官可
能会就考生的个人陈述进行提问,考察考生的表达与逻辑能力。
4.面试。
面试可能是法学复试中主要的环节之一,面试题型比较灵活,既可能
涉及学术问题,也可能与考生的工作经历或兴趣爱好相关。
5.法律案例分析。
针对考生的专业能力,考官可能会给考生一些法律案例,要求考生对
此案例进行分析并提出自己的看法,考察考生的专业素养及问题解决能力。
6.学术论文撰写。
部分研究生培养方案中,要求学生在入学一段时间后提交学术论文,
考官可能就此要求考生现场写作或进行论文答辩。
上海外国语大学考研复试备考需要注意哪些问题?国家线通常都是3月中旬左右下达。
上外的复试名单及其公布时间一般在国家线出来的一周内公布。
复试的竞争也是非常激烈的,占总成绩比重46%。
我们一定要一鼓作气,争分夺秒赢下最后一关。
现阶段我们需要了解一些关于复试的问题:1.复试的时间点及流程2.复试内容、题型3.面试环节中的礼仪4.现在应该着手准备什么?5.哪些方面需要重点准备,每日任务有多少?复试的时间点及流程一、复试流程1、时间情况考研国家线一般会在3月中下旬公布,国家线出来后,上外会根据国家线制定校线,接着公布复试名单和复试安排。
在复试名单里的考生在三月底四月初到上外参加复试。
考试为期4天左右,考试内容包含专业笔试,专业面试,外语面试,政审和体检。
最后一天上午出成绩,下午开会。
具体可以参考去年流程情况,除时间略有出入外,复试项目及备注等基本一样。
2.复试流程以下是2019年的复试流程(供参考):上外2019年统考硕士一志愿考生的复试是3月25-29日在上外虹口校区举行的。
各院系复试时间不同,具体时间及注意事项是发布在上外官网硕士招生专栏。
2019年的复试基本安排如下(各专业面试、政审具体时间安排见报到时领取的《复试流程表》),考生们须准时参加各项复试考核,不得错过,否则按放弃处理。
硕士考生复试流程表序号复试项目备注1报到所有考生必须参加,请直接到对应院系报到。
2专业笔试笔试时间1小时。
3体检体检医院:拟定为建工医院(中山北一路666号)(请考生携身份证、报到时领取的体检表自行前往)并在医院缴纳体检费130元(请准备现金)。
体检时间:以体检表上安排的时间为准,请在9:00-11:00,13:00-15:00时间段体检。
4专业面试各院系、专业不同。
以报到时各院系发放的复试安排为准。
5政审请携带填写完毕的政审表(正反面均要填写,报到时领取)各院系、专业不同。
以报到时各院系发放的复试安排为准。
6外语听说考试7公布拟录取结果各院系网站公布,研究生院网站集中公示(《硕士招生》专栏)。
上海外国语大学考研-法语语言文学专业-初试复试备考经验上外一直是我梦寐以求的学校,因此虽然总觉得自己考不上,但在多番犹豫挣扎之后,还是决定为梦疯狂一把。
大概事实证明,梦想是最好的动力吧~下面就来回顾一下自己的备考过程吧...由于上外法语语言文学专业初试是算技术分的,两门专业课极为重要,所以就针对这两门科目来谈谈。
两门专业课专业一是法语综合。
主要题型有替换动词avoir,习语选择,动词变名词,选词填空,时态填空,形容词在名词前后的不同意思,改错,阅读(包含小作文、法译汉),汉译法,文化常识等。
具体的我有点忘了,大概就是这些吧,总体来说,感觉比往年要容易些,题型上较常规。
专业二是写作与汉译法。
主要题型有汉译法、法译汉、作文。
今年汉译法考的是一带一路,法译汉是介绍一座城市的小片段。
总的来说不难,关键是一些热词的翻译需要关注和掌握,比如一带一路我没有复习到,所以我的汉译法做的相对糟糕,至少中心词的翻译不够准确。
初试备考书目推荐文学:文学大手笔文学题一般只出现在文化常识题中,一般考作家与作品名的对应,相对简单文化:法国文化渐进初级和中级,法国概况文化常识占30分,还是很重要的,且考的较杂。
我把三本文化书看了好几遍。
另外,书中有些内容已经过时,比如政党、行政区划分等,需要及时更新信息。
今年的文化题相对简单,不过是填空形式语法:法语马晓宏1-3册,法语束景哲5-6册,全新法语语法,笔记因为我本科学法语用的法语书是马晓宏版本的,所以就没有另外买语法书。
全新法语语法是用来补充的,还不错,简洁明了。
语法方面我就是重头过了一遍语法,没有去做习题,觉得习题是做不完的,而且考试不会特意去考语法题,主要还是把语法点掌握,自然什么都不怕了。
翻译:法语笔译实务二级,束景哲课本5-6册课后习题,汉译法实践翻译方面,我主要练的是束景哲课本的翻译习题,对我帮助还是很大的。
笔译实务也练的较多。
汉译法实践没有什么时间练了,但学姐推荐说是很好的练习材料。
上海外国语大学考研法语语言文学2015年复试真题分享【法语笔试】时间很紧张。
一个小时,中午12点到13点。
今年是一篇阅读,长度约一张A4纸正反两面。
内容是有关人权的,我也是读得云里雾里。
第一大题是文章理解的5道选择;第二大题是5个名词解释,其中有文中出现的一个组织名称Zéromacho,还有la mixité,l'émancipation,还有两个没记住。
第三大题是5个长句子翻译;第四大题是5道简答题;最后一大题是作文,写写关于la mixité的想法。
时间不够,写字要快,学妹学弟们,你们以后一定要写作文……我就是任性地放弃了作文,简答和名词解释,只写了翻译和选择,后来成绩出来笔试成绩惨不忍睹,幸好法语面试成绩高,英语成绩也高,就危险地飘过了。
【法语面试】我们都紧张得不得了,之前我们几个小伙伴聚在一起练口语猜测老师会出什么题,由于上外复试参考书目写的是报刊(le monde,le figaro,le nouvel observateur)今年法语专八又出了查理周刊袭击事件和博鳌论坛一带一路的题目,刚好复试那两天法国新闻铺天盖地都是政党选举之类的,我们就看了很多政党相关的东西,那两天我们几个小伙伴都神经兮兮的,看到个什么东西就要想法语怎么表达。
最后复试那个下午来了,每个人16分钟时间,在门外8分钟看文章,房间里8分钟面试。
前一个人面试时,下面一个人读文章候考,所以一共八个人很快就面试完了,差不多1h20min全部搞定。
文章不难,主题是est-ce que le travail serait un obstacle à la liberté, 文章没几个生词,而且候考读文章的时候是可以查字典的,但是没什么必要,也怕耽误时间,有时查出来的词义不是文中的意思反而会影响理解。
