当前位置:文档之家› 特朗普就职演讲稿全文

特朗普就职演讲稿全文

特朗普就职演讲稿全文
特朗普就职演讲稿全文

特朗普就职演讲稿全文

导语:据美国国会山报(The Hill)1月18日报道,即将在20日就职上任的特朗普,将自行撰写重要的就职演讲文稿,他自己也在18日发推文称自己苦思3周才完成文稿,请支持群众期待20日的演讲。以下是XX整理的特朗普就职演讲稿全文,欢迎阅读参考。

首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。

各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。

我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。

我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。

今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。

长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。

建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。

这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。

真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。

曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。

现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。

这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

业岗位。

这些是正直的人民,正直的公众发出的合理诉求。但是很多人面对的现实却与我们的期望不相符。在内城区,母亲和孩子正陷于贫困之中;生锈的工厂像墓碑一样布满我们国家的土地。教育系统充斥着黑暗的权钱交易;我们年轻又俊俏的学生们因此被剥夺了本该习得的知识。犯罪团体和毒品夺走了许多生命,阻碍了我们国家未开发潜力的释放。我们国家中的这些屠杀行为将永久结束在此地、结束在此刻。

我们同属一个国家,他们的痛苦就是我们的痛苦。他们的梦想也是我们的梦想,他们的成就将是我们的成就。我们万众一心,同住一个家园,将会共享耀眼的成就。

今天,我所做的就职誓言是对所有美国人的效忠。几十年来,我们以美国工业的衰落为代价,为别国的工业输送营养,为别国军队施以援助,但对我国军力的耗损视而不见。

我们曾经致力于保卫其他国家的领地,却忽略了我们自己的领土。

我们曾经将成千上万亿美元转移到海外,我们自己的基础设施却年久失修、长年荒废。

我们帮助其他国家走上了富裕之路,我们自己的财富、力量和自信却逐渐消失在地平线上。我们的工厂一个接一个地倒闭,而我们成千上万被落在后面的工人,缺被长久忽视。

我们中产阶级的财富被剥削,再分配给世界其他国家。

但这些都是过去了,我们现在要看向未来。

我们今天聚集于此,是为了颁布新的命令,让它在每个城市、每个国家的首都、每座权力的殿堂回响。从今天开始,我们的国家将拥有新的远景。从今天开始,只有美国第一——美国第一。

每一个关于贸易、关于税收、关于移民、关于外交的决定,都会为了美国工人和美国家庭的利益而做出。我们要保护我们的国界不受其他国家的破坏,他们生产了本属于我们的商品,偷走了本来要投资在我们国土上的公司,毁掉了我们的工作机会。

只有保护,才能有真正的富强。我会拼尽每一口气,为你们奋战到底。而且我永远,永远不会让你们失望。

美国会重新成为胜者,它的胜利将远超昔日的荣光。

我们会拿回属于我们的工作。我们会重新守卫住国界。我们会夺回我们的财富,和我们的梦想。在我们辽阔伟大的国土上,我们要建立新的道路、高速公路、桥梁、机场、隧道和铁路,人民不再依靠福利,而是回到工作岗位,依靠美国人的双手,美国人的劳动,重建我们的国家。我们将遵循两条最简单的原则——买美国的商品,雇美国的工人。

我们会同世界其他国家和睦修好。

但是是基于以下共识:所有国家都有权以自己的利益为先。我们不寻求将自己的生活方式强加于人,更期望它能自

己发光发亮成为榜样。所有愿意效仿我们的人都能感受到这种光亮。

我们会加固与旧盟友的关系,建立新的联盟。文明世界的国家会团结起来,以抵御激进的伊斯兰恐怖主义,我们会把他们从地球表面全部清除。

政治,必须以完全拥护我们自己的国家为基础。通过忠诚于我们的国家,我们会实现我们彼此之间的忠诚。当你心怀爱国主义,你便不会再心存偏见。

圣经告诉我们,当上帝的子民团结一致,那情景将是妙不可言的。我们必须坦率地表达我们的观点,真诚地就不同观点进行辩论,但同时,我们也要追求团结一致。当美国人民团结在一起时,美国会变得势不可当。

