生物制药专业药理学双语教学模式初探
- 格式:doc
- 大小:19.00 KB
- 文档页数:4
制药工程专业英语混合式教学改革初探邓斌;田兴国;覃引;周剑丽【摘要】Pharmaceutical English is an important course for the students learning Pharmaceutical Engineering. The kind of teacher-centered classroom teaching mode in which the teacher controls the whole teaching process and the students is in a passive position with no help to develop students' initiatives and autonomy. In addition, traditional teaching focuses on reading and writing, but ignores the importance of listening and speaking. For these reasons, a teaching reform program of the professional English with blending instruction was carried out including selection of textbook and reference book, classroom teaching and English training, in order to improve the teaching quality, students' learning interest and Pharmaceutical English level for their careers.%制药工程专业英语是制药工程专业非常重要的一门课程。
第48卷 第1期2012年2月青岛大学医学院学报ACTA ACADEMIAE MEDICINAE QINGDAO UNIVERSITATISVol.48,No.1February 2012[收稿日期]2011-07-07; [修订日期]2011-09-03[基金项目]国家级高等学校特色专业建设点项目[教高函(2008)21号(TS1Z171)][作者简介]鞠传霞(1979-),女,副教授,硕士研究生。
七年制药理学双语教学探索和实践鞠传霞,王蕾,张芳,金景玉,岳旺(青岛大学医学院药学系药理教研室,山东青岛 266021)[摘要] 目的 探讨七年制药理学双语教学效果。
方法 在努力提高教师自身业务水平的同时,改进教学方法和教学手段,处理好课堂语言,保证七年制学生教育的顺利进行和教学质量的稳步提高。
结果 学生在学习掌握药理学专业知识和技能的同时,也掌握了大量的药理学专业词汇,使教学目标得以很好实现。
结论 要勇于探索和创新,长期开展药理学双语教学改革和实践。
[关键词] 双语教学;药理学;教学方法[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 1672-4488(2012)01-0086-02BILINGUAL TEACHING OF PHARMACOLOGY FOR SEVEN-YEAR-PROGRAM MEDICAL STUDENTS:EXPLORATION ANDPRACTICE JU Chuanxia,WANG Lei,ZHANG Fang,JIN Jingyu,YUE Wang (Department of Pharmacology,Qingdao U-niversity Medical College,Qingdao 266021,China)[ABSTRACT] Objective To assess the effect of bilingual teaching on pharmacology for seven-year-program medicalstudents. Methods Improving teaching methods and teaching means,handling classroom language,ensuring to proceed smooth-ly the education for medical students of seven-year schooling and steady raising the quality of teaching,and,at the same time,theprofessional level of the teachers themselves was improved. Results The students mastered big pharmacologic vocabulary inEnglish while learning specialty knowledge,accomplishing the goal of teaching. Conclusion To be bold enough to make innova-tions,and carry out long-term bilingual teaching reform and practice on pharmacology.