房间面试的时候里面有5位老师,陈伟老师,肖云上系主任,钱培鑫老师,王文新老师和李沁老师,基本上是每个方向的老师都来了,还有camera全程录像。
上外法语语言文学专业考研复试经验分享
一、分数计算:
总分=初试技术分+复试总分
初试技术分=专业一+专业二+(专业一+专业二+二外+政治)*10%
复试总分=专业笔试+专业面试*190%+二外面试*10%
二、复试流程:
报到、体检、专业笔试、专业面试、政审、拟录取考生开会,除报到外,其他流程每年安排不一样。
专业笔试:往年考试内容有选择、问答、翻译、作文等,题量非常大,合理安排时间是最重要的,如果没答完或者答的不理想,都不需要紧张,专业笔试大家考的分数都差不多。
专业面试:先排队取号,之后前一位同学进去之后,后面一位同学拿到自己的题。
进入考场后会有老师针对学生拿到的文章进行提问,比如概述一下文章的大意内容并说一下个人的理解除此之外也会问一些个人相关的问题,例如本科期间读过什么样的书,为什么选择上外等等。
这方面需要做充足的准备,是同学们拉分主要科目。
1。
上海外国语大学2018考研复试信息汇总一、初试成绩公布时间:上外2018年硕士研究生招生初试成绩初定于2018年2月3日公布,到时请登陆查询成绩,查询成绩的时候,也会看到自己的专业技术分排名。
(排名靠前的同学抓紧时间准备复试,排名靠后的同学最好尽早联系调剂)二、复试分数线汇总上外复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
1、技术分结算公式按:“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术2、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成3、技术分计算公式按“业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线,只设初试技术分线:三、上外翻译硕士复试备考建议复试:笔试、专业面试(1)笔试科目名称:英语笔译、英语口译专业:英语翻译综合-双向笔译与百科知识俄语口译专业:俄语翻译综合-双向笔译与百科知识日语口译专业:日语翻译综合-双向笔译与百科知识法语口译专业:法语翻译综合-双向笔译与百科知识朝鲜语口译专业:朝鲜语翻译综合-双向笔译与百科知识西班牙语口译专业:西语翻译综合-双向笔译与百科知识阿拉伯语口译专业:阿语翻译综合-双向笔译与百科知识注:俄语口译、日语口译(仅日英汉口译方向)、朝鲜语口译、西班牙语口译、阿拉伯语口译专业,在复试时均会测试英语能力。
(2)方式——差额复试,一般比例为1:1.5,翻译硕士口译专业为1:2(3)总成绩:初试54%+复试46%四、备考建议:复试准备主要看以下几个方面:1.信息搜集能力2.专业课基本功+自主学习能力3.复习时间长短倘若以上三方面自己都没有很大的把握,但是又想顺利地通过复试,该怎么办。
2022年上海外国语大学法律(法学)专业考研分数线、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。
上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。
二、招生目录专业代码及名称:035102 法律(法学)研究方向及拟招生人数:1.政务法务方向2.司法法务方向3.商务法务方向共拟招25人(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试:①101 思想政治理论②外国语(201 英语一)③397 法硕联考专业基础(法学)④497 法硕联考综合(法学)复试:035102 法律(法学)①口试科目:大学英语、法理、宪法②笔试科目:法学综合(民法、刑法)三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年法律(法学)总分326 外语602020年法律(法学)总分303.5 外语602019年法律(法学)总分286.2 外语60四、报录比2020 全国统考报考97 全国统考录取15 推荐免试录取112019 全国统考报考47 全国统考录取13 推荐免试录取22018 全国统考报考37 全国统考录取10 推荐免试录取7五、考试大纲政治、英语、俄语、日语使用全国研究生统一入学考试试题,请参考教育部颁布的最新考试大纲。
口试:一,看一篇汉语短文,然后做summary和comment(5分钟);二,对一句名言进行free talk(3分钟)。
然后问你,如果录取了你选什么方向。
对策:加强平时口语和演讲能力的训练。
笔试:八级阅读的一篇文章,讲新加坡通过的起诉不肖子法。
1. Summary <100words2. The argument and arguing way of the author. 60words3. What's your opinion? Relate the situation in China. (250 words)Time 60 minutesPressing the germy fleshSearching for an alternative to the classic grip-and-grinBy Lance MorrowNovember 1, 1999Web posted at: 12:11 p.m. EST (1711 GMT)break barbaric.ceremony intimacy enthusiast e xecuted extended insult. sanity unwashed substitute alternative eye advertise cherish curiously kinship beaming curiosity overcome history Origins springs pertinent partake rubAt the White House on New Year's Day, 1907, Theodore Roosevelt set a world record