菲律宾他加禄语
- 格式:doc
- 大小:391.00 KB
- 文档页数:64
菲律宾语(Filipino,Tagalog)塔加洛语(Tagalog),或译为“他加洛语”、“他加禄语”,在语⾔分类上是属于南岛语系的马来-波⾥尼西亚语族,主要被使⽤于菲律宾。
被当成是菲律宾国语及官⽅语⾔之⼀的所谓“菲律宾语”(Filipino),正是以塔加洛语作为主体⽽发展出来的。
根据菲律宾政府2000年所进⾏的⼈⼝普查资料,在总数为76,332,470的菲律宾⼈当中,有21,485,927⼈是以塔加洛语作为母语的。
此外,还有将近5000万的其他菲律宾⼈,则是以塔加洛语作为第⼆语⾔。
在菲律宾将近170种的本⼟语⾔中,塔加洛语是唯⼀具有官⽅语⾔地位的⼀个语⾔。
在塔加洛语中,“taga”是“本地⼈(native)”的意思,⽽“log”则是“河流”的意思,所以,“Tagalog”原本的意思是“住在河滨的居民”。
在西班⽛⼈于16世纪占领菲律宾以前,并不存在任何和塔加洛语相关的⽂字纪录,因此,我们⽬前对塔加洛语的起源和发展历史,并不是真的很清楚。
不过,有某些语⾔学家推测,和也被归类为“中菲律宾语⾔”的其他语⾔⼀样,塔加洛语可能也是发源于民答那峨岛(Mindanao)的东北部或维萨亚群岛(Visayas)的东部(Wikipedia 2005a)。
第⼀本⽤塔加洛语所写的书籍,似乎是在1593年所出版的《基督教义》(Doctrina Cristiana)这本书。
这本书总共出了三种不同的版本,⼀个是⽤西班⽛语写作的,另外两种版本则都是⽤塔加洛语写作的,⼀个是⽤称之为“贝贝因”(Baybayin)的书写系统,另外⼀个则是采⽤拉丁字母的书写系统。
在塔加洛语的发展过程当中,由于语⾔接触的结果,它从其他语⾔当中吸收了不少语汇,⽐如说西班⽛语、福建话、英语、马来语、梵⽂(经由马来语)、阿拉伯语(经由马来语和西班⽛语)、以及在菲律宾吕宋岛所使⽤的“卡⽚⽚⽢语”(Kapampangan,属于“北菲律宾语⾔”),都对塔加洛语字汇的形成有相当程度的影响⼒。
菲律宾语在旅游行业中的应用有哪些在当今全球化的旅游市场中,语言的多样性成为了影响旅游体验的重要因素之一。
菲律宾作为一个拥有丰富自然风光和独特文化的旅游胜地,菲律宾语在旅游行业中的应用愈发广泛且重要。
菲律宾语,又称为他加禄语,是菲律宾的官方语言之一。
对于前往菲律宾旅游的游客来说,了解和掌握一定程度的菲律宾语,或者在旅游服务中提供菲律宾语的支持,能够极大地提升旅游的质量和便利性。
在旅游信息咨询方面,菲律宾语的应用至关重要。
游客在到达目的地之前,往往会通过各种渠道获取关于当地的旅游信息,如景点介绍、交通指南、住宿推荐等。
如果旅游信息咨询中心的工作人员能够熟练使用菲律宾语与游客交流,就能更准确地理解游客的需求,提供更详细、更个性化的信息。
比如,游客询问某个小众景点的开放时间和门票价格,工作人员用菲律宾语与相关部门或当地居民核实后,能够给出最及时、最准确的答复。
这不仅能让游客感受到贴心的服务,还能增加他们对目的地的好感和信任。
在导游服务中,菲律宾语更是发挥着不可或缺的作用。
一个优秀的导游不仅要熟知当地的历史文化、风俗习惯,还要能够用生动有趣的语言将这些内容传达给游客。
当导游能够运用菲律宾语与当地居民交流,就能为游客带来更深入、更真实的体验。
例如,在参观一个古老的村落时,导游用菲律宾语与当地的长者交谈,了解到一些不为人知的传说和故事,然后再用游客熟悉的语言讲述出来,这无疑会让游客对这个地方有更深刻的印象。
此外,在遇到突发情况时,如交通堵塞、天气变化等,导游能够用菲律宾语与当地相关人员沟通协调,及时调整行程安排,保障游客的安全和舒适。
在酒店和餐饮服务中,菲律宾语也有着重要的地位。
酒店前台工作人员掌握菲律宾语,可以更好地接待本地客人,为他们提供快捷的入住和退房服务。
对于外国游客,虽然英语可能是主要的交流语言,但如果工作人员能在必要时用一些简单的菲律宾语表达友好和关心,也会让游客感到格外温馨。
在餐厅里,服务员了解菲律宾语,能够与厨房人员更好地沟通顾客的特殊需求,确保菜品符合游客的口味和期望。