我们不需要再心存恐惧。我们会被保护,我们会永远被保护。来自军队和执法部门这些优秀的男男女女,将会保护我们。更重要的是,上帝会保佑我们。

最后,在美国,我们要敢想,更要敢做梦。我们必须理解,一个国家只有不断进取,才能生存下去。我们不再接纳那些只说不做、只会抱怨而从不试图做出改变的政客。

讲空话的时代已经结束了。现在是行动的时间。

不要听信任何人说你不可能成功。美国人的心性、战斗力和精神可以克服任何挑战。我们不会失败。我们的国家会重新发展和繁荣起来。我们即将迎来一个新的世纪,准备好

破解太空的奥秘,将世界从疾病的痛苦中解脱,驾驭未来的新能源、新产业和新技术。一种新的国家荣誉感在我们心中激荡,提升视野、缝合分裂。现在是时候让美国的“斗士们”再次记起一种古老的智慧了——不管我们是黑皮肤、棕色皮肤、还是白皮肤,我们都流着爱国者的红色血液。

我们共同享受自由的光辉,我们共同向伟大的美国国旗致敬。

我们的孩子,不管是出生在底特律城郊,还是内布拉斯加州被风吹拂的平原上,他们仰望的都是同一片夜空,他们的内心都承载着同样的梦想,他们的生命都由同一个万能的主所赋予。

所有的美国人,无论远近,即使远隔千山万水,你们也要记住:你再也不会被忽视。

你们的声音,你们的希望和你们的梦想,将定义美国的命运。你们的勇气、善意和爱将永远指引我们的方向。我们会让美国再次强大。我们会让美国再次富有。我们会让美国再次骄傲。我们会让美国再次安全。当然,我们将共同做到这些,谢谢你们,让美国再次强大。上帝保佑你们。上帝保佑美利坚。谢谢!

希拉里:承认失败痛苦但为了理想奋斗绝对值得-演讲稿中英文

希拉里:承认失败痛苦但为了理想奋斗绝对值得 Hillary Clinton’s concession speech 2016 谢谢,谢谢你们!谢谢! Thank you. Thank you all. Thank you. (掌声) (APPLAUSE) 谢谢,非常感谢你们!谢谢! Thank you all very much. Thank you. Thank you. Thank you so much. (掌声) (APPLAUSE) 谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们和我一同在此!我也爱你们! Very rowdy group. Thank you, my friends. Thank you. Thank you, thank you so very much for being here and I love you all, too. 我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出和他共事,一同为这个国家服务。我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。对此,我感到非常抱歉。我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。 Last night, I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. I hope that he will be a successful president for all Americans. This is not the outcome we wanted or we worked so hard for and I’m sorry that we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country. 但是,我们共同创造了一次无和伦比的竞选活动,对此我深感骄傲,并心存感激。这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。 But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together, this vast, diverse, creative, unruly, energized campaign. You represent the best of America and being your candidate has been one of the greatest honors of my life. (掌声) 我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。但是,我希望你们记住: I know how disappointed you feel because I feel it too, and so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful and it will be for a long time, but I want you to remember this. 我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。 Our campaign was never about one person or even one election, it was about the country we love and about building an America that’s hopeful, inclusi ve and big-hearted. 我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。但我仍然并将一直对美国抱有信心。如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受落选的结果,然后朝前看。唐纳德·特朗普将成为我们的下一任总统。我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。

