翻译理论与实践期末复习

  • 格式:doc
  • 大小:50.50 KB
  • 文档页数:10

下载文档原格式

  / 15
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浙江广播电视大学

英语专业(开放本科)

《翻译理论与实践》期末复习

题型:

一、选择题(每小题2分,共20分)

二、翻译句子。(每小题3分,共30分)

三、篇章翻译(每小题40分,共40分)

四、案例分析题(每小题10分,共10分)

注意:本门课程为:“闭卷(只允许考生带一本正规英汉词典参加考试,不得携带除此之外的任何查字工具。)

一、选择题(每小题2分,共20分)

1. 下面哪个选项是错误的?_________。B

A. dry goods:纺织品B.white goods:白色的货物

C.white wine:白葡萄酒D.toilet water:花露水

2. “This is a special offer and is not subject to our usual discounts” 请问下面哪个译文最合适?________。C

A. 这是特殊报盘,不以我方通常折扣为条件。

B. 这是特惠报盘,我方通常折扣不适应于此盘。

C. 此系特惠报盘,不另加我方通常折扣。

D. 这是特殊报盘,不局限于我们通常折扣。

3. 下面哪个配对是错误的?_____。D

A.赤脚医生:barefoot doctor B.纸老虎:paper tiger

C.to show one’s cards:摊牌D.大海捞针:look for a needle in sea

4.这个出租汽车司机黑着呢,他经常宰顾客。B

A. This taxi driver has a black heart. He often kills his customers.

B. This taxi driver is an old screw. He often overcharges.

C. This taxi driver is a very greedy man.

D. This taxi driver is too black to kill the customers.

5. 手头上的钱不够用了,他只好打消买皮鞋的念头。B

A. Money is not enough. He has to drop the idea to buy a pair of leather shoes.

B. Money being not enough, he has to drop the idea to buy a pair of leather shoes for the time being.

C. Money is not enough, he has to drop the idea to buy a pair of leather shoes for the time being.

D. Money is not enough, so he has to refuse to buy a pair of leather shoes.

6.下面哪个选项是错误的?_________。A

A.He got all the credit for the discovery. 翻译为:他由于这项发现而获得各种银行贷款。B.How much do I have to my credit? 翻译为:我们的银行户头上还有多少存款?C.They sold grain on credit during time of famine. 翻译为:饥荒季节,他们则赊销粮食。D.They have opened the covering credit with the Bank of China, London. 翻译为:他们已从伦敦中国银行开立了有关的信用证。

7. 下面哪个选项是错误的?_____。A

A.他爱发脾气。译文:He likes to lose temper.

B.他爱打篮球。译文:He likes playing basketball.

C.他爱读书。译文:He is fond of reading.

D.他爱笑。译文:He is tending to laugh.

8.“A book, tight shut, is but a block of paper.”请问下面哪个译文是最恰当的?________。B A.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠废纸。

B.闲置之书只是一叠废纸。

C.一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。

D.一本书,紧紧合上,只是一叠纸。

9.下面哪句话的描述是错误的?________。D

A.美国著名翻译理论家奈达提出了“动态对等”原则。

B.“动态对等”原则是指,运用交际理论和信息论的原理,将焦点从传统的译文与原文两个文本的比较转移到两个过程的比较,使人们注意到影响信息接收的各种语言和文化因素。C.奈达曾将“动态对等”的提法改成了“功能对等”原则。

D.翻译求的是“形式对等”,而非”动态对等”。

10. “这位公司经理正在大学进修以提高管理水平。” 请问下面哪个选项的译文是最恰当

的?______。A

A. The manager of the company is having his advanced study at a university to improve his art of management.

B. The manager of the company is having his advanced study at a university to improve his level of management.

C. The manager of the company is having his advanced study at a university to improve his standard of management.

D. The manager of the company is having his advanced study at a university to raise his level of management.

11. 下面哪个译文最恰当?_______。D

There is no one of us but wishes to go swimming in the lake.

A. 我们没有人愿意去湖里游泳。

B. 我们只有一个人想去湖里游泳。

C. 我们并非人人都愿意去湖里游泳。

D. 我们每一个人都想去湖里游泳。

12. 下面哪个选项是错误的?_____。D

A. 这衣服将很快晒干。译文:The clothes will soon dry out in the sun.

C. 你把客人晒在一边是不礼貌的。译文:It is impolite for you to ignore your guests.

D. 我的皮肤晒得比你黑。译文:My skin has become blacker than yours.

13. 施觉怀在“翻译法律文献的几个特点”一文中指出,法律文献翻译应该体现以下三个特带你:________。C

A.条理清、文字美、格式规范 B. 条理清、文字美、意思全

C.条理清、文字明、意思全 D. 条理清、文字明、格式规范

二、翻译句子。(每小题3分,共30分)

1.At 60 miles an hour the loudest noise in this new Rolls-Royce comes from the electric clock. (请注意广告口号的翻译)

时速60英里的这种新式“劳斯莱斯”轿车最响的噪音是来自车内的电钟。