英语专业学术论文写作:引言
- 格式:doc
- 大小:51.50 KB
- 文档页数:20
英语专业论文写作的一些技巧
1.研究题目:选择适合的研究题目非常重要。
确保您选择的题目是有
足够的资源和资料可供研究。
此外,题目也应该具有一定的学术或实际意义。
2.阅读与研究:寻找相关的文献资料,深入了解您的主题。
阅读大量
的专业书籍、学术文章和研究报告,以了解领域内目前的研究趋势和所关
注的问题。
3.时间规划:制定一个合理的时间表,确保您有足够的时间来完成论
文的各个阶段,包括研究、撰写提纲、初稿、修改和最终定稿。
4.提纲:在开始撰写之前,制定一个清晰的提纲。
提纲应包含引言、
主体段落和结论等部分。
这将帮助您组织好论文结构,并确保逻辑的连贯性。
5.引言部分:在引言中,您需要明确论文的目的、研究问题和研究方法。
同时,引言还应该包括一些背景信息,以便读者了解您所研究的主题。
6.主体段落:主体段落应阐述您的论点、观点和研究结果。
每个段落
应以一个主题句开头,并通过提供充分的论据和例证来支持您的观点。
此外,确保段落之间的过渡流畅,以避免论文的断裂感。
7.结论:在结论部分,总结您的研究结果,并回答您的研究问题。
同时,您还可以提出一些进一步的研究建议或对未来工作的展望。
9.语言表达:确保您的写作流畅、准确、简明。
使用清晰的句子结构、恰当的词汇和正确的语法来表达您的观点。
同时,尽量避免使用口语化和
俚语表达。
10.互相修改和润色:在您完成初稿后,让他人帮您进行修改和润色。
他们可以提供有关逻辑、语法、拼写和标点等方面的反馈意见,帮助您改
善您的论文。
学术英语写作的结构
学术英语写作的结构通常遵循一定的模式,以下是一种常见的结构:1.引言(Introduction):在引言部分,作者简要介绍论文的主题、
研究背景、研究目的和研究问题。
此外,还可以提供一些相关的文献综述,以帮助读者更好地理解论文的背景和重要性。
2.文献综述(Literature Review):文献综述部分对已有的相关研究
进行总结和分析,为论文的研究问题提供理论支持和背景信息。
这一部分应该包括对相关研究的批判性评价,以及当前研究的空白和需要进一步探讨的问题。
3.研究方法(Research Methodology):在研究方法部分,作者详细
介绍研究设计、数据采集和分析方法、样本和抽样方法等。
这一部分应该清楚地说明研究是如何实施的,以及如何收集和分析数据的。
4.结果与讨论(Results and Discussion):结果与讨论部分呈现研究
结果,并对结果进行解释和讨论。
这一部分应该包括对数据的描述性分析、推断性分析和解释性分析,以及对结果的讨论和意义。
5.结论(Conclusion):结论部分总结论文的主要发现和贡献,并对
未来研究提出建议。
这一部分应该强调研究的局限性、对理论和实践的贡献,以及对未来研究的启示。
6.参考文献(References):参考文献部分列出文中引用的各篇文献,
按照规定的格式编排,如APA、MLA等。
这一部分应该包括所有引用的文献,以便读者查阅和核实。
以上是一种常见的学术英语写作结构,但具体的结构安排可能因学科领域、论文类型和个人偏好而有所不同。
在写作时,作者应该根据论文的具体要求和规范进行适当的调整。
如何进行英文学术论文写作
英文学术论文是一种较为正式和严谨的写作形式,需要遵循一定的写
作规范和结构。
以下是一些关键步骤和技巧,帮助你进行英文学术论文写作。
1.选择合适的主题:选择一个你感兴趣且对学术界有贡献的主题。
确
保主题具有独创性和足够的研究资源。
2.执行文献综述:在开始写作之前,进行文献综述以了解该领域的最
新研究和观点。
这将帮助你明确论文的研究目标和重要性,并从中获得支
持和建议。
3.制定论文提纲:根据文献综述的结果,为论文制定一个详细的提纲。
此提纲应包括引言、方法、结果和讨论、结论等部分,其中各部分应有明