川普胜选演讲双语

【双语】特朗普胜选演讲中英全文 11月8日,美国共和党总统候选人唐纳德-川普率先获得过半选举人票,击败对手希拉里- 克林顿,成为下一任美国总统。胜选后,特朗普在纽约希尔顿酒店发表演讲,和支持者们分享自己的喜悦。 以下为川普演讲全文: (英语原文转自CNN) Thank you. Thank you very much, everybody. Sorry to keep you waiting. Complicated business. Complicated. Thank you very much. 谢谢!非常感谢,每一个人。抱歉让你们久等。这事太复杂了、太复杂了。非常谢谢你们!I've just received a call from Secretary Clinton. She congratulated us. It's about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚从克林顿国务卿(指希拉里)那儿接到一个电话。她祝贺我们获胜。这是关于我们的事。在如此艰难漫长的竞选中,我非常感谢她和她的整个家族。 I mean, she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 她一直是个战士。希拉里工作时间很长,一直非常努力。她对整个国家的做出了贡献,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together. To all Republicans and Democrats and independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people. 我是认真的。现在我觉得美国人民应该弥补裂痕,重新团结在一起。全美所有的共和党人、民主党人、自由党人,现在正是我们一起团结人民的时候。 It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be President for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. 是时候了!我向这片国土上的每位公民承诺,我将成为全美国人的总统,这对我而言十分重要。过去那些没有选择支持我的人们,很少的一部分人们,我将成为你们的引导、你们的帮手,这样我们就可以一起努力,团结起我们伟大的国家。 As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for their family. 就像我从一开始说的,我们不只是在做一场选举,我们举行了一场不可思议、伟大的运动,这是上百万努力工作、热爱国家的男性女性们为了拥有一个更好、更光明的未来和家庭而一起构成的。 It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds, and beliefs, who want and expect our government to serve the people -- and serve the people it will. 这是一场包含不同族裔、不同宗教、不同背景、不同信仰,全美国人构成的运动,人们都希望我们的政府能够为人民、为人民的愿望服务。 Working together, we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.

特朗普竞选演讲稿

特朗普竞选演讲稿 特朗普他是美国最具知名度的房地产商之一,人称地产之王。他的精彩竞选演讲会是怎么样的呢?下面是搜集整理的特朗普竞选演讲稿,欢迎阅读。 特朗普竞选演讲稿一 美国在全球推行民主二十年,我们得到了什么?! 这二十年来,我们以国际警察和民主斗士自居,大力推行民主。我们美国人拿着枪和美金,在二十年内,相继干倒伊拉克的萨达姆、利比亚的卡扎菲、叙利亚、埃及、乌克兰、土耳其、希腊! 请问我们美国人得到了什么?!我们的商人不敢去中东和非洲做生意、在巴西奥运会不敢打国旗、在中东石油产区只要承认自己是美国人直接是作死的行为蠢笨的奥巴马和希拉里得罪了普京、得罪了欧盟、得罪了中国!. 我们美国控制了高科技,居然在国际贸易中干不过中国,只得舍弃世贸组织去搞TPP!请看中国,这二十年得到了什么?他们不光夺走了我们的世贸组织第一名,还买到了全世界80%的钢铁、40%的石油天然气、70%的大豆、80%的铜和黄金,买到了乌克兰的航母、以色列的导弹、德国的机床和法国的红酒!

他妈的还都是用美金买的! 他们买走我们的粮食,卖给我们的却是辣条和方便面;买走了我们的钢铁,卖给我们的却是比基尼内裤;买 走了我们的石油,卖给我们的却是避孕套和玩具 这都不是主要的,中国现在人民币国际化直接拿我 们的美元作保,说什么就算人民币不值钱了,立即可以 兑换成美元!谁都知道,他们有很多美元,比我们还多! 妈的,非洲欧洲东南亚都被他们夺走了,这就是我 们的下场! 我绝对不支持奥巴马的TPP,我要让民主党的奥巴 马和希拉里变成美国历史上最大的笨蛋! 我就是你们的下一届总统,请支持我,我们要光荣 独立,谁有钱和谁做生意,我们要过好日子! 这二十年,中国私人轿车从无到全国性堵车,高铁 占全球70%、很快50万人的城市都有高铁连接了! 世界最长的桥最高的桥最难的桥中国人造起来都不 当回事! 中国北京上海深圳的房价都快要赶上我们的纽约了,而且还要先离婚才能去疯抢!) 中国人不去哪个国家旅游哪个国家就急,中国人不 买世界铁矿石石油就暴跌,更可气的是基本没有恐怖活 动胆敢在中国进行

