迪奥—蝴蝶夫人解析
- 格式:ppt
- 大小:7.27 MB
- 文档页数:43
《蝴蝶夫人》中人物的塑造探讨摘要:《蝴蝶夫人》是经典的戏剧杰作,基于David·Belasco的脚本改写,而David·Belasco又是专门根据一位借鉴日本小说题材而改写的。
《蝴蝶夫人》是按照美国商贩在日本停顿时候亲身经历写成,小说发表后受到大家的喜欢,贝拉斯科决定将其改写成剧本,并且将其搬到荧幕上,取名为《艺妓》,推出后反响良好。
1900年普契尼在伦敦看了《艺妓》之后,对蝴蝶夫人巧巧桑这一角色产生浓厚的创作灵感,从各方面来看普契尼都能够很好掌控异国情调,这个故事与他的风格十分吻合。
关键词:歌剧;蝴蝶夫人;人物;塑造《蝴蝶夫人》是比较经典的歌剧,已经发展成为戏剧性的艺术,歌剧从诞生后经过多年的锤炼与完善,已经成为艺术名列中的一部分。
历史上伟大的歌剧作曲家与脚本作者都给人类留下了不朽的名作,同时一批新作也相继问世,这些作品对世界范围内的艺术发展交流起到了关键性的作用。
我国民族歌剧虽然得到发展,但是整体上偏于宏大和历史、人文性,并未过多普及,这也失去了市场。
基于此,我们不妨借鉴普契尼时代真实主义歌剧的写作方式,取材于现实,创作出更多耳熟能详的故事。
1.创作背景歌剧是使用音乐来表现的戏剧,是综合性艺术,综合多个艺术门类,歌剧源于古希腊时期。
普契尼创作了《蝴蝶夫人》,同时《蝴蝶夫人》也成就了他。
普契尼出生于卢卡音乐世家,幼年时期的普契尼也十分普通,但是由于幼年丧父、家庭贫困,这也导致普契尼十分依赖母亲,所以他创作的女性感情世界都十分成熟,如他创作的《图兰朵》《托斯卡》《蝴蝶夫人》等,这些作品突出塑造备受欺凌、受折磨的女性形象,使用宣叙调和咏叹调来深入刻画女性角色,塑造出令人惊叹的人物形象[1]。
《蝴蝶夫人》在1904年在意大利米兰斯卡拉剧院进行首演,此时并没有获得成功,他在此基础上修改、删减,三月后再次于布雷西亚剧院公演,此次取得巨大的成功,并且成为歌剧舞台上的经典曲目,这一作品奠定了他在歌剧界的地位。
《蝴蝶夫人》歌剧赏析
文/素心
《蝴蝶夫人》,是由意大利作曲家普契尼创作的三幕式歌剧。
该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据美国作家约翰·路德·朗的短篇小说《蝴蝶夫人》作为蓝本,得知巧巧桑给他生了个儿子,遂决定
认养他。
忠于平克顿的巧巧桑悲痛欲
绝,她让平克顿半小时后再回来要孩
子。
她把一面美国国旗放在儿子手中,
蒙住他的双眼,自尽身亡。
内容进行了较大的删改,并于1904
年5月在意大利的布雷西亚再次公演。
这次公演获得了意想不到的成功。
从
此,普契尼的这部抒情歌剧成为世界
歌剧舞台上盛演不衰的剧目之一。
心理活动。
他还巧妙地把日本旋律同
意大利风格有机地融为一体,而丝毫
没有给人以不协调的感觉。
这是一部抒情性的悲剧,通过
一个纯真、美丽的姑娘的悲惨命运,
对自私自利、损人利己的资产阶级世
界观进行了批判。
从《蝴蝶夫人》脚本的内容来看,
塑造出的蝴蝶夫人是一个坚强的、信
仰爱情的、纯真的悲剧性人物。
蝴蝶
夫人的悲剧性形象的把握源于歌剧脚
本的内容,还与作曲家的创作风格颇
有关联,《蝴蝶夫人》的戏剧性情节
演绎,就是把全部注意力集中于塑造
蝴蝶的形象和倾诉她个人的悲剧性遭
遇上。
于是,悲剧性的故事再加上作
曲家全力渲染的悲剧性色彩,以乐曲