[KEY WORDS] bilingual teaching;pharmacology;teaching methods 七年制高等医学教育是为了培养高级医学人才而设制的一种学制。
药理学教学中应用双语教学的探讨杨宏艳!许!莉!王玉春!齐占鹏!宋!娟!孙!超!!随着我国加入d%\!国际间的交流与合作会日益频繁!我国迫切需要大量的既精通英语!又有丰富专业知识的高素质"复合型#人才$高校是培养"复合型#人才的基地!"双语教学#势在必行$而医学作为生命科学更需要大批精通外语的专业人才!教育部也在"==;年%关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见&中提出’国家重点建设高校!要力争在(年内!开出’X ";=X 的双语课程(;)$同时教育部已将双语教学纳入每隔’年进行一次的普通高等学校本科教学工作水平评估方案中$药理学是研究药物的学科之一!采用英汉双语进行药理学教学对了解世界新药研制开发的最新信息*追踪临床新药应用最新动态!保持教学内容与时俱作者单位’齐齐哈尔医学院药理教研室邮!!编!;<;=>"!!收稿日期!"==’,;=,;S进等方面具有重要意义(")$!!双语教学的含义双语教学+F .+.98A 1+@41*0.98!或F .+.98A 1+45A *1@.79,是指利用两种语言进行的教学$根据英国著名的朗文出版社出版的%朗文应用语言学词典&所给的"双语教学#的定义是’能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学(()$"!药理学双语教学的意义"H ;!药理学双语教学的重要性"H ;H ;!有助于提高医学生的国际竞争力双语教学是在中国加入d%\!教育国际化的大背景下提出的!国内外教育观念的碰撞!带来的不仅是各国教育部门之间的竞争!教育的产品,学生也将面临着严峻的挑战(>)$要具备国际竞争力!学生必须具备良好的外语沟通能力和专业领域内的学术交流能"三#,三个浓度域+无效浓度域*有效浓度域即治疗范围和中毒浓度域,!"四#,四个时间+潜伏期*高峰时间!持续期!残留期,$期万方数据力!这就呼唤着专业领域双语教学的出现""H;H"!有助于提高师生终身学习和生存的能力在双语教学中!对教师而言!通过阅读原版教材!可以学习先进的教学理念#提高专业英语水平和英语口语能力!可以增强对外交流和合作的能力"对学生而言!可以逐步适应专业英语教学!逐渐提高专业领域的英语沟通$学习和学术交流能力!为今后去国外留学和工作创造必要的条件""H"!药理学双语教学的必要性!国内药理学的发展与国外尚存在很大的差距!尤其一些新药的研发更是远远落后于国外十几年甚至几十年"药理学如何能更快地与国际接轨!是当今药理学教育所面临的紧迫问题"从人类的认知角度来看!语言是认识世界的工具!是开拓思维$交流思想的手段"我们在运用母语的过程中!潜移默化地掌握了母语环境所涉及的观察和认识外部世界的方法和习惯"而学习运用另外一种语言就意味着打开了一扇新的窗户!用新的语言认知方法和习惯探求新的科学和其他领域"从这个意义上说!在药理学教学中引入双语教学!是我国的药理学教育启航驶入国际药学领域的一次尝试"直接运用英语对医学专业课程进行教学!使医学知识的传授跨越人为的时间差距!一方面让学生得到相关医学英语听说读写的机会!提高素质!完善思维#另一方面便于将对医学内容最经典的阐述和最新的医学动态直接带到课堂教学中!加深理解!开阔眼界"可以说!开展药理学双语教学是医学发展的必然趋势!是把握医学教育国际化脉搏的必需"当今的药理学随着双语教学的深入将会更加具有活力!获得更大的发展""H(!药理学双语教学的培养目标!通过双语教学提高学生掌握药理学最新知识及跟踪科技前沿信息的能力!同时培养学生主动学习$获取知识的兴趣和提高学生运用外语的能力" #!影响药理学双语教学的因素(H;!教师!能否进行双语教学!能否通过双语教学的开展达到教学目的!最核心的因素是教师"双语教学对医学专业课授课教师的要求相当高!不仅要求他们精通医学专业知识!而且要用准确$流利的英语讲解专业知识!