托福词汇学习:博鳌亚洲论坛十大关键词
- 格式:doc
- 大小:72.50 KB
- 文档页数:2
“博鳌亚洲论坛”英语怎么说名词解释:博鳌亚洲论坛(英文:Boao Forum for Asia,缩写:BFA),由25个亚洲国家和澳大利亚发起,于2001年2月27日在海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会,正式宣布成立。
你知道怎么用英语表达吗?The three-day Boao Forum for Asia Annual Conference 2014, which started in Hainan on April 8 with the theme "Asia's New Future: Identifying New Growth Drivers", is expected to give answers to questions as how China can deepen reforms and release new institutional dividends.In a move to spur economic recovery, developed countries have enforced a series of financial, fiscal, monetary and industrial reforms over the past years since the global financial crisis.In recent years, the Boao Forum has continuously strengthened its function of serving emerging economies.为期三天的博鳌亚洲论坛2014年年会8日在海南召开。
本次年会主题为“亚洲的新未来:寻找和释放增长新动力”,会上有望对中国如何深化改革以及释放新的制度性红利等问题作出回答。
自全球金融危机以来,在过去几年里,发达国家为了加快经济复苏,加强了一系列金融、财政、货币和工业改革。
60个必背托福高频词汇(英语学习)60个必背托福高频词汇1 acrophobia 恐高症Acro-高;phobia-恐惧2 affiliate 支部;分会;子公司3 aperitif 饭前酒Aperient 泻药4 appetizer 开胃菜5 ASAP =as soon as possible 越快越好6 baggage claim 行李提领处7 banner 标语;旗帜建筑物禁止(ban)贴标语8 bill of lading 提货单9 billiards 台球,撞球Billion和Milliard都是“十亿”的意思10 boarding pass 登机牌11 bond 债券12 brainstorm 脑力激荡,集思广益13 brochure 小册子Broke+“袖”,把袖子剪破就可以放小册子14 buckle up 系安全带15 buffet 自助餐16 burglar 窃贼;夜间入屋行窃的小偷Burgle-“不够”,盗贼永远都不会满足17 buyout/buy out 买进全部产权或股权;收购全部18 checkout 结帐退房的时间check out 办理退房;结帐离开19 chef 主厨;大厨注意读音有点像“学府”,现在连厨师都要学历20 choreography 舞蹈设计;编舞Chore 家务,芙蓉姐姐表演过个干家务活舞蹈21 circular 广告;传单;通告传单到处发太浪费,应该循环利用(circulate)22 commitment 承诺;许诺23 concierge 管理员;门房“看戏碍着”,去看戏忘了带票,被看门的拦着24 consignee 收件人;受托人25 contagious 接触传染的26 contractor 立契约人;承包商27 convertible 敞篷车,可改变的28 conveyance 运输;交通工具Convey 搬运,传达29 cost-effective 符合成本效益的30 courier 递送急件的信差;邮物专递公司Carrier 邮递员31 crash landing 迫降32 crave 渴望“魁梧”,渴望长得很魁梧33 cross-reference 前后参照;(使)前后参照34 cruise 乘船游览35 cuisine 烹调36 curriculum vitae 履历Vita 个人简历,-幕38 cutting edge 尖刻;尖锐;先锋地位尖端的39 default 违约;弃权40 delicacy 佳肴;微妙41 depreciation 跌价;贬值42 dissuade 劝阻Dissuade sb. from = Persuade sb. not to