的悲剧性旋律和情感基调,来定位这
部歌剧的悲剧性特色,恰好发挥了普
契尼独有的艺术风格。
编辑 朱庭萱
青春期健康81。
这是Dior的设计怪才John Galliano为Dior高级女装所做的设计。
Galliano擅长营造宏伟瑰丽、充满幻想的场景。
在担任Dior首席设计师期间,他不断在作品中放和加强自己所特有的热情,浪漫和感性的历史主义风格,最终为Dior留下了深刻的个性化烙印。
这幅作品把东西方文化完美的融合在一起。
日式风情的和服、宽腰带与艺伎妆容经过Galliano的神奇构思,将暜契尼笔下的歌剧《蝴蝶夫人》以时装的精巧形式重新演绎。
既有宛如艺伎的万种风情,也有伊丽莎白时代的高雅贵气。
设计师巧妙地将传统东方折纸艺术运用在礼服裙摆,围裹的大型裙摆蓬松而不杂乱,弧线优美的摇曳律动展现出精湛的版型与裁剪;在色彩运用上,纯粹浓艳的高彩度色系,大红色、翠绿色、明黄色营造出视觉强烈的具东方风情的艺术效果;印染图案是东方传统的风格。
鲜明的纤细青竹,锦织和服的精致刺绣,华丽大气的展示在如雕刻版精准的晚礼服上。
同时,极富戏剧效果的艺伎造型也在设计师手中越发夸张魅人:松树曲枝和日式礼盒缎带的发型,以及雪白肌肤、艳红樱唇,让整体造型宛若一位缤纷奢华的新版蝴蝶夫人。
这是ChristopheLemaire为Hermes在2014春夏秀中所做的设计中的一款。
本季的主题是:热带雨林。
设计师复制了卢梭作品中悬垂的花卉、植物来完成这一主题的图案创作。
这款设计给人一中轻松愉快的感觉,它造型自然,款式简洁,通过色彩渲染出旅行的气氛,结合男式衬衫结构和民族情调的橘黄色衬衫带有浓郁的Lemaire设计影子,亚麻面料的中长围裙上大块色彩如水彩画般晕开,自然清新,隐约显出古朴之气。
腰部的小皮饰制作精致无比,成为视觉中心。
不强调腰线,不突出女性的曲线,正是Hermes的原味哲学。
这是JunyaWataanabe--新一代日本设计师,被誉为“结构狂人”的一幅作品。
仔细品味JunyaWataanabe的服装,就有一种震撼思想的视觉和心灵的颤动,使你过目不忘,甚至于流连忘返。
四.歌剧《蝴蝶夫人》赏析作者介绍:普契尼(GiaCorno Puccini,1858-1924),意大利作曲家。
意大利教堂乐师的第五代传人,原为当地教堂管风琴师,1880年入米兰音乐学院从巴齐尼与蓬基耶利学作曲。
蓬基耶利发现其有歌剧创作才能后,劝他以他的习作(群妖围舞)(Levili)参加松佐尼奥的独幕歌剧比赛,遭拒绝后,此歌剧却获博伊托好评并于1884年在米兰上演。
普契尼真正成名作是1893年上演的《曼侬·莱斯科》,普契尼最著名的歌剧是《艺术家的生涯》、《托斯卡》、《蝴蝶夫人》、《图兰朵》、《黄金西部女郎》和成名作《曼侬·莱斯科》。
共作10多部歌剧。
普契尼在意大利歌剧中,与威尔第形成了相对比的两极。
也许他缺少威尔第那种戏剧中的庄严与崇高,缺少威尔第戏剧冲突的那种气势,但他充分表现了戏剧性中的多愁善感的魅力,他的歌剧中所体现出的那种歌剧艺术中的柔韧性,及他在配器中那种细腻的柔美也同样征服了全世界的听众。
《蝴蝶夫人》,这部三幕歌剧,作于1904年。
这部作品剧情取自美国作家朗的同名小说,由费科萨与伊利卡根据美国剧作家贝拉斯科的戏剧本撰脚本。
初为两幕,后普契尼于当年修订为三幕。
作品叙述日本女子巧巧桑(即蝴蝶夫人)与美国海军上尉相恋,对他一往情深。
谁知这位海军上尉是位负心郎。