及时解答学生的疑问"培养和建立一支高素质的双语教学的教师队伍可以通过几种渠道%一是专业教师通过短期外语培训!特别是英语口语的培训!迅速强化英语教学能力#二是专业教师在获得本专业学位后!参加英语第二学位的学习#三是专业教师通过在职学习!逐步加强双语教学能力"特别注重青年教师的双语教学能力的培训和提高!将青年骨干教师推到双语教学的第一线去锻炼!从师资力量$师资水平上加强双语教学的师资队伍" (H"!教材!双语教学应尽可能使用英文原版教材!没有原版教材!双语教学就成了无源之水!无本之木&’’"但目前使用国外原版教材确有困难%一是原版教材价格昂贵!学生负担不起#二是原版教材内容多!学生读起来有难度"且(洋教材)常常和国内课程设置有所不同!因此可行的方案是根据教学大纲$课程标准和国情需要!参考国内外资料!编译适合国情的双语教材"(H(!学生!双语教学对学生也提出了相当高的要求%双语教学要求学生在有限的时间内用英语听懂并用英语思维本来就生疏难懂的医学专业知识!这对他们来说无疑是非常困难的!如何让学生克服困难并积极融入到双语教学中来呢?首先要帮助学生从长远观点理解双语教学的重要性和必要性!使他们愿意付出更多的努力和克服更大的困难!还可以根据本校学生的英语水平!在一定时期内采取英语*双语中文教学模式"此外还可以采用各种课内课外的形式提高学生对专业外语学习的兴趣来适应双语教学"我们可根据学生不同的外语水平进行分班授课!与管理部门协调!制订合理的教学安排!让学生有机会选择适合自己的教学方式"这样能兼顾不同外语水平学生的学习!收到好的教学效果"(H>!考核!如果用双语教学方式进行教学!而用汉语教学方式对学生进行考核!那始终都逃不出应试教育的模式"根据双语教学的特点!对学生的考核宜采用平时作业与考试成绩相结合!来综合评定该学科的成绩"鉴于期末考试成绩关系到学生的切身利益!故期末考试题型应慎重考虑英文的题型$题量!可先采用名词解释$简答题用英文!要求学生看得懂英文"用英文或中文作答均可"在初期对英文作答者给予附加分!逐步加大英文题量!最终用英文作答"医学教育双语教学带着教育理念更新和素质教育探索的希望!带着医学教育面向现代化$面向世界$面向未来的重任!也带着此起彼伏的赞许和批判的声音!已经来到医学教育的最前沿"我们在药理学教学中采用双语教学时!始终不能忘记应把教学效果放在首位!这是我们引入双语教学的出发点!也是努力的最终目标"学生对新鲜事物比较敏感!也愿意尝试"课堂上!对于两种语言的交织!在一定程度上会使学生的思维更加活跃"思想更加集中"但同时!教师也必须根据学生的反应随时调整中英文的使用比例!避免盲目追求形式"药理学中有许多专业术语!例如!在讲解传出神经药物时!应首先考虑并了解学生对于传出神经系统的解剖学$生理学相关英文词汇的熟悉情况!才能根据学生的承受力循序渐进!使学生能真正领会到传出神经药物的精髓内容!教师也才能体会到把双语融入教学的乐趣所在!从而达到开展双语教学的预期效果"如果过于强调英文的使用比例和频率而不考虑学生的实际情况!学生在课堂上学习专业知识的精力就会被语言障碍所干扰!既影响教学效果!又有可能使学生对双语教学产生畏难心理和厌倦情绪!甚至是抵触情绪!反而违背开展双语教学的初衷"我们应该相信并充分利用这样的机遇!及时总结经验!吸取教训!明确思路!把握方向!只要坚持不懈!药理学的双语教学就一定会给医学院校的师生$医务工作者和医学教育管理者展现一个新的教学模式!成为提高自身素质!加强对外交流能力的重要基石"参!考!文!献&;’!彭映基!余菁!徐杰H七年制学生对解剖学双语教学的需求分析&‘’H解剖学研究!"==>!"<+>,%(;=,(;;&"’!王垄!刘克辛!姚继红!等H基础药理学教学的几点体会&‘’H现在职业教育!"==’!"(+",%>>,>’&(’!张跃银!侯卫平H论医学高校双语教学&‘’H现代医药卫生!"==’!";+",%">J,">R&>’!张静!陶红!桂莉H急救护理学双语教学的尝试与思考&‘’H中华护理杂志!"==>!(S+;,%>R,>S&’’!罗敏华!姚孟晖!文质!等H医学双语教学的初探&‘’H中国现代医学杂志!"==(!;(+">,%;’<,;’J-">(-‘7A291+7D-./.012345.*1+67++484!"==<!b7+H"J!]7H( 万方数据。
生物制药专业药理学双语教学模式初探作者:关溯来源:《教育教学论坛》2017年第09期摘要:药理学是生物制药专业的主干课之一,采用双语教学方式有助于学生更好的学习理论知识,拓宽知识面,打好基础。
我们通过两年的双语教学实践,已形成了较好的教学和考核模式,教学效果良好,显著激发了学生的学习兴趣,提高了专业英语水平和自学能力。
为其他课程进行双语教学提供了参考。