do43 down payment 头期款;预付金;定金44 embezzle 盗用;挪用;侵占(公款等) “硬逼走”45 endorse 赞同;支持;签名;背书(重点)46 entice 诱惑;引诱47 entree 主菜,入场许可Entrance 入口48 etiquette 礼节;规范49 excruciating 极痛苦的;极度的Ex + crucia+ting,Exposed to 酷暑,还要“挺”50 fancy 精心设计的;特技的;花俏的;昂贵的51 farfetched 牵强的;不大可信的;不自然的Far to fetch52 ferry 渡轮53 floppy(disk) 软盘Loppy 无力地下垂的54 forfeit 罚款;丧失55 forward 送到,转号56 franchise 经销权;加盟权火箭队的Francis的外号就叫特权57 ground crew 地勤人员58 haggle 讨价还价别像“黑狗”一样争价59 hands-on 实地操作的;亲身体验的60 hilarious 狂欢的;令人捧腹的。
九大热词读懂博鳌亚洲论坛2018年年会
无
【期刊名称】《商业文化》
【年(卷),期】2018(000)011
【摘要】博鳌亚洲论坛(英文:Boao Forum for Asia,缩写:BFA),由25个亚洲国家和澳大利亚发起,于2001年2月27日在海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会,正式宣布成立。
论坛为非官方、非曹利性、定期、定址的国际组织;为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台;海南博鳌为论坛总部的永久所在地。
【总页数】1页(P6-6)
【作者】无
【作者单位】不详
【正文语种】中文
【中图分类】F13-2
【相关文献】
1.习近平出席博鳌亚洲论坛2018年年会开幕式并发表主旨演讲 [J],
2.博鳌智慧面向未来——博鳌亚洲论坛2018年年会闭幕侧记 [J], 彭训文;叶子
3.共绘亚洲与世界交融发展的新画卷——博鳌亚洲论坛2018年年会综述 [J], 白阳;管克江
4.博鳌亚洲论坛2018年年会期间空气质量预报保障技术研究 [J], 徐文帅; 王勇;
晏平仲; 皮冬勤; 陈蕊; 赵锴; 薛英; 孟鑫鑫
5.习近平博鳌亚洲论坛2018年年会开幕演讲的认知语用阐释 [J], 张丽;汪少华因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
高中英语最新外刊周刊:2021年4月19日-4月23日(改编练习及答案) 博鳌论坛金句赏析;世界地球日;博士致谢信爆红;小贝签约迪士尼等4.19-4.23 新闻周刊I. Pulling Together Through Adversity and Toward a Shared Future for All同舟共济克时艰,命运与共创未来句子翻译:1.“与君远相知,不道云海深。
”很高兴出席博鳌亚洲论坛2021年年会,同大家在“云端”相聚。
"True friendship brings people close however far apart they may be." It gives me great pleasure to attend the Boao Forum for Asia Annual Conference 2021 and meet you all in this cloud meeting.2. 年会以“世界大变局:共襄全球治理盛举,合奏‘一带一路’强音”为主题,恰逢其时,具有重要现实意义。
The theme of the conference —"A World in Change: Join Hands to Strengthen Global Governance and Advance Belt and Road Cooperation" —is most opportune and relevant under te current circumstances.3. 世界要公道,不要霸道。
大国要有大国的样子,要展现更多责任担当。
What we need in today's world is justice, not hegemony. Big countries should behave in a manner befitting their status and with a greater sense of responsibility.4.同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航。