确的目标和内容。
4.写作引言:引言应简明扼要地介绍研究背景、目的和研究问题,并
解释你的研究对该领域的重要性。
5.方法部分:描述你的研究设计、实验过程、数据收集和分析方法。
确保清晰地描述,以便读者能够重复你的研究。
6.结果和讨论:在这部分,展示和解释你的研究结果。
使用数据和图
表来支持你的观点,并与其他研究进行比较和对比。
讨论你的观点,解释
结果的意义,并提出未来研究的建议。
7.结论:总结你的研究结果,并强调你的研究对该领域的贡献。
提出
一些潜在的应用和进一步研究的方向。
9.校对和修改:在完成初稿后,进行多次的校对和修改。
检查拼写、语法和句子结构,确保文章的流畅性和逻辑性。
英语论文引言范文英语论文的引言部分是整篇论文的开端,它的作用是引导读者进入论文的主题,概括论文的研究背景、目的和意义,并阐述研究方法和论文结构。
本文将为大家提供一篇英语论文引言范文,希望能够帮助大家更好地写作。
引言随着全球化的加速和经济的快速发展,英语作为一种全球通用语言,已经成为了国际交流和合作的重要工具。
在这样的背景下,英语教育也越来越受到重视。
然而,传统的英语教学模式存在许多问题,如重视语法而忽视语言运用能力的培养、缺乏实际语言环境的锻炼等。
因此,如何改进英语教学模式,提高学生的英语综合能力,成为了当前英语教育领域的研究热点。
本文旨在探讨基于任务型教学模式的英语口语教学方法,以期提高学生的英语口语表达能力。
本研究将从以下几个方面进行探讨:1.任务型教学模式的理论基础和实践应用;2.基于任务型教学模式的英语口语教学方法的设计和实施;3.任务型教学模式对学生英语口语表达能力的影响。
本文将采用问卷调查、实验教学等研究方法,对任务型教学模式在英语口语教学中的应用进行探究。
通过对实验结果的分析和总结,本文将得出结论,为英语教学提供一种新的思路和方法。
研究背景传统的英语教学模式主要以语法和词汇为重点,忽视了学生的语言运用能力。
在这种教学模式下,学生往往只能掌握一些基本的语法规则和单词,但是在实际的语言交流中却无法流利地表达自己的意思。
因此,如何提高学生的英语口语表达能力,成为了英语教育领域的研究热点。
任务型教学模式是一种以任务为中心的教学模式,它强调学生在完成任务的过程中,通过语言的使用来实现交际目的。
任务型教学模式不仅可以提高学生的语言运用能力,还可以激发学生的学习兴趣和动力,促进学生的自主学习和合作学习。
因此,任务型教学模式被广泛应用于英语教学中。
研究目的和意义本研究旨在探讨基于任务型教学模式的英语口语教学方法,以期提高学生的英语口语表达能力。
具体研究目的如下:1.探讨任务型教学模式在英语口语教学中的理论基础和实践应用;2.设计和实施基于任务型教学模式的英语口语教学方法;3.通过实验教学和问卷调查等研究方法,探究任务型教学模式对学生英语口语表达能力的影响;4.提出相应的教学建议,为英语教学提供一种新的思路和方法。
引言英文作文格式怎么写
英文:
Introduction is an important part of an essay or article. It sets the tone for the rest of the piece and captures the reader's attention. There are different ways to write an introduction, but the most common one is to start with a general statement and then narrow it down to the specific topic of the essay. In this way, the reader can understand the context of the essay and why it is important.