关键词:生物制药;药理学;双语教学中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2017)09-0186-02双语教学(Bilingual teaching)是指在教学中使用除母语以外的第二种语言进行授课,在国内主要指采用汉语和英语进行教学,包括但不限于在教材,讲课,课件,作业和考试等多个环节使用英语和汉语两种语言进行专业课的教学,最终达到使学生既提高语言能力又掌握学科知识的目的,培养一批既精通英语、又具有丰富专业知识的高水平“复合型”人才。
因此,教育部高教司于2001年9月出台了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出各高校在本科教育方面20%以上的公共课和专业课必须进行双语教学,特别是在金融、法律、信息技术、生物技术、新材料技术等专业开展双语教学[1,2]。
生物制药专业是建立在药学、生物学、化学和生理学等基础上的新兴交叉应用学科,要求培养一批同时具备宽厚的理论基础并能与国际前沿接轨的应用型复合人才,因此在该专业的课程实施双语教学势在必行。
药理学作为跨越药学与医学、基础医学与临床医学的双重桥梁学科,在生物制药专业教学中起着承前启后的作用,近年来发展迅速,很多专业术语和药物名称都来源于英文。
为了使本专业的学生能准确掌握药理学的核心知识,拓宽学生视野,了解最新前沿信息,我们学院从2014年起在生物制药专业的学生中,开展药理学的中英双语教学。
本文针对药理学双语教学的一些问题进行探讨,并就本学院初步开展的双语教学模式探索与实践,谈谈开展生物制药专业双语教学改革的若干体会。
一、生物制药专业课进行药理学双语教学的重要性1.双语教学有利于人才培养作为科学发展的前沿阵地,生物技术制药领域需要大量具有国际竞争力的人才。
随着现代社会经济水平的提高,各大国间的生物技术人才竞争已成为国际人才竞争的重点之一。
我国作为发展中国家,迫切需要高水平的复合型生物技术人才,实现由生物技术大国向生物技术强国的转变。
由于生物制药领域的特殊性,作为专业人员,只有具备与国际同行切磋的能力,才能更好地掌握新的技术和理论,为药物的研发做出应有的贡献。
英语是国际主要流行语言,是重要的交流和学习工具,专业英语更是体现知识水平的重要佐证。
通过药理学专业课的双语教学,学生学会了自己查找第一手英文文献,并及时阅读掌握全球生物制药的发展现状、本专业领域的最新发展动态及应用前景,提高自学能力,为今后的学习、工作和科研奠定坚实的基础,这正是生物制药专业双语教学改革的重要性所在。
2.双语教学有利于学科发展《药理学》是生物制药专业的一门主干课程,而生物制药,也叫生物技术制药,是20世纪末人类科技史中最令人瞩目的高新技术,是采用现代生物技术,利用生物体产生人类所需医药产品的高新制药方式,正以惊人的速度改变着制药行业的方向与未来。
近年来新兴的抗体药物、基因工程干扰素、重组疫苗、免疫细胞、重组人肿瘤坏死因子等,都是生物制药的杰出成果[3]。
目前生物技术制药产业主要集中在美国和欧洲[4]。
自1986年实施国家“863”计划以来,各种研究计划不断加强生物技术领域的投入,使我国近年来在生物药物的研究与开发等方面也取得了突飞猛进的进展,但目前国内综合研发能力与国际现代生物制药水平之间还存在一定的差距。
因此,开展药理学的双语教学,有助于学生了解本学科的最新动态及发展趋势。
二、生物制药专业药理学双语教学模式的探索1.师资力量的准备优秀教师队伍的建立是双语教学改革过程中的重中之重。
本课程的授课教师均为具有海外留学工作经历的青年教师,还包括一名外籍教师。
教师本身英语水平较高,在国外学习的过程中接受的就是英语教学,对英语教学有深刻的认识和体会,而且所学专业均为生物制药相关课程,因此,在师资力量上具有优势。
在授课期间,这些教师还相继参加学校组织的口语课程,全程旁听外教授课等强化训练。
教师间实行试讲制,互相听课。
定期与外校本专业双语教学的教师进行经验交流等,在实践中不断提高专业课的英语教学能力。
2.双语教材的准备教材的正确选择和合理使用是双语教学成功的基石,没有好的教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。
在教材的选择上,我们综合考虑了各方面因素。
英文原版教材当然是最权威最规范的,例如国际上通用的一些药理学教材[5]。
但是,考虑到中国学生的实际情况,首次接触原版教材,难度比较大,价格也比较昂贵,不符合现实情况。
因此,结合我们的实际情况,我们采用的是参考国外主要药理学教程的自编教材,同时推荐学生在学习过程中参考人民卫生出版社出版的中文药理学教材,中英对照的学习。
除此之外,参考国外药理学主要期刊杂志,我们还自编了一套药理学案例,结合不同章节的教学内容,对不同分类的药物抽取代表药进行英文的案例教学。
3.制订科学的教学方法。
在教学方法上,双语教学尤其要注重灵活多样,避免枯燥。