特朗普就职演讲稿中文

特朗普就职演讲稿中文 导语:XX年11月9日,美国大选终于尘埃落定,一开始一直不被看好的唐纳德?特朗普击败民主党候选人希拉里?克林顿,当选美国第45任总统。他获选后的这篇演讲,不管是从内容还是风格形式上都非常有特色。以下是品才网小编整理的特朗普就职演讲稿中文,欢迎阅读参考。 特朗普就职演讲稿中文首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

李彦宏2016年第三届世界互联网大会的演讲稿全文

李彦宏2016年第三届世界互联网大会的演讲稿全文 2016年11月16日上午,第三届世界互联网大会又在风景如画的浙江乌镇开幕。 以下是李彦宏2016年第三届世界互联网大会的演讲稿全文。 大家下午好!今天是第三届世界互联网大会,也是我两年当中第三次来到乌镇,这次过来感觉变化非常大。最重要的变化是感觉走在外面非常温暖,即使是走在外面都不用穿大衣了。当然最根本的变化不是这个,是乌镇的互联网环境,是覆盖在无处不在的免费wi-fi上网,是它的智慧停车、智慧医疗。所以短短两年时间,乌镇已经变成了名副其实的互联网小镇。 我们做互联网的人,其实特别喜欢看到这样迅速的变化。我们也习惯,甚至是在互联网之前,it产业几十年的发展一直都是伴随着快速的技术甚至是市场的变化,这些个”变化”给人们带来了各种各样的惊喜,也带来了一些不适应。比如说在很多人看来是一个”黑天鹅事件”,但是其实它背后有一些必然。 前面两位政治家都谈到特朗普当选的事情,这在美国精英社会当中都认为是一个”黑天鹅事件”,是一个没有想到的事情。但是站在互联网的角度来看它其实是有必然性。因为,在今天的互联网上,在社交媒体上,那些被传播及其广泛的,很多是阴谋论、假新闻和各种各样极端感情的抒发,我觉得特朗普正是抓住这样一个互联网传播的特点,充分利用了facebook、twitter等网络媒体,获得了足够多人的支持。所以这些东西是互联网所带来的变化,导致的某种意义上来讲是必然的结果。 我看美国的互联网媒体公司,也意识到这里面有一些问题。他们甚至很多公司在一起搞了一个,等于说是合作的组织或者是网站,教给大家怎样在网上辨别假新闻,比如说有些时候有一个新闻说特朗普竞选演讲时有多少多少人去看,远远比看希拉里的人多,然后就附了一张人山人海的照片。但是如果我们熟悉互联网的人,以图搜图的方式,你会发现它的原图是在一场美国体育比赛以后人们聚集的场面。所以这些互联网的变化,会深刻影响我们的社会。 除此以外,也会带给很多人过去没有想到的东西。今天想讲这个主题,今天的互联网已经处于新的阶段,两年前我来乌镇时还在讲我们怎样适应移动互联网的时代,今天我要讲的是移动互联网的时代已经结束了。我说这个话,不是说以后大家不会用手机来上网了,而是说如果今天这样一个公司还没有成立或者是做大,靠移动互联网的风口已经没有可能再出现独角兽了,因为市场已经进入相对平稳的发展阶段,我们的互联网人口渗透率已经超过了50%。像百度成立时,不到一千万的中国网民,今天是7亿多的中国网民。我们很幸运从极少的网民人数,一直跟着中国的互联网市场长到现在比较大的体量。但是未来没有这样的机会。 那么未来的机会在哪里?我认为是在人工智能。人工智能也是从今年开始变得很火,每一个人都非常关注。但是它会给每个人、每个行业、每个国家带来什么样的变化,其实我觉得很多人还没有完全想清楚。但是每当我想到这些可能性时,我都觉得非常兴奋。比如说今天在乌镇景区外就有百度的无人车,有好多辆无人车可以让大家乘坐、试乘。一年前我们还只是把它摆在展厅里面让大家看静止的,今天你可以在公开的道路上来体验这样的无人驾驶