中文:
引言是一篇文章或论文中重要的部分。
它为整个作品设定了基调,并吸引了读者的注意力。
有不同的写作方法,但最常见的是从一个普遍的陈述开始,然后逐渐缩小到论文的具体主题。
通过这种方式,读者可以理解文章的背景和重要性。
英文学术论文写作学术论文写作用英语写学术论文的目的主要有两个,一是参加国际学术会议,在会议上宣讲,促进学术交流;二是在国际学术刊物上发表,使国外同行了解自己的研究成果,同样也是出于学术交流的目的。
不同的学科或领域、不同的刊物对论文的格式有不同的要求,但各个领域的研究论文在文体和语言特点上都有许多共性。
了解了这些语言共性,便会起到触类旁通的作用。
对我国青年学者或学生来说,用英语写作的难点不是没有写作材料,不是不熟悉专业词汇,也不是没有打下良好的英语基础。
用英语写论文难,是因为不太了解学术英语的语言特点。
关于学术英语写作的语言技巧,我们已在第一部分作了较详细的介绍。
此部分讨论学术论文写作的方法,包括学术论文写作中常用的句型结构,我们都在此作较详细介绍,以便读者模仿练习,将写作工作化难为易。
一般来说,一篇完整规范的学术论文由以下各部分构成:Title(标题)Abstract(摘要)Keywords(关键词)Table of contents(目录)Nomenclature(术语表)Introduction(引言)Method(方法)Results(结果)Discussion(讨论)Conclusion(结论)Acknowledgement(致谢)Reference(参考文献)Appendix(附录)其中Title,Abstract,Introduction,Method,Result,Discussion,Conclusion,Reference等八项内容是必不可少的(其他内容根据具体需要而定)。
在这八项内容中,读者最多的是Title,Abstract和Introduction部分,读者会根据这些内容来决定是否阅读全文。
也就是说,一篇研究论文赢得读者的多少,在很大程度上取决于Title,Abstract和Introduction写得好坏。
因此这三项内容将各分章详细加以讲述。
学术论文的正文一般包括Method,Result,Discussion三个部分。
学术英语写作框架在撰写学术英语论文时,通常包含以下几个主要部分,这些部分将帮助您组织和呈现您的研究内容。
以下是每个部分的简要概述和如何将其纳入您的写作过程。
1.引言部分(Introduction)在引言部分,您将为您的研究主题提供背景信息,包括对研究领域的简要介绍,研究问题的阐述,以及该问题的重要性。
此外,您还需明确提出您的研究目的、主题和论文的结构。
2.研究背景(Background)在这部分,您将更深入地探讨您的研究领域,提供更多的上下文信息。
这可能包括对过去相关研究的回顾,相关理论或模型的解释,以及您研究问题的理论基础。
3.研究目的和意义(Research Purpose and Significance)在这一部分,您需要清晰地阐述您的研究目的,并解释其重要性。
这可能涉及到您希望解决的具体问题,以及您的研究将如何对特定领域或更大的社会、经济或政治问题产生影响。
4.研究方法(Research Methodology)此部分将描述您用来解答研究问题的方法。
这可能包括您的实证研究设计、数据收集和分析方法、所使用的工具(如问卷、观察表等),以及您如何确保研究的可靠性和有效性。
5.研究结果(Research Results)在这一部分,您将呈现您的研究结果。
这可能是数据表格、图表、图形等形式的呈现,用于解释和阐述您的研究发现。
根据您的研究类型,您可能还需要进行适当的统计分析。
6.讨论部分(Discussion)在讨论部分,您将根据您的结果进行解释和讨论。
这可能涉及到您对结果的深入理解,与已有研究的对比,以及您的研究结果可能带来的影响和意义。
此部分应充分展示您对研究领域的理解以及您的批判性思维。
7.结论部分(Conclusion)在结论部分,您将概括您的研究发现,重申您研究的重要性,并指出未来可能的研究方向。
此外,还可以讨论这些发现的可能应用和实践意义。
每个部分都有其特定的目的和内容,需要仔细考虑和精心撰写。
英语专业学士学位论文写作指南各位同学:祝贺你到了攻读学士学位的一个重要阶段——撰写论文。
为了你能顺利通过这一阶段,我系依照我校学位论文的撰写格式要求编写了这本手册,用以指导大家更好地完成论文写作任务。
希望各位同学在写作论文前务必仔细阅读和学习本指南,并在论文写作过程中认真执行本指南列出的各项要求。
这本手册的书写,完全依照我校学位论文的撰写格式要求进行,以向大家提供一个参考模本。
目录第1章引言 (1)1.1 编写《英语专业学士学位论文写作指南》的目的 (1)1.2 本指南的主要内容 (1)第2章学位论文总体要求 (2)2.1 论文研究及写作工作的基本要求 (2)2.2 学位论文的质量要求 (2)2.3 论文研究的工作表现要求 (2)2.4 论文答辩要求 (3)2.5 论文研究的成绩评定 (3)2.6有关本科毕业论文剽窃问题的规定 (3)第3章学位论文格式要求 (4)3.1 学位论文档案的各个组成部分及其装订顺序 (4)3.2 学位论文各部分格式要求 (5)3.2.1 封面及中、英文题名页 (5)3.2.2 致谢 (6)3.2.3 中、英文摘要 (6)3.2.4 目录 (6)3.2.5 主要符号对照表 (7)3.2.6 正文 (7)3.2.7 参考文献 (8)3.2.8 附录 (8)3.2.9 有关图、表、表达式 (8)3.3 页面设置、篇眉与页码 (10)3.3.1 页面设置 (10)3.3.2 篇眉与页码 (10)第4章论文几个主要部分的写法 (11)I4.1 论文的语言及表述 (11)4.2 论文题目的写法 (11)4.3 摘要的写法 (12)4.4 引言的写法 (12)4.5 “第2章,第3章,......,结论前的一章”的写法. (12)4.6 结论的写法 (14)第5章引用文献的格式要求 (15)5.1 文内文献夹注的格式要求 (15)5.1.1 间接引用(citations) (15)5.1.2 直接引用(quotations) (16)5.1.3 转引 (the quotation from a source other than the original) (19)5.1.4. 如何引用论文集的文献 (19)5.1.5 如何引用中文文献 (20)5.1.6 关于引文的其他注意事项 (20)5.2 参考书目的基本格式 (22)Appendix A (27)II第1章引言1.1 编写《英语专业学士学位论文写作指南》的目的学士学位论文作为一种学术作品,其写作首先应该符合学术作品的公共规范,同时为了方便对其的评审、保存和查阅,学士学位论文的写作也需要符合一定的格式要求。