博鳌亚洲论坛九个热词岛屿经济island economy岛屿经济体是一个独立的海岛或一群海岛,开发利用其岛屿、岛滩及环岛海域的陆地资源(land resources)和海洋资源(marine resources),以发展经济并具有一定行政、经济组织的地(海)域单元。
“一带一路”建设硕果累累,中国的发展进入新时代。
分论坛以“合作的新时代:岛屿经济的包容性发展”(A New Era of Cooperation: Inclusive Development of Island Economies)为主题,交流岛屿地区合作发展实践,探讨岛屿经济体改革开放、陆海统筹的发展新思路,促进岛屿经济体包容性发展。
在共商共建共享原则下,推动更多岛屿经济体积极参与共建“二十一世纪海上丝绸之路”(call for a larger role for global islands in developing the 21st-Century Maritime Silk Road under the principles of extensive consultation, joint contributions and shared benefits)。
湾区经济bay area economy围绕沿海口岸分布的众多海港和城镇所构成的港口群和城镇群,由此衍生的经济效应被称为“湾区经济”。
开放的经济结构(open economic structure)、高效的资源配置能力(efficient resource allocation capability)、强大的集聚外溢功能(powerful agglomeration spillover)、发达的国际交往网络(advanced international exchange networks)等是“湾区经济”的显著特征。
湾区经济是世界经济版图的新亮点。
以东京、纽约、旧金山三大湾区为代表,湾区经济带既是一个国家重要的经济增长极(an growth nucleus of the economy),又是技术变革的领头羊(an innovation hub)。
博鳌亚洲论坛口译笔记博鳌亚洲论坛是一个旨在促进亚洲地区经济合作和发展的国际性论坛。
作为一个重要的国际会议,博鳌亚洲论坛吸引了来自世界各地的政治家、商界领袖、学者和媒体代表等各界人士参加。
作为一名口译员,我有幸参加了博鳌亚洲论坛的口译工作。
在这次论坛中,我学到了很多东西,也遇到了很多挑战。
以下是我的口译笔记:1. 专业知识的重要性作为一名口译员,专业知识是非常重要的。
在博鳌亚洲论坛中,我需要熟悉各种经济、政治和文化术语,以便能够准确地传达演讲者的意思。
此外,我还需要了解各国的文化背景和历史背景,以便更好地理解演讲者的观点和思路。
2. 快速反应能力的重要性在博鳌亚洲论坛中,演讲者的发言速度非常快,因此我需要具备快速反应的能力。
我需要在短时间内理解演讲者的意思,并将其准确地翻译成另一种语言。
此外,我还需要注意口译的流畅度和语调,以便更好地传达演讲者的情感和语气。
3. 团队合作的重要性在博鳌亚洲论坛中,我需要与其他口译员密切合作,以便更好地完成口译工作。
我们需要相互配合,及时交流,以便更好地应对突发情况。
此外,我们还需要相互支持和鼓励,以便更好地完成任务。
4. 保持冷静的重要性在博鳌亚洲论坛中,我需要保持冷静,以便更好地应对各种突发情况。
有时演讲者可能会突然改变演讲内容或者出现技术故障,这时我需要迅速反应并做出正确的决策。
此外,我还需要保持镇定,以便更好地应对紧张的工作环境。
总的来说,博鳌亚洲论坛是一个非常重要的国际会议,口译员在其中扮演着非常重要的角色。
作为一名口译员,我需要具备专业知识、快速反应能力、团队合作精神和保持冷静的能力,以便更好地完成口译工作。
我相信,在未来的工作中,我会继续努力,不断提高自己的能力,为博鳌亚洲论坛的成功做出更大的贡献。
2022年博鳌亚洲论坛时政口诀(2)
#2
时政速记口诀
人民(生命安全)和(身体健康)是人类发展进步的前提
口诀:
人类发展进步的前提:命贱
人类发展进步的前提:命健
要坚持疫苗作为(全球公共产品)的属性
口诀:
疫苗:全公产
都是用公病毒制造的,没有母的
确保疫苗在发展中国家的(可及性)和(可负担性)
口诀:
发展中国家用鸡蛋生产疫苗
发展中国家用及担生产疫苗(事实上确实可以)
中国将继续向非洲、东盟分别援助6亿剂、1.5亿剂疫苗,为弥合(“免疫鸿沟”)作出积极努力
口诀:
努力挖沟,免得小阳人越界
促进全球(平衡、协调、包容)发展
口诀:
平调不容易
把(促进发展、保障民生)置于突出位置
口诀:
一包醋就能shengfa,让你的头发非常突出
一保促就能shengfa,让你的头发非常突出
实施政策、采取措施、开展行动都要把是否有利于(民生福祉)放在第一位
口诀:
一生有福
“治国常富,而乱国常贫” —《管子·治国》口诀:
不治就乱,不管不行。
常见词汇热点议题常见词汇1.组织名称2.日常用词常见词汇3.近期热词热点议题博鳌亚洲论坛是什么2016博鳌亚洲论坛5个热词总理金句摘录热点议题1.博鳌亚洲论坛 Boao Forum For Asia博鳌亚洲论坛(英文名称为Boao Forum For Asia,缩写BFA)是一个非政府、非营利性、定期、定址的国际组织。
论坛由菲律宾前总统拉莫斯、澳大利亚前总理霍克及日本前首相细川护熙于1998年倡议,并于2001年2月27日正式宣告成立。
中国海南博鳌为论坛总部的永久地所在,从2002年开始,论坛每年定期在博鳌召开年会。
论坛的宗旨是为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台。
通过论坛与政界、商界及学术界建立的工作网络为会员与会员之间、会员与非会员之间日益扩大的。
人工智能Artificialintelligence 请在此输入您的文本。
众筹Crowd funding 互联网金融Onlinefinancing共享经济SharingEconomy供给侧结构性改革Supply-sidestructural reform2016博鳌亚洲论坛5个热词Crowd funding Sharing EconomyOnlinefinancingSupply-sidestructural reformArtificialintelligence总理金句摘录热点议题What isit?Importantcontents Positiveinfluence2.供给侧改革 Supply-side structural reformindustrial capacityde 重要内容lower corporate weak links意义热点议题3.十三五规划Definition:The major issue concerned with economy热点议题4.互联网金融 Online financing Brief Introduction:Six PatternAdvantage & Disadvantage ADForeground谢谢观看。
2014博鳌论坛“五大热词”解析作者:暂无来源:《饮食科学》 2014年第12期2014博鳌论坛“五大热词”解析博鳌亚洲论坛2014年年会4月8日在海南召开,来自海内外约3000位政、商、学、媒等领域的嘉宾齐聚博鳌小镇。
在经历黄金十年后,亚洲经济又走到了经济放缓与深化改革必须同步走的十字路口。
在博鳌,不管是李克强发表的主旨演讲,还是论坛嘉宾关注的议题,都聚焦于中国如何寻找到更有后劲的增长路径。
在环保与民生的多重抉择下,亚洲领头羊能给亟须重塑的世界经济释放怎样的发展动力?围绕这些话题,此次论坛呈现出“五大热词”。
增长新动力:经济结构升级日前发布的《博鳌亚洲论坛亚洲竞争力2014年度报告》指出,经济减速已成为亚洲各经济体挥之不去的隐忧,寻找和释放新的增长动力也成为亚洲各经济体共同努力的方向。
本次论坛从宏观经济到产业结构,从教育与就业的关系到社会分配的公平问题,从资源环境到高科技产业的提升,一个共同的主题是解决结构性矛盾,依靠结构性改革释放新的增长动力,以促进经济健康、可持续发展。
亚洲新“丝”路:多元开放融合习近平主席2013年访问中亚和东南亚时,分别提出了建设“丝绸之路经济带”和21世纪“海上丝绸之路”的构想。
中国主张,构建“丝绸之路经济带”要创新合作模式,加强政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通和民心相通,以点带面,从线到片,逐步形成区域大合作格局。
贸易新格局:区域互利合作美欧等国家推动《跨太平洋战略经济伙伴协定》(TPP)和《跨大西洋贸易和投资伙伴关系协定》(TTIP)的战略,试图重建国际贸易规则。
中国已成为全球货物贸易第一大国,包括中国在内的新兴经济体将如何应对世界贸易格局的变动?一方面,包括中国在内的新兴经济体需要提高竞争力和国内需求;另一方面,要积极推进RCEP(由亚洲国家发起的区域全面经济伙伴关系)谈判进程,一个包括中日韩、东盟10国、印度、新西兰和澳大利亚等16个国家的区域合作协定,将开辟新的贸易空间,消除贸易壁垒,为亚洲区域的贸易合作和互利共赢提供新机遇。
托福词汇学习:博鳌亚洲论坛十大关键词
博鳌亚洲论坛2015年年会于3月26日至29日在中国海南省博鳌召开,年会主题为“亚洲新未来:迈向命运共同体”。
亚投行、一带一路、新常态等都将成为本届年会期间热议的话题,以下为您盘点博鳌亚洲论坛2015年会十大关键词。
1. Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) 亚洲基础设施投资银行(亚投行)