巧巧桑在上尉回国后,拒绝一切求婚者,苦苦思念上尉,盼他归来。
可最后等来的却是上尉与他的新婚妻子,详要带走蝴蝶夫人所生的儿子,蝴蝶是人悲痛欲绝,最后才由剑自剔。
这是一部动人悲婉的爱情悲剧。
剧中人物蝴蝶夫人Cio-Cio-San 日本艺妓女高音苏祖基(铃木)Suzuki 蝴蝶夫人的女仆女中音平克顿 B.F.Pinkerton 美国海军上尉男高音凯蒂KatePiEIderton 平克顿之妻女中音夏普勒斯Shapless 美国驻长崎领事男中音山鸟PrinceYamadori 蝴蝶夫人的求婚者,日亲王男中音和尚Bonze 蝴蝶夫人的伯父男低音五郎Goro 婚姻掮qian客男高音官吏(男低音)、神官(男低音)、蝴蝶夫人之子、母亲、伯母、亲友、佣人及当地男女村民、皇家事务官,登记官等。
托斯卡作品赏析作为意大利著名的作曲家,托斯卡(Giacomo Puccini)创作了许多著名的歌剧作品,其中以《蝴蝶夫人》、《图兰朵》和《波希米亚人》最为著名。
他的作品深受观众的喜爱,也成为了歌剧史上的经典之作。
在本文中,我们将对托斯卡的作品进行赏析,探讨其音乐特点和艺术价值。
首先,我们来看《蝴蝶夫人》。
这部歌剧以日本为背景,讲述了美国海军军官Pinker的爱情故事。
托斯卡在这部作品中运用了大量的日本音乐元素,如日本传统乐器的音色和旋律,使得整个歌剧充满了浓厚的东方风情。
此外,托斯卡还运用了大量的华丽旋律和戏剧性的音乐表现手法,使得《蝴蝶夫人》成为一部具有强烈感染力和戏剧张力的歌剧作品。
其次,我们来看《图兰朵》。
这部歌剧讲述了一个悲剧的爱情故事,主人公图兰朵和她的情人卡洛斯的爱情遭受了家族和政治的阻挠,最终以双双死亡告终。
托斯卡在这部作品中运用了大量的抒情旋律和戏剧性的音乐表现手法,使得整个歌剧充满了悲剧的氛围。
此外,托斯卡还巧妙地运用了合唱和管弦乐的编配,使得《图兰朵》具有了极高的音乐艺术价值。
最后,我们来看《波希米亚人》。
这部歌剧讲述了四个贫穷的艺术家和他们的爱情故事,托斯卡在这部作品中运用了大量的轻快的旋律和富有情感的音乐表现手法,使得整个歌剧充满了活力和激情。
此外,托斯卡还运用了大量的合唱和管弦乐的编配,使得《波希米亚人》成为了一部具有极高音乐艺术价值的歌剧作品。
总的来说,托斯卡的作品具有极高的音乐艺术价值,他巧妙地运用了各种音乐元素和表现手法,使得他的作品充满了戏剧性和感染力。
同时,托斯卡的作品也具有很高的文化内涵,他的作品不仅仅是一部歌剧作品,更是一部具有深刻内涵和强烈感染力的艺术作品。
因此,托斯卡的作品不仅仅在音乐上具有极高的价值,同时也在文化和艺术上具有极高的价值。
相信在未来的岁月里,托斯卡的作品还会继续为世人所喜爱和传颂。
从歌剧《蝴蝶夫人》解读普契尼的风格特点第一篇:从歌剧《蝴蝶夫人》解读普契尼的风格特点从歌剧《蝴蝶夫人》解读普契尼的风格特点内容摘要:普契尼是意大利真实主义歌剧的代表人物,更是歌剧史上承前启后的划时代的人物。
在他笔下塑造得最成功得最为成功最有艺术感染力的是一系列情感丰富而境遇悲惨的女性形象。
其中《蝴蝶夫人》是他典型作品中的代表,本文以这部作品为切入点来分析普契尼的艺术风格和创作特点。