西班牙加泰隆语:T'estim希腊语:S'agapo犹太语:Ani ohev otach(male or famale)匈牙利:Szeretlek爱尔兰:taim i'ngra leat爱沙尼亚:Mina armastan sind芬兰:Min rakastan sinua比利时佛兰芒语:IK zie u graag意大利语:ti amo,ti vogliobene拉丁语:Te amo,Vos amo拉托维亚:Es tevi Milu里斯本:lingo gramo-te bue',chavalinha立陶宛:Tave Myliu马其顿:Te sakam马耳他:Inhobbok波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham葡萄牙:Eu amo-te罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador荷兰:IK hou van jou英语:I love you捷克:Miluji te丹麦:Jeg elsker dig阿尔萨斯:Ich hoan dich gear亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem巴伐利亚:I mog di narrisch gern保加利亚:ahs te obicham克罗地亚:Volim te阿塞疆语:Men seni serivem孟加拉:Ami tomay bhalobashi缅甸:chit pa de柬埔寨:Bong salang oun菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun 北印度语:main tumse pyar karta hoon印度尼西亚:Saja kasih saudari日本:あいしてる朝鲜:사랑해爪哇语:aku tresno marang sliromu老挝:Khoi huk chau马来语:saya Cinta Mu马来西亚:Saya Cintamu蒙古语:bi chamd hairtai尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯语:Tora dost daram他加禄语:Mahal kita南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou加纳:Me do wo埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies) Ene ewedehalwe(for men)阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male)Arabic Ana ahebek(to a female)瑞士德语:Ich li b Dich克里奥尔语:Mon kontan ou豪萨语:Ina sonki肯尼亚班图语:Nigwedete马达加斯加语:tiako ianao印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu泰国:Ch'an Rak Khun乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man) Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)越南:Em ye'u anh(woman to man)Anh ye'u em(man to woman)新西兰毛里语:kia hoahai爱斯基摩:Nagligivaget格陵兰岛:Asavakit冰岛:e'g elska tig阿尔巴尼亚:T Dua Shume俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu塞尔维亚:Volim Te斯洛文尼亚语:Ljubim te西班牙:Te amo,Te quiero瑞典:Jag lskar dig土耳其:Seni seviyorum乌克兰:ja vas kokhaju威尔士:Rwy'n dy garu di亚述语:ana bayanookh(female to male)ana bayinakh(male to female)汉语:我爱你。
菲律宾语的语法结构有哪些特点菲律宾语,又称为他加禄语,是菲律宾的官方语言之一。
它具有独特而丰富的语法结构,下面我们就来详细探讨一下菲律宾语语法结构的特点。
一、词类特点1、名词菲律宾语中的名词没有性别的区分,这与许多欧洲语言不同。
名词的复数形式通常通过在词尾添加“mga”来表示,但也有一些名词的复数形式是不规则的,需要单独记忆。
2、动词动词在菲律宾语中具有丰富的形式变化。
动词根据时态、语态和语气的不同,会有相应的词形变化。
例如,“吃”这个动词,在现在时是“kain”,在过去时是“kumatay”,在将来时是“kakain”。
3、形容词形容词通常位于名词之前,用来修饰名词。
与名词一样,形容词也没有性和数的变化。
4、代词菲律宾语中的代词包括人称代词、指示代词和疑问代词等。
人称代词有单数和复数之分,并且有主格、宾格和所有格的区别。