亚洲基础设施投资银行(亚投行)是中国首倡的区域性的、开放的多边开发机构(regional and open multilateral development institution)。
截至3月17日,已有31个国家表示要参加亚投行并作为创始成员国(founding member),其中包括英国、法国、德国和意大利4个欧洲国家,创始成员国的资格确认截止日期为3月31日。
2. Community of Common Destiny 命运共同体
本届年会的主题就是“亚洲新未来:迈向命运共同体”(Asia's New Future: Towards a Community of Common Destiny),表达了亚洲各国搁置争议(put aside disputes),共同努力度过经济难关(make joint efforts amid economic hardships),达到共同繁荣(embrace common prosperity)的共同心愿。
3. Financial policy 金融政策
本届年会将会关注“下一个金融危机”(the next financial crisis)、影子银行(shadow banking),以及多边金融机构中的新生力量(new forces in multilateral financial organizations)等话题。
4. Global governance 全球治理
全球治理(global governance)将是本次博鳌亚洲论坛的一个热门话题。
财政部长楼继伟将与国际货币基金组织(International Monetary Funds)、世界银行(World Bank)以及经济合作与发展组织(Organization for Economic Co-operation and Development)的负责人共同探讨让二十国集团在全球经济治理方面发挥更多作用的话题。
5. Innovation 创新
创新与科技将是本届年会的另一个热门话题,比尔?盖茨、埃隆?马斯克以及李彦宏等人将共同探讨创新在可持续未来发展进程中的重要意义,期间将进行有关大数据(big data)、可穿戴设备(wearable devices)、电子商务(e-commerce)、人工智能(artificial intelligence)、3D打印(3D printing)以及新能源汽车(new energy vehicles)的对话活动。
6. New normal 新常态
本届年会将成为让世界认识“新常态”理念的又一个窗口。
中国经济的新常态有几个主要特点:速度——"从高速增长转为中高速增长"(the economy has shifted gear from the previous high speed to a medium-to-high speed growth),结构——"经济结构不断优化升级"(the economic structure is constantly improved and upgraded),动力——"从要素驱动、投资驱动转向创新驱动"(the economy is increasingly driven by innovation instead of input and investment)。
7. Silk Road 丝绸之路
本届论坛期间或将公布“一带一路(One Belt One Road)”战略的具体实施规划。
亚洲基础设施投资银行和丝路基金(Silk Road Fund)将为该战略的实施提供支持。
8. Regional cooperation 区域合作
区域合作一直是近几年的中心话题,今年的区域合作将突出“一带一路”战略、与东盟国家协作以及命运共同体。
论坛期间将举行中国—东盟海洋合作年(The Year of China-ASEAN Maritime Cooperation)启动仪式。
9. Pollution 污染
随着亚洲各国经济快速发展,污染也成为愈发紧迫的一个问题。
本届论坛将探讨通过司法的力量解决污染问题的方法,同时还将讨论雾霾与健康(smog and health,)、地下水(underground water)、土壤污染与复原(soil pollution and rehabilitation)以及可持续发展(sustainable development)。
10. Transformation 转型
转型将是本届年会的一个重要关键词。
本届论坛将关注中国经济在新常态下的转型(transformation of the "new normal" for the Chinese economy)、出口国身份转型(exporters' transformation)以及香港贸易和物流升级(Hong Kong's trade and logistics upgrade)。