for shaking hands--8,150 of them, according to his biographer Edmund Morris, including those of "every aide, usher and policeman in sight." Having done his exuberant political duty, says Morris, Teddy went upstairs and privately, disgustedly, scrubbed himself clean.We may presume that on Inauguration Day in January 2001, President Trump will not try to Roosevelt's record. Trump's views are known: "I think the handshake is .. Shaking hands, you catch the flu, you catch this, you catch all sorts of things."The Donald may be right. The more you think about it, the more disgusting the handshake becomes. Although it is a public gesture, a reflexive of greeting, the handshake has a clammy dimension of . The clamminess is illustrated in principle by the following: a young rushed up to James Joyce and asked, "May I kiss the hand that wrote Ulysses?" Joyce replied, "No. It did lots of other things too." Most of us don't think about it. The handshake is expected and is automatically in a ritual little babble of nicetomeetyouhowdoyoudo? If you had an attack of fastidiousness and refused to shake someone's hand, then the handshake would become an awkwardness and an issue, a refusal being an outright kongNow that he is almost a candidate, how is the fussy, hygienic Donald to keep his in an election year's orgies of grip-and-grin? Mingling with the , he will presumably shake tens of thousands of germy hands. The most graceful --the Hindu namaste (slight bow, hands clasped near the heart as in prayer)--would not play well in American politics. One might be to shake your own hand, brandishing the two-handed clutch in front of your face like a champ while looking the voter in the . No. Too much self-congratulation. A politician mustn'this narcissism.Best not to think about it. Television has taken so much of the physicality--the sheer touch--out of politics that we should the vestigial handshake, the last, fleeting, primitive human contact, flesh to flesh, sweat to sweat, pulse to pulse. A true politician loves shaking hands.Study Bill Clinton working a rope line. Greedily, avidly, his long, angled fingers reach deep into the crowd to make the touch, an image that in my mind has some cartoonist's to Michelangelo's Adam on the Sistine Chapel ceiling. Lyndon Johnson pressed flesh with the same gluttonous physicality, wading into the human surf, clawing and pawing into the democratic mass with an appetite amazing, alarming.On the side, the handshake may be a form of souvenir collecting. My father used to keep a framed photograph of himself shaking hands with the young Richard Nixon, the two of them at each other; my father posted