二、句子结构1、语序菲律宾语的基本语序是“主语谓语宾语”,但在实际使用中,语序相对灵活,可以根据表达的需要进行调整。
例如,为了强调宾语,可以将宾语前置。
2、谓语动词谓语动词在句子中起着关键作用,其形式变化反映了句子的时态、语态和语气。
菲律宾语中的时态包括现在时、过去时、将来时等,语态有主动语态和被动语态,语气有陈述语气、祈使语气和虚拟语气等。
3、修饰语的位置形容词、副词等修饰语通常位于被修饰词之前。
例如,“mabait na bata”(善良的孩子),“malakas na bagyo”(强烈的台风)。
三、时态和语态1、时态菲律宾语中的时态通过动词的词形变化来体现。
除了常见的现在时、过去时和将来时,还有完成时、进行时等。
完成时通常通过在动词词干后添加“na”和相关的词尾来表示,进行时则通过“nag”或“nang”加上动词词干来构成。
2、语态被动语态在菲律宾语中也有特定的表达方式。
通常通过在动词前添加“ginawa”(被做)、“pinag”等词来构成被动语态。
四、助词和虚词1、助词菲律宾语中有许多助词,用于表示各种语法关系。
德语:Ich liebe dich.法语:Je t'aime / Je t'adore希腊语:S'agapo犹太语:Ani ohev otach(male or famale)匈牙利:Szeretlek爱尔兰:taim i'ngra leat爱沙尼亚:Mina armastan sind芬兰:Min rakastan sinua比利时佛兰芒语:IK zie u graag意大利语:ti amo,ti vogliobene拉丁语:Te amo,V os amo拉托维亚:Es tevi Milu里斯本:lingo gramo-te bue',chavalinha立陶宛:Tave Myliu马其顿:Te sakam马耳他:Inhobbok波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham葡萄牙:Eu amo-te罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador荷兰:IK hou van jou英语:I love you捷克:Miluji te丹麦:Jeg elsker dig阿尔萨斯:Ich hoan dich gear亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem巴伐利亚:I mog di narrisch gern保加利亚:ahs te obicham西班牙加泰隆语:T'estim克罗地亚:V olim te阿塞疆语:Men seni serivem孟加拉:Ami tomay bhalobashi缅甸:chit pa de柬埔寨:Bong salang oun菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun 北印度语:main tumse pyar karta hoon印度尼西亚:Saja kasih saudari日本:あいしてる朝鲜:사랑해爪哇语:aku tresno marang sliromu老挝:Khoi huk chau马来语:saya Cinta Mu马来西亚:Saya Cintamu蒙古语:bi chamd hairtai尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯语:Tora dost daram他加禄语:Mahal kita南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou加纳:Me do wo埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies) Ene ewedehalwe(for men)阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male)Arabic Ana ahebek(to a female)瑞士德语:Ich li b Dich克里奥尔语:Mon kontan ou豪萨语:Ina sonki肯尼亚班图语:Nigwedete马达加斯加语:tiako ianao印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu泰国:Ch'an Rak Khun乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man) Mein tumhay pyar karta hun(man