英语专业学术论文写作:引言英语专业学术论文写作:引言英语专业学术论文写作:引言一、引言部分的作用和构成要素引言是开题报告的一个翻版开题报告成分分析引言结构分析一、选题:政治新闻翻译中的归化与异化1.IntroductionDomestication and Foreignization in Translating Political News1.1Rational/Significance/Background(1)从大的背景引出研究对象的重要性二、研究目的与意义 (2)研究对象的切入点研究很重要,是能够更好更及时地在国人眼前真实准确地展现英美等经济政治强国经济政治文化领研究的难点/亟待解决的问题域的最新情况,让关心国际时事大事的人们看到最原汁原味同时也是最精确真实的第一手(3)针对这个切入点的研究现状:成就新闻报道,是提高中国国人政治意识的一大法宝,因此在翻译政治新闻时,正确处理政治和问题各是怎样的(极其概括,否则和文新闻中的“外国风味”,同时加上适当“中国风味”让国人更好地理解原语作者的意图就献综述重合了,尽量控制在3-5句话内) 成了政治新闻翻译者亟待解决的一个问题。
而本文正是针对这一问题,从翻译中的归化异(4)本研究具有的实践意义和理论价值化原则出发,以批评语言学、翻译目的论等理论为指导,从像《经济学家》等报刊杂志中一般情况,实践意义指对研究对象的表达选取适当例子加以分析,试图找出政治新闻翻译时归化异化选择的一个平衡点。
和接受方都有好处:若是广告就对广告制本项目研究的理论意义表现在:从政治新闻角度出发,将批评语言学和翻译目的论的作和广告受众;若是教学则对教与学;若研究与翻译的归化异化手法的选择相结合,深化了翻译中归化异化理论的发展。
本项目研是翻译则是翻译和阅读翻译等等。
究的应用价值体现在:(1)为政治新闻翻译者翻译时提供理论帮助,在选择归化与异化手而理论价值,最简单的思路就是你在文献法上找到一个平衡点;(2)从政治新闻的意识形态出发作出的翻译选择,有利于帮助译文综述里讲的或者为研究对象提供新的视读者更好理解原文作者意图。
野;也有可能因为因研究对象而对所使用的理论进行修正。
三、文献综述 1.2 Literature Review国内外的翻译研究进入到综合研究阶段。
翻译不仅是一种社会语言现象, 而且是一种(1)针对你的研究对象进行开场白概述,社会交流活动, 语言的交换只是其中的一个因素。
翻译被视为一种跨文化交际的行为,其然后说明,对此学界的研究主要从A, B, 研究范围也扩大到了研究社会、文化等等与翻译的关系。
而翻译也由语言转换行为向文化C, D等方面展开。
然后下面就分别综合行为转换。
我国学者王佐良也指出“他(译者) 处理的是个别的词, 而面对的则是两大片地描述和评述。
文化”。
归化和异化, 作为处理翻译中文化因素的两大原则, 也就成为人们争论的焦点。
(2)最后要落实到你的论题,如“报刊而在敏感度极高的政治新闻翻译中,处理好归化异化两大原则更为重要,以下是前人在新新闻翻译中的归化异化现象,如果能进一闻翻译,以及翻译中的归化异化原则研究所做的工作。
步局限在“政治新闻翻译中的归化与异化”更好,如果这样的文献的确没有,那1.翻译中的归化和异化研究么这就可以算“研究空白了”,从而确立自从德国翻译理论家施莱尔马赫在其《翻译的原则》中较明确地提出了翻译的两种方成你的研究目标。
法:读者靠近译者;译者靠近读者,西方世界便展开了翻译中归化异化原则之争,较著名(3)开场白的“文献综述”部分可以将的有尤金?奈达的支持归化的“读者中心论”,认为读者的反应就是译文的终点, 读者在单独的“文献综述”译成英文即可,但如翻译中的地位是绝对不容忽视的, 文化传达更应该是以读者为第一优先考虑,这一思想也果原文过于冗长,那在开场白进一步概被东欧翻译家安德列?勒菲弗尔所认同,他认为翻译的首要任务是使译文读者看得懂。
理述。
想的翻译还要表达原文的言外意义, 其中就包括文化效应。
而明确提出归化异化概念的则是美国翻译理论家劳伦斯?韦努蒂(Lawrence Venuti) 的解构主义理论独树一帜。
他通过对西方翻译史的研究,批判了以往翻译中占主导地位的以目的语文化为归宿的倾向,并提出了其解构主义的“反对译文通顺”的翻译策略。
他认为翻译的目的不是要消除语言和文英语专业学术论文写作:引言化的差异, 而是要在翻译中表达这种语言和文化的差异,即不是“求同”而是“存异”。
而在不同情况下应该以归化为主还是异化为主,众说纷纭,各持己见。
十几年来国内许多学者对归化与异化作了比较深入的研究。
有的承继奈达的读者中心论的观点, 认为读者的反应就是译文的终点, 译文的目的事让译文读者产生于原文读者相同的感受。
我国著名翻译理论家刘宓庆在《文化翻译论纲》一书中指出,“译文实际是原文+ 原文文化背景+ 译文+ 译文文化背景+ 原作者的气质和风格+ 译者的气质和风格的混合体。
”而翻译成功与否只能由读者来检验。
而我在上文提出的三类不同的研究者正表明了我国国内学者在研究翻译中,尤其是新闻翻译中归化异化的主要态度。
2.报刊新闻翻译中的归化异化现象第一类研究者主要研究报刊新闻翻译中的归化异化现象,并提出我国的对外保安新闻翻译以及国外对中国特色词汇翻译中主要采用异化的翻译原则,持以此种观点得研究者包括黄海军(2007)、马可云(2007)、马淑霞(2007)、周丽蕊(2007)等人。
第二类研究者,以郭建中(1998)、刘英恺(1987)、齐建晓(2007)等人为例,他们并没有将眼光仅仅停留在报刊新闻的翻译上,而是从整体出发,通过对译文的译者、读者、翻译目的等影响翻译过程的因素进行研究,找到在翻译时决定采取归化异化原则的准绳,确定在何种情况下应以谁为主,谁为辅。
第三类研究者从文化交流的角度研究翻译中的归化与异化。
他们认为世界正在缩小, 各国各民族的交往日益繁盛, 世界上出现了全球通用语言, 像“WTO”这一类词语正为各国人们所接受。
而且随着交往的深入即使以前不为人所熟悉的词语也会逐渐成为人们的日常用语。
目前为止,虽然我们在新闻翻译、翻译的归化异化等领域的研究已取得了很大的成就,但各领域发展还是有其局限性,如上文所指出的过渡注重分清归化异化的主次地位而不是去寻求两者的有机统一;如在研究翻译归化异化是将过多注意力放在文学、文化角度,无意中忽略了新闻翻译尤其是政治新闻翻译中的归化异化现象研究,等等。
因此,本文将尝试把以往研究中忽略的种种问题放上桌面,进行研究,以期更进一步1.3 Objectives (and Methodology可能地推动该领域课题研究的发展。
没有,可能有) 四、研究目标与创新点注意:如果开题报告中的(四)和(五) 本文研究的目标是,找出政治新闻翻译中归化与异化的平衡点,具体内容分三大部分:内容较少,则可以合成一个小节。
如果是1. 介绍翻译中归化与异化现象,描述两者定义与功能,并进一步用例子加以说明,从而实验性质、统计性质的,则Methodology 对归化异化进行深入了解; 等宜单另成节。
2. 给出政治新闻的定义,描述其特点,从意识形态角度进一步研究政治新闻的功能; (1)研究目标一句话,当然可能不止一3. 结合以上两点,从影响政治新闻翻译的三个要素着手,即:政治意识形态、译者个目标主观因素、读者因素三方面确定如何寻求政治新闻翻译中的归化与异化的平衡点。
