优美的英语情诗带翻译
- 格式:doc
- 大小:42.50 KB
- 文档页数:19
有关英文情诗带翻译欣赏诗歌是一种精美的艺术,其语言之精炼,语汇之丰富,表达形势之精妙令人叹为观止。
店铺整理了有关英文情诗带翻译,欢迎阅读!有关英文情诗带翻译篇一Boats Sail On The Rivers(1)Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,And ships sail on the seas; 大船在海中操輪,But clouds that sail across the sky, 然而白雲飄過天空時,Are prettier far than these. 比這些更為悅人。
(2)There are bridges on the rivers, 河上有橋,As pretty as you please; 如你所願的那麼悅目;But the bow that bridges heaven, 然而橫跨在穹蒼的長虹,And overtops the trees, 卻比樹梢更高,And builds a road from earth to sky, 而能建築一條通行天際的道路,Is prettier far than these. 比這些更為美好。
有关英文情诗带翻译篇二Where Go The BoatsR. L. Stevenson(1)Dark brown is the river, 黑褐色的河流,Golden is the sand. 金黃色的沙丘It floats along forever, 沿著樹的兩邊With trees on either hand. 它永遠在漂流。
(2)Green leaves a-floating, 綠葉在水上漂流,Castles of the foam, 泡沫造成的城堡,Boats of mine a-floating--- 我的船在水上漂浮,Where will all come home? 那裏才是歸途?(3)On goes the river 河水繼續地流著And out past the mill, 經過了磨坊,Away down the valley, 流下山谷,Away down the hill. 再流下山崗。
经典英文爱情诗歌欣赏带中文翻译爱情,是这个世界上最美好的感情,就好像青梅竹马一般,‘郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜’,‘友达以上,恋人未满’,真实这样青涩懵懂、细水流长的感情才让人更为触动。
今天小编给大家带来经典英文爱情诗歌,希望大家喜欢并且能够有所收获。
经典英文爱情诗歌(一)爱之物语My love is like the grassesHidden in the deep mountains.Though its abundance increase,There is none that knows.我的爱情犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
I have been sleeping all alone,You have been staring in my dreams.I want to kiss you,my baby,I want to kiss you tonight.我一直孤独入眠,睡梦中你出现在我的眼前,我要亲吻你,我的爱人,今夜我就要亲吻你。
My love,You are like a flower,So sweet and pure and fair.我的爱人,你就像一朵鲜花,那么甜蜜、纯洁而秀雅。
I just can't believethe loveliness of loving you.I just can't believethe one to love this feeling,too.I now know how sweet a kiss could be.Like the summer sunshine,Your sweetness over me.我简直不敢相信,爱你是如此地美好。
我不敢相信你也有如此感觉。
我现在才明白吻原是那么甜蜜,就像夏日的阳光,包含着你对我的柔情蜜意。
经典英文爱情诗歌(二)《爱的絮语—致恋人》The Murmur of LoveTo the One I Love诗:任雨玲译:赵彦春By Angela RenTr. Zhao Yanchun不要忘记那宛转悠扬的歌啼修要折断那仙乐飘飘的竹笛莫要挥去那春兰秋菊的墨笔还有月光下为你写诗的少女Don't forget the melodious moving ditties Don't break the ethereal charming flute tune Don't throw the pen for orchids and daisies And the lass singing for you under the moon。
有关爱情英文诗带翻译有关爱情英文诗带翻译英语诗歌语言浅显,节奏感很强,且内容丰富,能为学生提供独特的魅力,创造优美的意境,因此英语诗歌有利于激发学生的学习动机,培养学生的学习兴趣,改善英语学习效果。
小编精心收集了有关爱情英文诗带翻译,供大家欣赏学习!有关爱情英文诗带翻译篇1爱比遗忘厚 Love is Thicker than ForgetLove is more thicker than forget,More thinner than recall,More seldom than a wave is wetMore frequent than to fail爱比遗忘厚,比回忆薄,比潮湿的波浪还稀奇,比失败更频繁。
It is most mad and moonlyAnd less it shall unbeThan all the sea which onlyIs deeper than the sea它最疯狂最朦胧,比起世界上,比海洋还深的海洋,它更为深刻。
Love is less always than to winLess never than aliveLess bigger than the least beginLess littler than forgive成功总比失败少,它却从未陨灭,只要有一息希望,它便重新发芽,谅解也总比仇恨多。
It is most sane and sunlyAnd more it cannot dieThan all the sky which onlyIs higher than the sky它最理智最开朗,比起世界上,比天空更高的天空,它更为不朽。