to woman)越南:Em ye'u anh(woman to man)Anh ye'u em(man to woman)新西兰毛里语:kia hoahai爱斯基摩:Nagligivaget格陵兰岛:Asavakit冰岛:e'g elska tig阿尔巴尼亚:T Dua Shume俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu塞尔维亚:V olim Te斯洛文尼亚语:Ljubim te西班牙:Te amo,Te quiero瑞典:Jag lskar dig土耳其:Seni seviyorum乌克兰:ja vas kokhaju威尔士:Rwy'n dy garu di亚述语:ana bayanookh(female to male)ana bayinakh(male to female)高加索切尔克斯语:wise cas汉语:我爱你。
汉语:我爱你英语:I love you泰国:Ch'an Rak Khun德语:Ich liebe dich.法语:Je t'aime / Je t'adore犹太语:Ani ohev otach(male o* **male 匈牙利:Szeretlek爱尔兰:taim i'ngra leat爱沙尼亚:Mina armastan sind芬兰:Min rakastan sinua比利时佛兰芒语:IK zie u graag拉丁语:Te amo,Vos amo拉托维亚:Es tevi Milu里斯本:lingo gramo-te bue',chavalinha 立陶宛:Tave Myliu马其顿:Te sakam马耳他:Inhobbok波兰语:Kocham Cie,Ja cie kocham 葡萄牙:Eu amo-te罗马尼亚:Te iu besc,Te Ador荷兰:IK hou van jou捷克:Miluji te丹麦:Jeg elsker dig阿尔萨斯:Ich hoan dich gear亚美尼亚:Yes Kezi Seeroom yem 巴伐利亚:I mog di narrisch gern保加利亚:ahs te obicham西班牙加泰隆语:T'estim克罗地亚:Volim te阿塞疆语:Men seni serivem孟加拉:Ami tomay bhalobashi缅甸:chit pa de柬埔寨:Bong salang oun菲律宾:Mahal Kita,Iniibig Kita印度古吉拉特语:Hoon tane prem karun chuun北印度语:main tumse pyar karta hoon印度尼西亚:Saja kasih saudari爪哇语:aku tresno marang sliromu老挝:Khoi huk chau马来语:saya Cinta Mu马来西亚:Saya Cintamu蒙古语:bi chamd hairtai尼泊尔:Ma tumilai maya garchu,Ma timilai man parauchu 波斯语:Tora dost daram他加禄语:Mahal kita南非语:Ek het jou lief Ek is lief vir jou加纳:Me do wo埃塞俄比亚阿姆哈雷地区:Ene ewedechalu(for ladies) 阿拉伯语:Ana Ahebak(to a male)瑞士德语:Ich li b Dich克里奥尔语:Mon kontan ou豪萨语:Ina sonki肯尼亚班图语:Nigwedete马达加斯加语:tiako ianao印度阿萨姆邦语:Moi tomak bhal pau南亚泰米尔语:Tamil n'an unnaik kathalikkinren印度泰卢固语:Neenu ninnu pra'mistu'nnanu乌尔都语:Mein tumhay pyar karti hun(woman to man)越南:Em ye'u anh(woman to man)新西兰毛里语:kia hoahai爱斯基摩:Nagligivaget格陵兰岛:Asavakit冰岛:e'g elska tig阿尔巴尼亚:T Dua Shume俄罗斯:Ya vas Iyublyu,Ya Tibia Lyublyu 斯洛文尼亚语:Ljubim te西班牙:Te amo,Te quiero瑞典:Jag lskar dig土耳其:Seni seviyorum乌克兰:ja vas kokhaju威尔士:Rwy'n dy garu di亚述语:ana bayanookh(female to male) 高加索切尔克斯语:wise cas日本:あいしてる韩语:sa rang hai yao。