(2)实现大目标的小步骤(3)方法:定性(理论论证)、定量(用本文的创新点:正如上文所提,以往专门对政治新闻翻译中的归化异化研究很少,而数据来说话)、实证(用设计好的实验来本文正是从意识形态出发,研究政治新闻领域内,译者如何在归化与异化中进行选择。
证明某个假设) ((4)语料来源和分析方法,不一定有) 五、方法和语料本研究属于对商标正值新闻英汉互译的定性研究。
通过引入意识形态、翻译目的论理论框架,结合一些语料,研究政治新闻中归化异化选择中应注意的问题,并提出了相应的原则。
本研究所收集的语料主要来源于杂志、期刊,也包括各类相关的中英著作和网络资源。
六、本研究的前期准备工作在本研究之前,通过阅读图书馆的各类相关著作,互联网搜索,电子期刊检索,书店购买相关图书等方法,对往年的各类学术期刊著作进行了阅读、整理、分类、归纳总结,英语专业学术论文写作:引言对商标翻译的研究有了初步的了解。
并在所得总结的基础上进行了本研究。
1.4 Organization 七、研究提纲按章节来介绍提纲1 引言1.1 选题意义注意:1.2 文献综述 (1)上面圆括号(1)、(2)等指应该注1.3 研究目标及方法意的小点或步骤,在正式的写作中分级要1.4 论文结构用:12 政治新闻中归化异化的理论基础 1.12.1 归化异化 1.1.12.1.1 归化异化的定义 (2)开题报告中的“选题”、“本研究的2.1.2 归化异化的功能前期准备工作”、“参考文献”不出现在“引2.1.2.1 归化的功能言”部分。
2.1.2.2 异化的功能 (3)大型研究中,有时会把“文献综述”2.2 政治新闻放到第2章单另一章,但对于本科论文2.2.1 政治新闻的定义“文献综述”并不长,放到第一章合适。
2.2.2 政治新闻的语体特征(4)“文献综述”绝对不等于“理论介绍” 3 政治新闻翻译中的归化与异化而是不同的人关于这方面以往的研究成3.1 政治新闻翻译中的归化与异化的独特果描述和评述。
3.2 影响政治新闻翻译中的归化与异化的三个因素3.2.1 译者主管因素3.2.2 读者3.2.3 政治意识形态3.3 归化异化的平衡4 总结八、参考文献Nida, Eugene A. 1993. Language, Culture and Translation [M]. Shanghai: Shanghai ForeignLanguage Education P ress.Venuti, Lawrence. 1995. The Translator’s Invisibility [M]. London: Routledge.郭建中,1998,翻译中的文化因素:异化与归化[J],《外国语》第2期,12-18页。
......小结:研究目标研究对已有现有研研究方法大背景象重要的究的研究计划性研究不足研究动力研究基础研究实施英语专业学术论文写作:引言范文:以上开题报告对应的开场白(作者:李佳,0403班)Domestication and Foreignization inTranslating Political News1. Introduction1.1 RationaleSince 1978 China adopting the reform and opening-up policy, theworld has witnessed the increasingly important role China is playing on the global stage; in return, China has realized the significance of embracing the globalization and corporation with the rest of the world. More and more people want to know China, not only its culture and history, but also its present political and economic development. At the same time, China also wants to know the other countries’ currentpolitical and economic situations in order to improve its ability towork with them. (大背景:交流的重要性) Therefore, political news has been a window for China and the rest of the world to know each other. (小背景:政治新闻的交流工具重要作用)The translation is a bridge between people ofdifferent cultures. (引出研究对象:翻译政治新闻的重要作用) While doing translation, there are two basictranslation strategies: domestication and foreignization. (限题: 翻译的两种策略)The former refers to thetarget-culture-oriented translation in which unusual expressions to the target culture are translated into some familiar ones so as to make the translated text intelligible for the target readers, while the latter refers to a source-culture-oriented translation strategy which strives to preserve the foreign flavor as much as possible in order to transfer the source language and culture into the target one. To strike a balance between foreign flavor and native tone so as to make the translation intelligible to the political news readers and convey the necessary alien features to the target culture, great attention should be given to the study of domestication