生物制药专业的药理学教学安排在大三,大部分同学都以通过大学英语四、六级考试,具有一定的英语基础。
另外在大一、大二两年,已经学习了生理学、药物化学、生物化学等学科,也有部分学生参加了课外科研活动,为学习药理学打下了很好的专业基础。
所以,在这个时候开展药理学的双语教学,学生学习积极性高,对双语教学的认知度、支持度高。
授课方式主要采用多媒体教学,利用各种教学资源,制作图文并茂的全英课件,采用英文讲解为主,重点难点用中文重复解释,并借助视频、Flash等手段加深印象。
药理学是科学性和实验性很强的学科,国外的发展远远快于我国。
在教学过程中,为了丰富学生的知识,提高学习兴趣,我们还开展了以诺贝尔奖得主和其主要获奖成果为例子,给学生介绍药理学的发展进程。
由于都是国外的案例,适合用英语讲解,内容又生动有趣,大大提高了学生的兴趣,加深了印象。
针对药理学本身的特殊性,每类药物我们选取了代表药,作案例分析。
首先请学生用英文介绍案例,然后提出问题,学生分组讨论,对于课堂上无法解决的问题,布置学生课外查阅英语文献,该方法大大激发了学生的学习兴趣,鼓励学生开口讲英语,并引导学生进行自主学习。
4.建立生物制药双语教学的评估体系。
药理学双语教学课程我们采用了平时作业与考试成绩相结合的综合性考核办法。
在教学过程中不定时安排随堂小测,小组讨论并汇报,课堂提问等方式,作为平时成绩评定的依据。
平时成绩占30%比例。
药理学考试为闭卷考试,包括填空题、选择题、判断题、名词解释、简答题及论述题几种题型。
采用百分制,部分题型(主要是主观题)采用英文试题形式出现。
经过学生和教师双方的努力,采用双语教学以来,药理学考试成绩优秀率达20.2%。
学生对教师的教评分普遍为优良。
三、生物制药专业双语教学模式的心得与展望经过两年的药理学双语教学,我们获得了宝贵的经验,也总结了不足之处。
师生英语水平的欠缺仍是双语教学的主要瓶颈。
尤其是教师,应加强课堂用语的训练,提高英语交流的能力,表达多样化。
在教学安排上,应遵循循序渐进的原则,针对教学中的重点难点,比如许多英文药名都有相似的前缀或者后缀,通过构词法的讲解,启发学生寻找规律,快速记忆。
总之,药理学双语教学作为生物制药专业双语教学的试点,取得的成绩是显著的,同时也有待提高,只有在实践中不断总结和探索,才能真正提高教学质量,培养优秀人才。
参考文献:[1]李俊龙,饶燕婷.开展双语教学的探索与实践[J].中国农业教育,2006,(6):53-4.[2]李莹.高等院校双语教学的问题与对策[J].科教文汇,2009,(7):35.[3]付爱玲,王建,李晓荣.《生物技术制药》课程双语教学的研究与实践[J].时珍国医国药,2012,(23):444-5.[4]王来友.解读百年诺贝尔生理与医学奖提高药理学课堂教学效果[J].西北医学教育,2008,(16):1176-8.[5]周淼,卢依平.形成性考核的优点[J].中国科教创新导刊,2012,(624):148.Study on Bilingual Teaching Mode of Pharmacology in Biopharmaceutical SpecialtyGUAN Su(School of Bioscience and Biotechnology,South China University of Technology,Guangzhou,Guangdong 510006,China)Abstract:Pharmacology is one of the main courses of biopharmaceutical specialty. Using bilingual teaching method will help the students to learn the theory knowledge better,broaden the knowledge and lay the foundation. Through two years of bilingual teaching practice,we have formed a good teaching and assessment model. The teaching effect is good and significantly stimulated the interest of students as well as improved the professional English and self-learning ability. It provides a reference for bilingual teaching of other courses.Key words:Biophamaceutical;pharmacology;bilingual;teaching。