特朗普就职演讲稿全文

特朗普就职演讲稿全文 导语:据美国国会山报(The Hill)1月18日报道,即将在20日就职上任的特朗普,将自行撰写重要的就职演讲文稿,他自己也在18日发推文称自己苦思3周才完成文稿,请支持群众期待20日的演讲。以下是品才网小编整理的特朗普就职演讲稿全文,欢迎阅读参考。 首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。

今天,我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利,属于今天聚集在这里的所有人,以及全国正在观看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的,并不是政府由哪个政党来掌控,而是政府能不能被人民掌控。XX年1月20日,这一天将会被铭记,美国人民重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就

川普女儿的演讲稿之中英对照

川普女儿的演讲稿之中英对照 Good evening. Thank you. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider. 晚上好。谢谢。一年前,当我父亲宣布参选时,我为他进行了介绍演讲。作为一个门外汉,我的父亲用自己的方式,凭借一腔热血,牺牲付出,进入了政坛。 And he prevailed against afield of 16 very talented competitors. For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee. 他从16位优秀的候选人中脱颖而出。这一年多以来,唐纳德·特朗普一直被大家拥护,而今夜,他成为了人民的候选人。 Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat. More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country. Sometimes it’s a tough choice. That is not the case this time. As the proud daughter of your nominee, I am here to tell

特朗普正式演讲稿【精选】

想找关于特朗普正式的演讲稿吗?本文是特朗普正式演讲稿,仅供参考借鉴,希望可以帮助到大家。 朋友们、代表们、美国同胞们: 我谦卑地、充满敬意地接受你们提名我参选美利坚合众国总统一职。 美国!美国! 去年7月16日我们踏上征途时——我说“我们”,因为我们是整个团队——当时谁能想到竟能获得近1400万选票,创下共和党历史记录,比四年前获得的票数多出60%。 话说民主党,比起四年前,获得的票数减少了20%。不怎么样嘛。 团结在一起,我们将引领共和党重夺白宫,并且我们将引领国家重归安全、繁荣与和平。我们将变成一个充满慷慨与温暖的国度。与此同时,我们也将成为一个拥有法治与秩序的国家。 我们此次**正值我们国家史上的危机时刻。对我国警察的攻击,以及城市里遍布的恐怖主义行径,正严重地威胁着我们的生活方式。任何未能认识到这一危险的政客都不配领导我们的国家。 今晚,所有观看这场演讲的美国人都已经见过,近期在我们的街道上发生的暴力景象以及蔓延在社区的混乱景象。许多人都已经亲身目睹过这样的暴力,有些人甚至已经成为这种暴力的受害者。 在此,我向你们传达这样的信息:今天困扰我们国家的犯罪与暴力将很快——我是说真的很快——归于终结。自年1月20日起(美国新总统就职日——观察者注),我们将重获安全。 政府最基本的职责就是保卫公民的生命安全。任何不能做到这一点的政府也都不配领导人民。 最终,是时候为我们的国家送上一份直截了当的诊断了! 我将直白地、诚实地陈述事实。 政治正确,我们再也承受不起! 如果你想听粉饰大企业的论调、精心炮制的谎言以及种种媒体神话,民主党下周举办**。你去他们那里吧。 但是在这里,在我们的**,不会有任何谎言。我们将用真相为美国人民送上敬意,而不是别的什么东西。

唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文(5)

唐纳德·特朗普介绍,唐纳德·特朗普女儿介绍,竞选总统演讲稿全文(5) Wordsandpromises,nomattervisionarytheysoundwillonlyg etyousofar.Inourbusiness,yourenotabuilder,unlessyou’vegotabuildingtoshowforit,orinmyfather’scase,cityskylines.Mostpeoplestrivetheirentirelivestoachievegr eatsuccessinasingleindustry.Myfatherhassucceededinmanyont hehighestlevelandonaglobalscale.Oneofthereasonshehasthriv edasanentrepreneurisbecausehelistenstoeveryone.Billionairee xecutivesdon’tusuallyaskthepeopledoingtheworkfortheiropinionofthework. Myfatherisanexception. 语言和承诺,不管它们听起来多么富有远见,成效有限。在我们的业务中,除非你有楼房来展示,否则你就不是一个建设者,就我父亲而言,他展示的是城市轮廓。大多数人奋斗一生,只能在某一产业

取得巨大的成功。而我父亲在很多产业中功成名就,而且他的成功山登绝顶,遍及五洲。作为企业家,他成功的一个重要原因就是他善于倾听。富翁总裁通常不会问及做工作的人对这个工作的意见。我父亲是个例外。 TRUMP:Oneveryoneofhisprojects,you’llseehimtalkingtothesuper,thepainter,theengineers,theelectrici ans,he’llaskthemfortheirfeedback,iftheythinksomethingshouldbedon edifferently,orcouldbedonebetter.WhenDonaldTrumpisincharg e,allthatcountsisability,effortandexcellence. 在他的每个项目中,你会看到他会和主管、油漆工、工程师、电工交谈,询问他们的反馈,了解是否他们认为事情可以另辟蹊径或精益求精。当唐纳德·川普负责时,唯有能力、努力和卓越至关重要。 ThishaslongbeenthephilosophyattheTrumpOrganization.A tmyfather’scompany,therearemorefemalethanmaleexecutives.Womenar epaidequallyfortheworkthatwedoandwhenawomanbecomesa mother,sheissupported,notshutout.Womenrepresent46percen https://www.doczj.com/doc/8812235005.html,borforce,and40percentofAmericanhousehold

特朗普胜选演讲中英文对照

Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. 谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。 I've just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。 I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is time for America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people. 我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。

某特朗普竞选演讲稿

XX特朗普竞选演讲稿 今晚,所有观看这场演讲的美国人都已经见过,近期在我们的街道上发生的暴力景象以及蔓延在社区的混乱景象。许多人都已经亲身目睹过这样的暴力,有些人甚至已经成为这种暴力的受害者。下面是小编整理的XX特朗普竞选演讲稿,欢迎大家阅读!希望对大家有所帮助! 篇一朋友们、代表们、美国同胞们: 我谦卑地、充满敬意地接受你们提名我参选美利坚合众国总统一职。 团结在一起,我们将引领共和党重夺白宫,并且我们将引领国家重归安全、繁荣与和平。我们将变成一个充满慷慨与温暖的国度。与此同时,我们也将成为一个拥有法治与秩序的国家。 我们此次党代会正值我们国家史上的危机时刻。对我国警察的攻击,以及城市里遍布的恐怖主义行径,正严重地威胁着我们的生活方式。任何未能认识到这一危险的政客都不配领导我们的国家。 今晚,所有观看这场演讲的美国人都已经见过,近期在我们的街道上发生的暴力景象以及蔓延在社区的混乱景象。许多人都已经亲身目睹过这样的暴力,有些人甚至已经成为这种暴力的受害者。