关键词:普契尼蝴蝶夫人风格特点From the opera《Madame Butterfly》understand Puccini’s style and characteristicsAbstract:Puccini opera is representative of the Italian real doctrine, it is the history of the past and the landmark opera characters.In the most successful shaping of his characters was the most successful the most emotional and artistic appeal is a series of rich and tragic situation of the female image.The《Madama Butterfly》is representative of his typical works, this paper analyzes the novel as the starting point of Puccini’s artistic style and creative features.Keywords:Puccini Madama Butterfly style and characteristics绪论以普契尼的歌剧《蝴蝶夫人》为切人点,通过对《蝴蝶夫人》从感性认识到理性的研究,通过对《蝴》剧的时代背景、题材、音乐特征等多方面论述普契尼其人以及他的音乐创作风格。
《蝴蝶夫人》赏析姓名:李可欣学号:201141302034专业:2011声乐表演《蝴蝶夫人》赏析《蝴蝶夫人》是意大利剧作家普契尼创作的歌剧,也是普契尼创作的一部伟大的抒情悲剧。
该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据隆恩的故事及伯勒斯科的戏剧作为蓝本。
歌剧脚本由伊利卡和贾科萨根据美国约翰·朗的同名小说和贝拉斯的同名话剧编成。
蝴蝶夫人故事的构想始于1900年,当普契尼得知了一个有关异国恋情的凄美故事后,脑海中逐渐诞生了“乔乔桑”这个传统日本女性形象——她在异国夫君与日本家庭文化间挣扎不已,甚至最后为爱而亡,惹人落泪。
几经酝酿,一部全新的歌剧《蝴蝶夫人》产生了。
《蝴蝶夫人》于1904年2月在米兰斯卡拉剧院首演。
如同普契尼其它伟大的作品一样,这部作品也历经波折才得以绽放光辉:由于观众无法接受奇特的舞台设计和奇异的音乐,《蝴蝶夫人》的首演并未取得成功,而是狼狈收场。
据记载,《蝴蝶夫人》的首演变成了一场观众的闹剧,他们的嘲笑和嚎叫声常常淹没了音乐,一些人甚至大喝倒彩,并歇斯底里地谩骂,闹得演出不得不中途停演。
对此,普契尼非常伤心和失望,但他没有失去信心,他认为失败的原因是多方面的,这里有他个人对戏剧的处理以及手法运用还不够精炼的缘故,也有观众审美口味的差异及对新风格不适应的原因。
普契尼坚信《蝴蝶夫人》是具有强大生命力的,于是他便将《蝴蝶夫人》进行了较大的删改,于当年5月28日在布雷西亚的泰特罗格兰德重新上演并获得了巨大的成功。
后来又于1906年在巴黎再次演出,这一次《蝴蝶夫人》受到空前好评。
如今,它已经成为世界歌剧舞台上久演不衰的名作。
《蝴蝶夫人》是普契尼的三大名作之一,收到了全世界的喜爱。
在《蝴蝶夫人》中女主人公的独唱,重唱贯穿整部作品,几乎是一部专门为女歌唱演员写的歌剧,为了体现作品的异国情调,作曲家运用了日本风格的旋律和五声音阶。