菲律宾语与在语音上有何不同菲律宾语,又称为他加禄语,是菲律宾的官方语言之一。
在探究菲律宾语在语音上的特点时,我们需要将其与其他语言进行对比,以便更清晰地理解其独特之处。
首先,菲律宾语在元音方面有着自己的特色。
它拥有多个元音音素,包括/a/、/e/、/i/、/o/、/u/ 等。
与一些语言相比,菲律宾语的元音发音较为清晰、纯正,且元音的长短在发音中具有区别词义的作用。
例如,“mala”(坏的)和“malaa”(长的),仅仅因为元音的长短不同,词义就完全不同。
在辅音方面,菲律宾语的辅音系统也颇为丰富。
其中一些辅音的发音特点与其他语言有所差异。
比如,菲律宾语中的“ng”音,发音时舌头的位置和气流的控制与英语或汉语中的“ng”音可能有所不同。
在菲律宾语中,“ng”音的发音更加清晰、有力。
与英语相比,菲律宾语的语音重音规则也有所不同。
英语中的重音往往较为复杂,且在不同的单词中可能有不同的规律。
而菲律宾语的重音通常相对固定,多落在单词的倒数第二个音节上。
这种相对固定的重音模式使得菲律宾语在发音时具有一定的节奏感。
再看与汉语普通话的语音对比。
汉语普通话有声调的区别,而菲律宾语没有声调。
汉语中的声母和韵母的组合方式与菲律宾语也存在差异。
例如,汉语中的“zh”、“ch”、“sh”等声母在菲律宾语中是不存在的。
菲律宾语的语音连读现象也值得关注。
在连续的词语发音中,相邻的音节之间会有较为流畅的过渡,连读的规则和方式也有其独特之处。
这与一些语言中较为分明的音节分隔有所不同。
此外,菲律宾语的语速和语调也有其特点。
一般来说,菲律宾语的语速相对较快,但语调较为平稳,没有明显的大起大落。
然而,在表达不同的情感和语气时,语调也会有所变化。
从语音的韵律角度来看,菲律宾语的元音和辅音的搭配形成了独特的韵律模式,这在诗歌、歌曲等艺术形式中表现得尤为明显。
总之,菲律宾语在语音方面具有一系列独特的特点,与其他语言存在着诸多不同。
这些不同不仅反映了菲律宾语自身的语言特性,也反映了菲律宾文化和语言发展的历史背景。
菲律宾语与其他东南亚语言的异同点有哪些东南亚地区是一个语言多样性极为丰富的区域,菲律宾语作为其中的一种语言,与其他东南亚语言存在着众多的异同点。
菲律宾语,又称为他加禄语,是菲律宾的官方语言之一。
从语音方面来看,菲律宾语有着独特的特点。
它包含了元音和辅音,元音的发音清晰且较为简单。
相比之下,像泰语这样的语言,其元音和辅音系统更为复杂,有着丰富的声调变化。
越南语则是一种声调语言,声调对于词义的区分起着关键作用,而菲律宾语在这方面相对较弱。
在词汇方面,菲律宾语受到了多种语言的影响。
由于历史上的殖民经历,菲律宾语吸收了大量的西班牙语词汇。
例如,“silla”(椅子)、“mesa”(桌子)等词汇直接来源于西班牙语。
而在其他东南亚语言中,如印尼语,由于受到荷兰殖民的影响,也引入了一些荷兰语的词汇。
同时,这些语言也都有着各自本土词汇的特色。
像柬埔寨语中的一些词汇与宗教和传统文化密切相关。
语法结构上,菲律宾语属于黏着语,通过在词根上添加各种词缀来表达语法意义。
例如,通过添加不同的词尾来表示时态、人称和数等。
马来语在这一点上与菲律宾语有相似之处,但其语法规则也有自身的特点。
而缅甸语的语法则较为复杂,句子结构和词序有着严格的规定。
从书写系统来看,菲律宾语使用的是拉丁字母,这使得它在一定程度上与国际接轨,便于学习和交流。
泰语则有自己独特的文字系统,其字形优美但学习难度相对较大。
越南语使用的是经过改良的拉丁字母,称为国语字。
在语言的使用范围和社会地位方面,菲律宾语在菲律宾国内广泛使用,但在国际上的影响力相对较小。
相比之下,印尼语作为印度尼西亚的官方语言,由于印尼的人口众多和经济发展,在东南亚地区具有较高的影响力。
在语言表达的风格和文化内涵方面,菲律宾语反映了菲律宾的多元文化背景。
它的表达方式较为直接和热情,常常通过丰富的肢体语言和面部表情来辅助交流。
而老挝语则体现了老挝人民温和、谦逊的性格特点,表达较为含蓄。
在语言的发展和演变方面,随着全球化的推进和现代科技的影响,菲律宾语和其他东南亚语言都在不断地变化和发展。
前言菲律宾语(原称他加禄语,Tagalog)属于南岛语系印度尼西亚语族。
南岛语系又称―马来-波利尼西亚语系‖,是世界上最大的语系之一,其分布范围几乎包括除澳大利亚和新几内亚的大部分地区之外的整个太平洋地区的国家和岛屿,分为4个语族。
他加禄语是菲律宾主要民族他加禄族的母语,1937年被定为菲律宾的国语,1962年被定为菲律宾的官方语言,并新命名为Filipino,最终形成了以他加禄语为基础的菲律宾语。
此后,政府一直大力鼓励学习菲律宾语,据统计,绝大部分菲律宾人懂得这种语言,并在日常生活中广泛使用。