and foreignization in the translation of political news (聚焦:两种策略的平衡成为研究焦点和难点). This thesis will combine theorieslike ideology and skopo theory to study the domestication and foreignization in the translation of political news (本研究研究目标和理论指南), and the values of doing this are as follows: (1) to further explore thedomestication and foreignization in translation; (2) to provide the political news translators some suggestions in translation in bid to find the balance between the foreign flavor and local culture; (3) tohelp the target culture readers to understand the original writer’s intention of writing the news through the ideology theory. (研究意义: 理论和实践)1.2 Literature ReviewThe translation of ... concerning ... has been studied from various perspectives. Generally speaking the literatures can be classified into three groups: A, B, and C. (引子)The fist group (对文献进行分类:根据观点) of scholars like Huang Haijun (2007) (举例,出处), MaKeyun (2007), Wang Shuxiang (2007), Zhou Lirui (2007) who specialize in the study of domestication and foreignization in the translation of journals and news hold that the translators of both C-E and E-C translation of the journals and news, even when dealing with theculture-specific Chinese terms lik e“五讲四美”, should adopt the foreignization strategy to arouse the TL readers' interset to SL culture and to convey the uniqueness of the SL culture, and hence helping the TL readers to better understand certain policy or actcarried out by the SL country.Experts like Gou Jianzhong (1998) and Liu Yingkai (1986), instead of focusing on one or two specific fields like journals and news, study the foreignization and domestication from a general perspective, advocating a study on the basis of influential factors such as the translator, the readers and the translational objectives, and discovering the criteria through which the translator can make the choice of domestication orforeignization under the specific context. For example, when taking into the TL readers into consideration, the translator should adopt 英语专业学术论文写作:引言domestication strategy and when their translational objective is to add fresh culture elements to enrich the TL culture, they should use foreignization strategy.Some other scholars conduct their study against the background of culture communication. In their point of view, the world is shrinking into a global village, taking into consideration that people ofdifferent origins or nations are communicating to each other more than ever before and continue to expand the shared fields. They believe a universally used language is prevailing. Terms like WTO have been widely accepted by the world citizens, which is a testimony to the fact that, with the deepening of the cross-cultural communication, the expressions which were not approved by people in the past has the possibility of being household terms.As to the study of the two strategies in news report, scholarslike ...Until now, although we have obtained