剧中,普契尼在音乐上直接采用了《江户日本桥》、《狮子舞》、《樱花》等日本民歌来表明乔乔桑的艺妓身份和天真心理,具有独特的音乐色彩。
·167·艺术研究对《蝴蝶夫人》的东方元素的分析——以咏叹调《晴朗的一天》为例齐婷婷(沈阳音乐学院…艺术学院,辽宁…沈阳 110002)摘 要:本文以歌剧《蝴蝶夫人》为研究对象,以歌剧中的东方元素为研究重点,以对东方元素的演绎手段为研究目的,力求通过对《蝴蝶夫人》的东方元素以及东方元素的演绎手段的论述,为从事声乐演唱、声乐教育及声乐的爱好者演唱唱段的技巧上和风格上提供一定的帮助,从而也让我们看到普契尼歌剧《蝴蝶夫人》对于我们研究带有东方元素歌剧的演绎手段具有重要作用。
关键词:普契尼; 《蝴蝶夫人》;东方元素;演唱技巧0 引言在西方人眼中,东方一直都具有神秘色彩,无论对西方的普通人还是艺术家都具有极大的吸引力,音乐家也尝试将东方的民歌小调运用到作品中,其中应用最为成功、影响最为广泛的是《蝴蝶夫人》。
从性格方面来看,普契尼对东方文化一直都有浓厚的兴趣,尤其偏爱、同情柔弱、饱受折磨和摧残的妇女。
而东方女性比较柔弱、温顺,与西方女性相比社会地位不高,因此在歌剧中他经常将东方女性作为故事的主人公。
而普契尼从小就受到意大利文化的熏陶,他的作品也必然是西方风格的,但是他又想把自己喜爱的东西融入自己的作品中,因此就形成了一种以西方底蕴为基础的东方风格艺术作品。
1 《蝴蝶夫人》剧情概述故事讲述了在日本长崎,一位美国海军上尉平克顿要在日本长崎停留数年,由日本媒人五郎介绍了一位日本女子乔乔桑(蝴蝶夫人)与他成婚,并说明婚姻有效期以两人同居为限,分开之后女方仍可再嫁。
因为如果平克顿一有调令就必须即刻回国,所以平克顿只想找一位临时夫人作为逢场作戏消遣之用。
就这样,平克顿与乔乔桑结了婚。
照例,日本新娘出嫁必须有礼物赠送给新郎,乔乔桑送给平克顿一条丝巾、一只烟斗、一粒银钮、一柄小扇、一瓶香水,最后谨慎地拿出一支匕首。
平克顿看见匕首表示不解,原来那是日本天皇赐给乔乔桑父亲自杀的遗物,平克顿听了觉得这小小的地方也不是能任意妄为的地方。
蝴蝶夫人观后感1000字《蝴蝶夫人》是一部经典的文学作品,它揭示了人生的无常和悲剧性。
身为观众,我深深地被剧中人物的命运所触动,对于生命的短暂与珍贵有了更加深刻的认识。
该剧讲述了贝总和玛利亚之间的爱情故事。
作为年轻貌美的女主角,玛利亚梦想通过嫁给贝总来改变自己的命运。
然而,命运却并非如她所愿,她的丈夫是一个事业有成但性格缺乏情感的人。
玛利亚渴望真正的爱情和幸福生活,但她的梦想被现实所打破。
她在生活中变得越来越孤独和失望。
剧中最令我感到震撼的是玛利亚对爱情的执着和对命运的抗争。
她不停地寻找真爱,希望能得到温暖和关怀。
尽管她的丈夫对她缺乏情感和忽视,她一直不放弃追求幸福的希望。
她在寻找到真爱的过程中,经历了种种坎坷和挫折。
她不愿退缩,勇敢地面对困境,并从中学会了坚强。
通过观看《蝴蝶夫人》,我对生命的无常和短暂有了更深刻的认识。
玛利亚的命运就像蝴蝶一般短暂而美丽。
她的一生充满了挫折和痛苦,但她始终保持着对美好生活的向往。
这个故事给了我启示,我们应该珍惜眼前的一切,不要对命运的不公感到沮丧和无助。
生命的短暂使我们更加应该积极面对困难和挫折,追求自己真正想要的幸福。
贝总在剧中扮演了一个不可理解的角色。
他是一个事业有成的人,但却对玛利亚缺乏情感。
这让我深思,成功和幸福并非一定成正比。