在此,我向你们传达这样的信息:今天困扰我们国家的犯罪与暴力很快将归于终结。自XX年1月20日起(美国新 总统就职日——观察者网注),我们将重获安全。 政府最基本的职责就是保卫公民的生命安全。任何不能做到这一点的政府也都不配领导人民。 最终,是时候为我们的国家送上一份直截了当的诊断了! 我将直白地、诚实地陈述事实。政治正确,我们再也承受不起! (你想继续保持政治正确的话),你该在下周去民主党党代会上,去听有关大企业重组的论调、各种精心炮制的谎言以及种种媒体神话。 但是在这里,在我们的党代会,不会有任何谎言。我们将用真相为美国人民送上敬意,而不是别的什么东西。 这些事实如下: 数十年打击犯罪的成就如今正在本届政府领导下,遭遇倒退。 在美国最大的50座城市里,去年谋杀率上升了17%。这是25年来的最大增幅。在我们的首都,谋杀案甚至增加了5 0%。在其附近的巴尔的摩,这一数字更是上升了60%。 在奥巴马总统的家乡芝加哥,仅在今年,就有超过XX 人死于枪击。而自他担任总统以来,这座城市更是有超过3 600人死于非命。

特朗普就职演讲双语

首席大法官罗伯茨先生,卡特前总统,克林顿前总统,布什前总统,奥巴马前总统,各位美国同胞,世界人民,感谢你们。 各位美国公民们,我们正参与到一项伟大的全国性事业当中:重建我们的国家,重塑对全体人民的承诺。我们将一起决定未来很多年内美国乃至全世界的道路。 我们将遭遇挑战。我们会遇到困难。但是我们能将这项事业完成。每过四年,我们都相聚在这里进行有序和平的权力交接。 我们应该感谢总统奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马,他们在权力交接中,慷慨地给予我以帮助。他们真的很棒。谢谢你们。 今天的就职典礼有着特殊的意义。因为,今天,我们不只是将权力由一任总统交接到下一任总统,由一个政党交接给另一政党。 今天我们是将权力由华盛顿交接到了人民的手中,即你们的手中。 长久以来,华盛顿的一小群人攫取了利益果实,代价却要由人民来承受。华盛顿欣欣向荣,人民却没有分享到财富。政客们塞满了腰包,工作机会却越来越少,无数工厂关门。 建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的公民。他们的成功和胜利不属于你们。当他们在我们的首都欢呼庆祝时,这片土地上无数在挣扎奋斗的家庭却没有什么可以庆祝的。但这些都会改变,在此地改变,在此时改变。因为你们的时刻来临了,这一刻属于你们。 这次胜利属于今天聚集在这里的所有人以及全国正在看这次典礼的所有美国人。这是属于你们的一天。这是你们的庆祝日。我们所在的美利坚合众国,是你们的国家。 真正重要的并不是政府由哪个党派掌控,而是让政府由人民做主。2017年1月20日,这一天将会被铭记,美国人重新成为了国家的主宰者。 曾经被忽视的美国人不会继续被忽视。 现在,所有人都在倾听你们。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上从来没有过。 这一就职典礼的核心是一种信念——我们坚信国家是为服务人民而存在的。我们国家想要为孩子们提供优良的学校学校教育,为家庭提供安全的生活环境,为每个人提供好的就业岗位。