古代菲律宾人在书写时多使用树皮、芭蕉叶等作为载体,由于东南亚的气候高温潮湿,这些文字材料很难保存。
西班牙殖民者在入侵菲律宾初期,天主教的传教士将这些文字材料视为―魔鬼的著作‖,大量销毁古代的文字材料。
同时,为了殖民统治和传播天主教的需要,西班牙人将拉丁字母介绍到菲律宾,并用拉丁字母重新改写菲律宾语,用拉丁字母的拼写方式来记录菲律宾语,并逐步形成了现代的菲律宾语。
由于西班牙和美国长期殖民统治的影响,现代菲律宾语借用了大量西班牙语和英语词汇。
Aralin 1 Mga Bati第1课:问候1 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po.早上(中午、下午、晚上)好。
2 Magandang umaga(tanghali, hapon, gabi)po naman. 早上(中午、下午、晚上)好。
(回答别人问好)3 Kumusta po kayo? 你好吗?4 Mabuti po, at kayo po naman? 我很好,你呢?5 Mabuti rin po. 我也很好。
6 Kumusta naman ang pamilya mo?你家人还好吗?7 Kumusta po ang inyong ina? 你妈妈好吗?8 Juan, kumusta ka? 胡安,你好吗?9 Paalam na po. 再见。
10 Adyos po. 再见。
11 Maligayang Pasko. 圣诞快乐。
12 Manigong Bagong Taon. 新年快乐。
13 Maligayang kaarawan!. 生日快乐!Talasalitaan单词表po:菲律宾语中对别人的尊称maganda:美丽的,美好的umaga:早上,早晨hapon:下午tanghali:中午mabuti:好at:和naman:也kayo:你(尊称),你们kumusta:怎么样ka:你paalam:再见na:已经adyos:再见sa:菲律宾语中的介词,适用于表示时间、地点等短语结构中ang:冠词,用于名词之前inyo:你的(前置)mo:你的(后置)rin:也pamilya:家庭、家人si:加在人的姓名前面,表示在句子中充当主语成分。
Nota注释1.菲律宾语中的发音规则菲律宾语字母表由二十个基本字母组成。
它们是:A B K D E G H I L M N NG O P R S T U W Y,其中,五个是元音:A E I O U和15个辅音:B K D G H L M N NG P R S T W Y。
菲律宾语中字母的发音比较简单,除了音调的变化以外,一个字母只有一个发音。
元音发音规则如下如:a和英语中的[α:]相同e和英语中的[e]相同i和英语中的[i:]相同o和英语中的[o]相同u和英语中的[u:]相同菲律宾语字母表中的C,F,J,Q,V,X,Z,等字母常用在外来语借词的书写中。
通常,菲律宾语词汇按照发音来拼写,没有双元音,如果两个元音在一起,则每个元音分开朗读。
对于外来语借词,则按照菲律宾语拼写规则进行改写,但人名和地名保持原有拼写不变。
很多外来语借词(主要是西班牙语词和英语词)被菲律宾语吸收,它们拼写并不按照原来语言的拼写方式,而是用菲律宾语字母来拼写,变成了菲律宾语词汇。
2.菲律宾语的重读规则重读是对特殊音节元音的强调。
对于一个长单词来说,可能有一或两个重读音节。
以下是菲律宾语中几种主要的重读规则:促音重读或词尾重读,重音符号用促音号(ˊ),例如:anák 孩子bulaklák 花amá父亲malakás 强壮的倒数第二音节重读,书中仍用促音号来标记这类重读,例如:babáe 女人laláki 男人maínit 热的malínis 干净的táo 人倒数第二音节重读和喉塞音的重音也是在单词的倒数第二个音节上,但是词尾的元音要用喉塞音发出。
发喉塞音的关键在于发音时咽喉突然关闭。
这种重读用重音符号(ˋ)标记在单词的最后一个元音上,例如:punò树kandilà蜡烛pusà猫batà孩子susì钥匙促喉塞音,这类重读的重音在最后一个音节上,且此音节用喉塞音发出,重音符号用(^)标记在单词的最后一个音节上,例如:punô充满sampû十bakyâ木屐,拖鞋masamâ坏的gintô金,金的3.重读和重音符号是掌握菲律宾语的难点所在,这是因为:(1)单词或前缀因重读的不同而有不同意思。
例如:hapón下午hapòn日本(2)词尾的喉塞音会因为添加了连接词或后缀而消失。
例如:punôpunuín susìSusían(3)单音节词通常采用前一个词的重读方式。
例如:hindî po.重读变成hindi pô. 不,先生。
(4)为了避免错误的拼读,出现在元音与辅音之间的喉塞音通常用连字号表示。