贝总在事业上很成功,但他在感情上是失败的。
他对玛利亚的冷漠和无视,让我看到了成功的背后可能存在的不幸。
剧中还有一个令我印象深刻的角色是丈夫的情妇。
她在玛利亚最需要支持和理解的时候,却对她进行了背叛和伤害。
这使我对人性产生了一些质疑,爱与亲情在一些人身上可能并不如我们所期望的那样强大。
有时候,背叛和伤害可能来自我们最亲近的人。
通过观看《蝴蝶夫人》,我对人生有了更深入的思考。
我们每个人都有自己的追求和渴望,但命运并不总是如我们所愿。
我理解了生命中的挫折和苦难只是人生旅途中的一部分,我们应该接受现实并努力调整态度。
同时,我们也应该珍惜眼前的幸福和快乐。
戏剧众论王燕:《蝴蝶夫人》赏析《蝴蝶夫人》赏析王燕(山东艺术学院成教学院山东济南250000)【摘要】《蝴蝶夫人》(M a d a m a Butterfly),是由意大利剧作家普契尼创作的歌剧,也是普契尼创作的一 部伟大的抒情悲剧。
歌剧脚本由伊利卡和贾科萨根据美国约翰•朗的同名小说和贝拉斯的同名话剧编成。
故事以 二十世纪初日本长崎为背景,美国海军军官平克顿经婚姻掮客介绍,娶了年仅十五岁的日本艺妓巧巧桑(即蝴蝶夫 人)为妻,但这位美国佬对此桩婚事则抱持游戏态度,新婚不久后即随舰队返回美国。
待三年后平克顿返回日本时, 则带来了真正的美国妻子,并且要求带走与蝴蝶夫人所生的小孩,蝴蝶夫人应允“丈夫”的请求,而自己却以自 杀的方式,结束这场婚姻悲剧。
【关键词】歌剧;蝴蝶夫人;普契尼;长崎中图分类号:J6 文献标志码:A文章编号:1007-0125(2017)13-0023-021903年一■月份的一■天,也是普契尼看了 David Belasco 在伦敦的约克公爵剧院上演的《蝴蝶夫人》戏剧之后差不多 三年的时间,普契尼跟他的老友Alfredo Caselli正在从一个 晚宴赶往回家的路上,他的司机突然对车失去了控制。
跟普 契尼在一起的是他的合法妻子Elvira,还有他16岁的儿子 Tonio。
他们乘坐的汽车飞过堤坝发生翻滚,幸运的是,他 和其他乘客都没有受重伤。
普契尼暂时隐居在他在Torredel Lago的巨大宅邸,在那里休养了四个月来恢复腿部骨折的 伤势。
对于一些人来说,包括普契尼的姐姐,这次事故是上帝 对于普契尼的罪恶的干预,对另一些人来说,包括他的出版 人Giulio Ricordi,他们相信这是命运对于普契尼过多婚外情 的报应。
无论如何,这些都没能阻止普契尼继续写作《蝴蝶 夫人》。
自从1901年三月份普契尼获取了改编权之后,这 就一直是他的工作重心。
确实,普契尼第一次在Belasco的大作里面看到蝴蝶夫 人时,他就爱上了这个角色。
蝴蝶夫人歌剧赏析通过老师在课上的介绍,我了解到了蝴蝶夫人这部歌剧,得知剧中的女主角在全球进行海选,最后由中国女高音家赢得了炙手可热的角色,顿时对这部光听名字便让人萌生无限遐想的歌剧有了一探究竟的意思。
先简单介绍一下这部歌剧的创作背景,《蝴蝶夫人》是美国作家约翰.朗的作品,后由意大利著名歌剧大师普契尼改为歌剧而闻名于世。
简单来说,这部剧以日本为背景,叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了解尘缘的故事。
详细描写一下故事情节来说,开场时是一个女子跳著日本舞,四個黑衣人舞起她身上的大紅綢。
这便是蝴蝶夫人——乔乔桑,她原本生活在一个富有的日本家庭,后来家道中落,被迫以做了艺伎。