some great accomplishments in the study of political news translation and the two basic translation strategies: domestication and foreignization respectively, each study still has their limitations (综合评论), such as instead of pursuing the balancing point of domestication and foreignization, many researches put too much attention to deciding which one should be the dominant strategyover the other when doing translations of different texts; manytheorists tend to overstress one and ignore the indispensable role ofthe other; or some study more than too often conducts the researches on the literature or culture texts, neglecting fields like political news, , etc.. To strike a balance between foreign flavor and native tone so asto make the translation intelligible to the political news readers and convey the necessary alien features to the target culture, greatattention should be given to the balance of domestication and foreignization in the translation of political news. (解决上述问题的出路)1.3 Objectives and MethodologyThis thesis attempts to hold a dialectic position on the disputeover domestication and foreignization, hoping to prove that the two are equally valuable. (大目标)For this purpose, this thesis will probe into some maininfluential factors such as the translators' subjective factors, the readers, and the objectives of the text under translation. (具体目标)With the help of the theories such as ideology and skopos theory (定性研究方法), thisthesis intends to overcome the weak points of the present studies in the domestication and foreignization in the political news translationand gives this problem an overall and more comprehensive study.1.4 The Organization of the ThesisThis thesis is mainly divided into the following four parts.Chapter One introduces the importance of the study on political news and domestication and foreignization, reviews the literatures about the two strategies of domestication and foreignization, and the researchesin the translation of news report.Chapter two illustrates the two theoretical foundations of this thesis. It first elaborates the definitions of domestication and foreignization and it also probes into the function of the two strategies. Chapter three gives the detailed study of domestication and foreignization in political news translations, taking intoconsiderations of many influential factors to the choice of the strategy, such as the translator’s subjectivefactors, the readers, the objectives of the text under translation,by doing which this thesis will come to a conclusion on how to find the dialectic position between domestication and foreignization in the political news translation, and hence providing some suggestions for the political news translators to refer to, as well as offering some help to the readers to understand the translated news better; in the final part, some tentative conclusions are drawn and the limitations of this study and its implications for the further study on this topic are briefly stated.