川普女儿伊万卡演讲 中英对照

Good evening. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy. In his own way and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider and prevailed against a field of 16 very talented competitors. For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion. And tonight, he is the people’s nominee. 晚上好!一年前,当他宣布参选,我介绍过我的父亲。作为一个局外人,他以自己的方式,通过自己纯粹的意志力为进入政治领域做出了巨大的牺牲,战胜了16位才华横溢的竞争对手。一年多来,唐纳德·川普一直是人民的冠军。今晚,他是人民的总统提名人。 Like many of my fellow millennials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat. More than party affiliation, I vote based on what I believe is right for my family and my country. Sometimes, it’s a tough choice. That is not the case this time. As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment, and Donald Trump is the person, to make America great again. 和许多千禧一代的同龄人一样,我并不断然地将自己归为共和党或民主党人。我超越党派之争,根据是否有利于我的家庭和国家而投票。有时,这是一个艰难的选择。然而,这次并非如此。作为你总统提名人的女儿,我在这里要自豪地告诉你,此时此刻,唐纳德·川普是能让美国再次伟大的那个人! Real change —the kind we have not seen in decades —is only going to come from outside the system, and it’s only going to come from a man who has spent his entire life doing what others said could not be done. My father is a fighter. When the primaries got tough —and they were tough! —he did what any great leader does: He dug deeper, worked harder, got better and became stronger. 真正的变化——我们几十年未见的那种——只会来自于系统外部,来自于把整个生命用来做别人说不能做的事情的人身上。我的父亲是一名斗士。当初选艰难的时候——当对手强悍时!——他做了伟大领导人所做的事:他深耕细作、勤奋努力,渐入佳境、越战越勇。 I have seen him fight for his family. I have seen him fight for his employees. I have seen him fight for his company, and now I am seeing him fight for our country! That’s been the story of his life and, more recently, the spirit of his campaign. It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all when this party —and better still this country —knows what it is like to win again. 我见过他为家人而战、为员工而战、为公司而战,现在我看到他正为我们的国家而战!这是他一生的故事,也是近期他竞选的精神。这也是当这个党——甚至这个国家——再一次想品尝胜利的滋味,从而实现团结所有人目标的前奏。 If it’s possible to be famous and yet not really well known, that describes the father who raised me. In the same office in Trump Tower where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and erector sets, while he did the same with concrete, steel and glass. My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass. He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do. He taught us that there is nothing we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic. 我的父亲名声在外,但又不是众所周知,这就是养育我的父亲。在川普大厦我们现在一起工作的一间办公室里,我还记得曾在父亲办公桌旁的地板上玩耍,用乐高和建设者积木搭建微型建筑,而他用混凝土、钢铁和玻璃建造他的建筑。我父亲教导我们兄弟姐妹要具有积极的价值观和强烈的伦理导向,这至关重要。他向我们展示了在我们所做的一切中如何坚忍不拔、如何应对挑战、如何追求卓越。他教导我们,如果我们将视野和激情嫁接在持久的工作热情之上,我们将无所不能。 One of my father’s greatest talents is his ability to see potential in people before they see it in themselves. It was like that for us too, growing up. He taught us that potential vanishes into nothing without effort. And that, like him, we each had a responsibility to work not just for ourselves, but for the betterment of the world around us. 我父亲最伟大的才能之一就是能在人们看到自身的潜能之前就发现这种潜能。我们的成长过程,也是如此。他教导我们,没有努力,潜能便会消失得无影无踪。他还教导我们,要像他一样,我们每个人不仅要为自己工作,也要为了我们身边的世界变得更加美好而努力,这是我们的责任。

特朗普胜选演讲全文(中英)

特朗普胜选演讲全文(中英) Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much. 谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。 I've just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign. 我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。 I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. 我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。 I mean that very sincerely. Now it is timefor America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people. 我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。 It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for theirfamily. 这个时刻到了。我向这片土地上的每一位公民承诺,我会做一名为每一个美国人服务的总统,这一点对我尤其重要。对于在过去不支持我的那些人来说,我现在需要你们的指导和援助,让我们一起把这个伟大的国家团结起来。就像我从一开始就说的那样,这不只是一场选战,而是一次伟大的和无与伦比的运动,这场运动由数百万勤奋工作的男男女女组成。他们热爱自己的国家,他们想要一个更为美好和光明的未来。 It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will. 这场运动属于所有美国人,来自所有种族、宗教、背景和信仰的美国人。他们期待我们的政府的为人民服务,并且希望他们的期待不会落空。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档