总之她爱上了美国海军上尉平克尔顿,并在日本结为夫妻。
蝴蝶决定顺从命运,背叛了原有的天皇崇拜,转而信奉了基督教。
这在当时的日本看来是极不可思议的一件事了。
她的叔叔知道了这件事,很严厉地痛斥了他,蝴蝶只能是众叛亲离,与平克尔顿相依为命。
但与此同时平克尔顿却不得不离开了日本,回到了美国,并承诺他在筑巢季节就会回来。
可是整整三年了,蝴蝶每天都在等待丈夫的归来,并坚信丈夫必将归来,为此她拒绝了一个又一个求婚者,带着他们的儿子艰苦的生活着。
但她等来的却是领事带回来的离婚申请……领事同情蝴蝶的遭遇,劝她接受爱慕者的求婚,再嫁。
蝴蝶却依然拒绝了。
第二天,平克尔顿带着他的新妻子和领事来了,他们逼蝴蝶把孩子交给自己。
最后,悲愤交加下,蝴蝶夫人走到神龛面前取出短剑,自刎而逝。
整部剧给我印象最为深刻的是剧作表现出的一国文化气质十分动人,无论是日本黑衣人挑着日本灯笼的夜晚,还是三个艺妓边转扇边跳舞的场景,都让人感受到了未西化时日本的文化气质,当然,管中窥豹来说,这也是中华文化的分支之一;其次是蝴蝶的死,十分悲壮又十分华美,黑衣人拉起她的紅綢,鋪在了地上,犹如凤凰涅槃一样,满身血污却高傲离开。
“不能体面地活着,那就体面地死去”这本来就是日本文化物哀美的中心思想,剧中表现的十分到位。
蝴蝶夫人最经典的咏叹调蝴蝶夫人最经典的咏叹调19世纪末,一位才华横溢的音乐家带着他的音乐作品来到了巴黎。
他就是即将成为音乐史上的传奇人物——帕格尼尼。
他的《第24号小提琴协奏曲》震撼了整个欧洲,而在他的曲目中还有一首备受赞誉,它就是《蝴蝶夫人》的咏叹调。
《蝴蝶夫人》咏叹调被誉为音乐史上的经典之作,被广泛地传唱。
它的旋律柔美,情感深沉,歌中富有哲理,让人感受到生命的真谛。
《蝴蝶夫人》的故事源于德国诗人赫尔曼的一首诗,他讲述了蝴蝶夫人美丽而短暂的一生,以及蝴蝶的生死和轮回。
音乐家帕格尼尼将其咏叹调化为音乐,通过纯音乐的方式再现了蝴蝶夫人的轨迹。
这首咏叹调描绘了一个美丽而短暂的蝴蝶生命,同时也传达了生命的真谛。
在这首咏叹调中,旋律优美,节奏鲜明。
开头的独奏部分用极其抒情的方式表现出了蝴蝶在春天中振翅欲飞的兴奋感。
然后,乐曲主体部分呈现出了蝴蝶在田野上翩翩起舞的情景。
此时,音乐跌宕起伏,表现出了生命的短暂和宝贵。
接着,主题变奏部分展现了蝴蝶不断挣扎的过程,最终化为尘埃,蝴蝶夫人此生结束。
在结尾处,音乐渐渐平缓,传递出轮回和新生之意。
这首咏叹调不仅是音乐的艺术品,更是对人生的哲理凝聚。
人们不禁感叹蝴蝶生命的短暂,更凝神思考个人一生和人生价值的问题。
通过感性的音乐表达了蝴蝶与人类都是生命的精华,都应该珍惜生命,用有意义的方式度过自己的人生。
从旋律到歌词,从声音到情感,这是一首真正意义上的咏叹调,体现了生命的短暂和珍贵,传达了珍爱生命的深刻内涵。
人们可以从中领悟到生命的真谛,更珍惜每一个机会,让我们保持与生命同行,用最美好的方式度过人生的旅程。
西方人的《蝴蝶夫人》情结
孙惠柱
【期刊名称】《东南大学学报(哲学社会科学版)》
【年(卷),期】2004(006)006
【摘要】蝴蝶夫人并非简单地如许多西方批评者所说,是东方主义者编造出来贬低东方女子的,她有相当的历史依据.亚洲人能理解西方男性的蝴蝶夫人情结,但西方女性主义者尤其是亚裔女性却激烈反对,恰恰说明这一情结之根深蒂固.主题迥异的《蝴蝶君》和《西贡小姐》都是这一情结的变调.
