黄帝内经原文翻译237
- 格式:docx
- 大小:14.32 KB
- 文档页数:3
原文:帝曰:善。
愿闻周痹何如?
岐伯对曰:周痹者,在于血脉之中,随脉以上,随脉以下,不能左右,各当其所。
黄帝曰:刺之奈何?
岐伯对曰:痛从上下者,先刺其下以遏之,后刺其上以脱之。
痛从下上者,先刺其上以遏之,后刺其下以脱之。
黄帝曰:善。
此痛安生?何因而有名?
岐伯对曰:风寒湿气,客于外分肉之间,迫切而为沫,沫得寒则聚,聚则排分肉而分裂也,分裂则痛,痛则神归之,神归之则热,热则痛解,痛解则厥,厥则他痹发,发则如是。
黄帝:善。
余已得其意矣。
岐伯曰:此内不在脏,而外未发于皮,独居分肉之间,真气不能周,故命曰周痹。
故刺痹者,必先切循其上下之六经,视其虚实,及大络之血结而不通,及虚而脉陷空者而调之,熨而通之。
其瘛坚转引而行之。
黄帝曰:善。
余已得其意矣,亦得其事也。
九者,经巽之理,十二经脉阴阳之病也。
翻译:黄帝说:太好了。
我还希望您再讲一讲周痹这个病是怎么一回事?岐伯回答说:周痹的病邪存在于血脉之中,随着血液在身体中流动而遍及全身,所以,在发病的时候,并不是左右对称地发作,而是病邪随血液流动,停在什么地方就在什么地方发病。
黄帝说:那么针刺治疗又如何呢?
岐伯回答说:疼痛是从上至下发展的,就先针刺疼痛部位之下的穴位,使邪气不再继续下传,再针刺其上部疼痛的部位以祛除病邪本身。
黄帝说:好的。
那么这种疼痛是怎样产生的呢?又为什么将这种疼痛称作周痹呢?
岐伯回答说:风寒湿的邪气,从外至内逐渐侵入人体的分肉之间,将肌肉之间的津液挤压为汁沫,汁沫因寒冷而凝聚,凝聚为有形之物后就更加排挤分肉而使之分裂,因此而生疼痛,疼痛发生之后,人的注意力就会集中在那个疼痛的部位上,心神集中在这个地方,就会使阳气聚敛阳气聚而热生,痛因热解,疼痛解除之后,邪气就会继续流窜,在其他的部位聚集,于是疼痛也就随之转移到这一部位了,因此疼痛就会这样此起彼落。
黄帝说:好的。
我已经明白这其中的道理了。
岐伯接着说:这种病邪在内并没有深入脏腑之中,在外也没有通过皮表发散出来,而是独留于分肉之间,致使人身的真气不能流畅地在周身贯通,因此叫做周痹。
在
针刺治疗时,首先要沿着发病的经络,用手指按切诊察,以判断其病是虚是实,以及大络的血脉是不是有淤结不通,以及经脉中有没有下陷空虚的情况,根据症候进行调治。
或用熨蒸的方法通其经络,若有牵引疼痛,拘急坚劲的情况,就用按摩导引等方法行其气血。
黄帝说:对。
我明白这个病的道理了,也知道了治疗的方法。
今天我知道使用九针不但能够能使经气通畅,还能治疗十二经脉阴阳不调的其他很多疾病的
英语翻译:Yellow Emperor said: great. I also hope you can tell me mo re about Zhoubi. Qibo replied: Zhoubi's pathogenic factors ex ist in the blood vessels and spread all over the body with the blood flowing in the body. Therefore, when the disease occurs, it is not a symmetrical attack on the left and r ight, but the pathogenic factors move with the blood flow a nd stop where the disease occurs.
Huangdi said: so what about acupuncture treatment?
Qibo replied: the pain develops from top to bottom. First, acupuncture the points under the pain part, so that the evi l spirit will not continue to spread, and then acupuncture the upper part of the pain part to eliminate the disease i tself. Yellow Emperor said: OK. So how does this pain come about? Why is this pain called Zhoubi?
Qibo replied: the evil wind of cold and dampness gradually invades the human body from the outside to the inside. It compresses the body fluid between the muscles into juice foa m. The juice foam condenses because of the cold. After it condenses into the tangible things, it even more expels the meat and splits it. Therefore, it causes pain. After the pain occurs, people's attention will focus on the painful pa rt, and their mind will focus on this place, It will make Yang gather, Yang gather and heat up. After the pain is relieved, the evil gas will continue to flow and gather in other parts, so the pain will move to this part, so the pain will rise and fall in this way.
Yellow Emperor said: OK. I've got the point.
Qibo went on to say that the disease did not go deep into the internal organs, nor spread out through the skin, but remained in the separation of the flesh, so that the real Qi of the human body could not flow through the whole bo dy, so it was called Zhoubi. In acupuncture treatment, first of all, we should cut and examine the diseased meridians and collaterals with fingers to judge whether the disease is virtual or real, whether the blood vessels of the great c
ollaterals are blocked by stasis, and whether there is depre ssion and emptiness in the meridians, and then adjust and t reat according to the symptoms. Or use the method of ironin g and steaming to pass the meridians and collaterals. If th ere is traction pain and pressing, use massage to guide the Qi and blood.
Yellow Emperor said: Yes. I understand the truth of the dis ease and the treatment. Today, I know that the use of nine needles can not only unblock the channels, but also cure many other diseases of the disharmony of the twelve meridian s.。