pag-ása 希望pag-íbig 爱现在菲律宾人在书写的时候通常已经不再在单词上加重音符号了。
4.在菲律宾语中大致可分成四种音节:(1)单个元音组合例如o táo 人例如 a paá脚例如i iyák 哭例如u úlo 头(2)―辅音—元音‖组合音节例如ba或sa bása 读例如ta táo 人例如na iná母亲例如lo úlo 头(3)―元音—辅音‖组合音节例如an antáy等待例如am ambón小雨(雨)例如ak akyát爬例如it mapaít苦的(4)―辅音—元音—辅音‖组合音节例如tak takbó跑例如Lak bulaklák花例如Lon talón跳例如Mang mangga芒果5.―Magandang umaga naman.‖一般用来回答别人―Magandang umaga.‖的问候。
6.Po是菲律宾语中应用非常广泛的小品词,表示对长者、上级、前辈等的尊敬,向别人求助时也用到这个词。
7.在菲律宾语中表示再见有很多形式,例如:Paalam,Adyos,Sige,Hanggang sa muli 等词或词组都可以表示再见,其中Hanggang sa muli基本上是中文―再见‖这个词的直译。
回答则用相同的单词,如Paalam回答就用Paalam。
Aralin 2 Pakikipagkilala第2课:自我介绍14Taga-saan po kayo? 您从哪里来?15Pilipino po ba kayo?/ Pilipino ka ba?您是菲律宾人吗?16 Ano po ang pangalan ninyo? 您叫什么名字呢?17 Ito po si Maria. 这是玛利亚。
18 Kilala mo ba si Anna? 你认识安娜吗?19 Ilang taon ka na?你多大了?20 Dalawampu‘t limang taon na ako.我已经二十五岁了。
21 Ito ang asawa ko.这是我的妻子(丈夫)。
22 Nakapagsasalita po ba kayo sa Tagalog?您会说菲律宾语吗?23 Kaunti po. 一点点而已。
24 Nakapag-aral ako ng kunting Pilipino我学过一点菲律宾语。
25 Pero hindi masyadong mahusay ang aking Tagalog.但是我的菲律宾语并不好。
26 Nakatira ako sa Binondo.我住在毕隆多。
Talasalitaan单词表taga-:加在地名前面的缀词,表示国籍、籍贯或是―从什么地方来‖等义saan:哪里(疑问代词)ba:疑问语气词,无实义,出现在一般疑问句和特殊疑问句(不多见)中Pilipino:菲律宾人,菲律宾语ano:什么(疑问代词)pangalan:名字mo:你,你的,人称代词ako:我,人称代词ay:是,连接主谓语,没有实义dalawampu:二十lima:五taon:年、岁ito:这,这个kilala:认识asawa:妻子、丈夫、配偶ko:我kayo:你们,您nagsalita:说Tagalog:他加禄语,菲律宾语的别称kaunti:一点点,少量nag-aaral:在学习pero:但是hindi:否定副词,不,不是aking:我的Binondo:毕隆多,马尼拉的一个华人聚居区Nota注释1.Si和sina的区别si用在人名前面的冠词,和人名一起构成句子的主语,sina是si的复数形式,以下是几个简单例子:Babae si Rose.路丝是女的。
Lalaki si Jack.杰克是男的。
Mababait sina Lopez at Jim.洛佩斯和吉姆都很善良。
2.ang和ang mga的区别ang用在名词前面的冠词,和名词一起构成句子的主语,ang mga是ang的复数形式,以下是几个简单例子:Mabait ang batang babae.这个女孩很善良。
Mga lunsod ang Maynila at angBeijing.马尼拉和北京都是城市。
(字面意思,和中文的表达方式不太一样)Malilinis ang mga baro at ang mga sapatos.衣服和鞋子都很干净。
3.ako:我,第一人称,单数,在句子里当主语Nag-aaral ako.我在学习。
Si Zhang Ming ako.我是张明。
Lalaki ako.我是男人。
4.kami;tayo:我们、咱们,第一人称,复数。
两个词有一点细微的区别:kami相当于汉语中的―我们‖,不包括听话的人;而tayo相当于汉语中的―咱们‖,包括听话的人。
Sina John at Helen kami.我们是约翰和海伦。