【总页数】7页(P53-59)
【作者】孙惠柱
【作者单位】上海戏剧学院,戏剧文学系,上海,200041
【正文语种】中文
【中图分类】I022
【相关文献】
1.从影视《梅林传奇》、《哈利波特》中看魔幻情结对西方人的深远影响 [J], 李玲玉
2.从影视《梅林传奇》、《哈利波特》中看魔幻情结对西方人的深远影响 [J], 李玲玉
3.《哈利波特》折射出的西方人的魔幻情结 [J], 高丽
4.大海尽头的“另类英雄”--由《金银岛》解读西方人的“海盗情结” [J], 黄菲飞
5.大海尽头的“另类英雄”——由《金银岛》解读西方人的“海盗情结” [J], 黄菲飞
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
《蝴蝶夫人》观后感《蝴蝶夫人》观后感《蝴蝶夫人》观后感(一):凄美的爱情总是蝴蝶看了1932版的,再看舞台剧版的,还是对舞台剧爱得一发不可收拾,舞美做的太好,虽然电影的意境演员很美很美。
为了家族生存当艺妓的女主,对社会一无所知,心里满是期待和教义,当外交官的男主成功撩到女主之后,就回美国了。
对自己许下圣洁婚姻,只会因为死亡才停止的诺言,忘得一干二净。
对抗着家族,一人抚养孩子,天天盼着丈夫归来。
最后,女主知道了他另缔结婚姻,还在祝福他要幸福,然后一个人默默切腹。
哀莫大于心死,心都死了,活着,也不会快乐。
我觉得最悲哀的是太把一个人当回事,那快乐,悲伤都会因为这一个人而无限放大或者缩小。
放在现代来看,蝴蝶夫人为了爱情,舍弃了家人,信仰,甚至最后儿子,他仍然喝着酒,抽着烟,一切都不会改变。
只是造就一段凄美的故事。
《蝴蝶夫人》观后感(二):《爱!在星空下颤栗》在歌剧众多的重唱里,我是格外钟情于《蝴蝶夫人》中那段爱情二重唱。
95年,我在北京外文书店购买了一盒由卡拉扬指挥,多明戈主唱的歌剧《蝴蝶夫人》精选集录音带,就不由自主地被这段颤栗在星光下爱情的咏叹而打动。
不止一次,我独自徘徊在寒夜清冷而深邃的星空下,灵魂似乎在这深情的吟唱中飘飘渺渺,一次又一次进入被这些杰出的艺术家们精心营造的氛围里不能自拔。
可怜的巧巧桑这个娇柔,美丽的日本艺伎,在花花公子眼里充满了神奇的东方色彩,是个不可多得的玩物。
而对于巧巧桑而言,平克顿是个不可思议的男人。
在白色制服的装饰下,他显得高大魁梧而威风凛凛,和她所接触过的日本男人宛若天壤之别。
他尽情大笑,有话直说,散发着勇往直前的气慨,因此,巧巧桑因为平克而顿选择了自已而深感自豪。
作曲家为这个爱情之夜写了一段长达十五分钟缠绵的二重唱,尝试赋予色彩丰富的和声语言以一种亚洲风格,他将大约六首日本民乐旋律融入自已的音乐中。
然而,剧中的音乐仍充满了意大利式的抒情流露。
饰演巧巧桑的女高音要求外表娴静而内心热情似火,饰演平克顿的男高音则必须展现出这位玩世不恭的男人情深意重的另一面。