a little sign at the bottom of the picture: COUNT YOUR FINGERS. Historical continuities: Brooke Astor, now 97, remembers the day when, as a little girl, she shook the hand of Henry Adams. I recall the day when I was a child working for the summer as a Senate page and the aged Herbert Hoover visited the Senate chamber, not a celebrity so much as a .He looked like a Rotarian Santa Claus. After the Senators and pages all shook his hand--a dry hand, soft and bony at the same time, like grasping a small, fragile bird--another page, by his (rather forgiving) sense of , exclaimed, "I'm never going to wash my hand again!"If the social handshake has its anthropological in the idea of primitive man showing he was not carrying a weapon, the political handshake from long ago when a king's touch might do magic and when the power of such connection seemed infinitely more than the potential germs. To touch was to somehow--maybe even through the germs--of the king's magic. Surely voters will imagine that when they shake hands with Donald Trump, gold will off. (Of course, bad magic may also be communicated. Maybe the handshake with Herbert Hoover many years ago explains why, from time to time, I am visited by a great depression.)If Trump were to think about it, he might be grateful that contact with the electorate is not more than it is. Suppose it were for a politician to kiss not only an occasional baby but also every voter in that mating-goose, cocktail-party way? It could be even worse. Among some tribes in the highlands of Papua New Guinea, men say hello by genially clasping each other's genitals. Trump should be he won't have to work that kind of rope line.Intimate customary relieved2010笔译复试笔译复试题目1. How much do you know about the diversity of translation studies in the present western countries?2. 翻译一篇英语文章。
上海外国语大学2015年硕士考生复试工作相关通知复试流程:我校2015年硕士复试将于4月7日至4月11日期间在上海外国语大学虹口校区举行。
现将复试安排基本时间公布如下(各专业面试、政审具体时间安排见报到时领取的《复试流程表》),请考生们准时参加各项复试考核,不要错过,否则按放弃处理。
硕士考生复试流程表具体复试流程以4月7日报到时领取的《复试流程表》为准。
专业面试持续时间可能较长、建议考生在专业面试前自备饼干及瓶装水。
复试需携带证件及证明材料:1、所有考生报到时均须出示第二代身份证(遗失者请出具当地派出所证明),并上交加盖红章的最高学历成绩单(应届生由所在高校教务处出具;往届生加盖本科毕业学校教务处红章,或由档案管理部门在成绩单复印件上盖章并注明成绩单内容与档案内成绩单内容一致)。
2、(1)应届生(包括成人高校应届生)须出示学生证原件;(2)往届生(包括自考毕业生、大专毕业生)须出示最高学历毕业证书、学位证书原件(获国外学位的须出示留学人员服务中心的认证报告)并上交复印件一份(大专毕业生不必出具)。
3、往届生因种种原因未获得学位证的,请说明原因并出具相关证明。
请在所有上交材料(成绩单、相关证明、往届生的毕业证学位证复印件等)右上角写上准考证号后4位。
此次复试为差额复试(即未达到专业点录取要求的考生会被淘汰),翻译硕士口译专业复试比例为1:1.5,其余专业一般为1:1.2。
4、未通过教育部学籍学历数据审核的考生(见我办于2014年12月公布的《关于学籍学历数据审核未通过的考生进行书面认证的通知》),复试时须出具《中国高等教育学历认证报告》原件并交复印件一份,否则不予复试。
5、报考类别为定向就业的考生(不含少数民族骨干计划),复试时须出具档案所在人事部门同意报考的证明。
证明开办要求如下:(1)工作单位有人事处的考生复试时由其所在单位人事处出具同意报考证明(样本:XX同志为我单位员工,同意其报考“定向就业”硕士研究生。