英语专业学术论文写作:引言当然,对于实证性的学术论文,如关于“课程与教学论”等方面的论文其引言会有所不同其框架结构是研究假设(使用某个理论方法可以解决问题) 教学或语言研究的必针对此问题现有研究研究目标:根据假设设定要性实践中的的已有研究的研究问题(questions) Problems 研究不足研究方法研究计划研究动力研究基础研究实施二、开场白写作的语言技巧1. “背景?主题”部分(1)提问:What happens in the language classroom is intimately linked tosocial and political forces inthe world at large, and the practitioners must not only be aware but also understand these links ifthey are to be fully effective in their work.(2)直陈句型1:研究主题+谓语动词be…e.g. The translation of trade name is critical for the success of ...句型2: 研究主题+ has become …e.g. The translation of political news has been a ...句型3: Recently, there has been growing interest in / concern about+ 研究主题句型4: Recently there have / has been extensive / increasing句型5: Researchers have become increasingly interested in +研究领域或:Researchers have recently focused their attention on +研究领域或:Researchers are recently paying more attention to + 研究领域2. 聚焦研究目标The purpose of this study is to investigate ...The present research aims to ....The present study extends previous research in the following ways. Firstly, ... 3. 综述部分(1)纵概开场:可按组分,如The translation of ... concerning ... has been studied from variousperspectives. Generally speaking the literatures can be classified intothree groups: A, B, and C.英语专业学术论文写作:引言可按理论视角分,如 the trade mark translation has been tackled from differentperspectives: stylistics, pragmatics, aesthetics, and rhetoric.可按对象的方面分,如 Business letters has been studied concerning its format, function,presentation, and translation.(2) 按类综合The fist group (对文献进行分类:根据观点) of scholars like A (2007) (举例,出处), B (2007), C (2007), D (2007) (代表人物)who specialize in the study of ... (人物归类标准) hold that ...(具体观点)A ... approach (按理论视角来分,如,a pragmatic approach) to ... (综述对象) is conducted from the assumption that ... (归类的理论标准) and hold that ... (具体观点的综合)(3) 类中典型细节介绍Among the scholars, A’s research is worth of much attention. He/she touches upon ... (研究对象) from a ... (具体视角) viewpoint in that problems in ... can be solved by .... He ...(具体做法如,incorporates the notion of cooperation by Grice and proposes six “maxims” in terms of strength, parsimony, truth, evidence, relevance and clarity (1999: 31) (具体出处)) and arrives at the conclusionthat ...(结论或发现).举例的常用模式有模式1:作者(年代)十谓语动词主动语态+研究内容,成果例如a. Hanson et al. (1976) noted that ...b. McCarthy (1995) documented (证实了)...c. Also, Fay (1991) found ...模式2:研究内容,成果+谓语动词被动语态+(作者年代)例如 a. ... (内容/结果) was found ...(具体内容) (Czemiak 1996).b. ... have been observed (Christensen 1997, Lorimer 1984, McCarthy et al.1987, Pallardy et al. 1988).模式3:It has been十谓语动词被动语态+by作者(年代)+that从句或:It has been+谓语动词被动语态+that从句(作者年代)或:研究内容,成果+谓语动词被动语态+by作者(年代)例如:a. It was found by Czemiak (1996) that ...或:It was found that ... (Czemiak 1996).(4) 文献综述中的动词运用技巧区分两类动词:第一类描述性动词,客观地向读者介绍他人的工作,如:describe,discuss,explain,examine,present,state等;第二类是评价性动词,在一定程度上代表了作者对他人的工作的理解、解释或态度,如affirm,allege,argue,assume,claim,imply,maintain,presume,reveal,suggest等。