traditional chinese medicine翻译
- 格式:docx
- 大小:35.88 KB
- 文档页数:1


01.001中医(1)traditional Chinese medicine;(2)traditional
Chinese physician
01.002中药Chinese materia medica
01.003中医学traditional Chinese medicine
01.004中药学Chinese materia medica
01.005中医药traditional Chinese medicine and pharmacy
01.006中医药学traditional Chinese medicine and pharmacy
01.007中西医结合integration of traditional and western medicine
01.008中医基础理论basic theory of traditional Chinese medicine
01.009中医诊断学diagnostics of traditional Chinese medicine
01.010方剂学prescriptions of Chinese materia medica
01.011中医内科学internal medicine of traditional Chinese medicine
01.012中医外科学surgery of traditional Chinese medicine
01.013中医皮肤科学dermatology of traditional Chinese medicine
01.014中医肛肠科学proctology of traditional Chinese medicine
01.015中医妇科学gynecology of traditional Chinese medicine
01.016中医儿科学pediatrics of traditional Chinese medicine
中医常用词汇英文翻译01
中医常用词汇 Terms Commonly Used in TCM
中国医药学 Traditional Chinese Medicine 治未病 prevention of disease
中医基础理论 Basic theory of traditional
Chinese medicine 脏腑 zang-organs and fu-organs, viscera
临床经验 clinical experience 功能活动 functional activities
辨证论治 treatment based on syndrome
differentiation 形神统一 unity of the body and spirit
本草 materia medica, herbs 阴阳失调 imbalance of yin and yang
中药 Chinese materia medica, Chinese
medicinal herbs 条达舒畅 free development
四气五味 four properties and five tastes 延年益寿 prolonging life, promising longevity
针灸 acupuncture and moxibustion, acumox 养生防病 cultivating health to prevent disease
各家学说 theories of different schools 正气 healthy qi, vital qi
汗法 diaphoresis, sweating therapy 病邪 pathogenic factor
下法 purgative therapy, purgation 整体观念 concept of holism
医院科室英语翻译大全
2010-11-16 16:10:59 责任编辑:悠然 来源: 浏览次数:1539
ENT(ear-nose-throat)department: 耳鼻喉科
urology department: 泌尿科
dermatology department; skin department: 皮肤科
orthopedic surgery department: 矫形外科
traumatology department: 创伤外科
plastic surgery: 整形外科
anesthesiology department: 麻醉科
pathology department: 病理科
cardiology department: 心脏病科
psychiatry department: 精神病科
orthopedics department: 骨科
department of cardiac surgery: 心脏外科
department of cerebral surgery: 胸外科
neurology department: 神经科
neurosurgery department: 神经外科
thoracic surgery department: 脑外科
department of traditional Chinese medicine: 中医科
registration office: 挂号处
out-patient department: 门诊部
in-patient department: 住院部
nursing department: 护理部
consulting room: 诊室
waiting room: 候诊室
emergency room: 急诊室
admitting office: 住院处
operation room: 手术室
X-ray department: 放射科
2021年12月四六级考试即将来临,翻译考试作为考试的难点,也是大家重点复习的内容。那么在考前冲刺的阶段里,大家应该重点冲刺哪些翻译考点呢?为了让同学们更好的完成考前复习,为大家汇总了相应的考点,供大家参考。
这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。星期二,新华社报导了条新闻,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的女儿忽略她。这是新法律生效后的第一起案件,当地法院规定她的女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。但是这项法律引发了争议。有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡的人更多压力。
参考译文
A new national law introduced this week requires the offspring of parents
older than 60 to visit their parents “frequently” and make sure their financial
and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a
77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting
her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled
that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial
support. But the law’s introduction has proved controversial. Some say it puts