有关爱情英文诗带翻译篇2你将会成为我的挚爱you will be my ain true loveyou'll walk unscathed through musket fire, no ploughman's blade will cut thee down,no cutler's horn will mark thy face,and you will be my ain true love,and you will be my ain true love.and as you walk through death's dark veil, the cannon's thunder can't prevail,and those who hunt thee down will fail,and you will be my ain true love,and you will be my ain true love.asleep inside the cannon's mouth,the captain cries, “here comes the rout,”they'll seek to find me north and south,i've gone to find my ain true love.the field is cut and bleeds to red,the cannon balls fly round my head,the infirmary man may count me dead,when i've gone to find my ain true love, i've gone to find my ain true love.你穿过枪林弹雨毫无损伤,什么武器都不能让你倒下,什么武器都不能在你的脸上留痕,你会成为我的挚爱,你会成为我的挚爱。
关于英文情诗带翻译精选英文情诗带翻译关于英文情诗带翻译精选关于英文情诗带翻译精选英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界, 是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。
小编精心收集了关于英文情诗带翻译,供大家欣赏学习! 关于英文情诗带翻译篇 1 卑微仍然可爱however menial your life is,meet it and live it;do not shun it and call ithard names. 不论你的生活如何卑微,你要面对它,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。
it is not so bad as you thought.it might look poorest when you are richest. 它不像你想的那样差劲。
或许你最富有的时候,倒是看似最穷的时候。
the fault-finder will find faults in paradise. 爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。
love your life even poor as it is. 你要爱你的生活,尽管它贫穷。
you may have some pleasant,thrilling,glorious hours,even in a poor-house. 甚至在破旧的房子里,你也会有愉快、高兴、光荣的时候。
the snow melts before its door as early in the spring. 在那门前,积雪在早春融化。
a quiet mind may live contentedly there,and have as cheering thoughts, as in a palace. 一个从容的人,在哪里也会像在皇宫中一样,生活得神采奕奕。
they are great simply because they receive life without misgiving. 他们之所以伟大,仅仅是因为珍惜生活。
世界上最美的英文情诗欣赏英语诗歌往往寄托着作者浓烈的情感,有些情诗既唯美动人,又感人肺腑,今天店铺在这里为大家介绍一些世界上最美的英文情诗,希望大家会喜欢这些英语情诗!世界上最美的英文情诗篇一How do I love thee? 我是怎样的爱你by 勃朗宁夫人英语带中文翻译:How do I love thee? Let me count the ways.我是怎样地爱你?让我逐一细算。
I love thee to the depth and breadth and height我爱你尽我的心灵所能及到的My soul can reach, when feeling out of sight深邃、宽广、和高度——正象我探求For the ends of being and ideal grace.玄冥中上帝的存在和深厚的神恩。
I love thee to the level of every day's我爱你的程度,就象日光和烛焰下Most quiet need, by sun and candle-light.那每天不用说得的需要。
我不加思虑地I love thee freely, as men strive for right.爱你,就象男子们为正义而斗争;I love thee purely, as they turn from praise.我纯洁地爱你,象他们在赞美前低头。
I love thee with the passion put to use以满怀热情,就象往日满腔的辛酸;In my old griefs, and with my childhood's faith.我爱你以我童年的信仰;我爱你I love thee with a love I seemed to lose我爱你,抵得上那似乎随着消失的圣者With my lost saints. I love thee with the breath,而消逝的爱慕。
经典英文爱情诗_唯美的情诗带翻译有许多英文的爱情诗,既浪漫动人,又能提高自己的英语水平,今天店铺在这里为大家分享一些经典的英文爱情诗,希望大家会喜欢这些浪漫的英文情诗!ɔ:✎✎浪漫的英文情诗精选✉ə:✎✎最唯美的英文诗大全✉i:✎✎英文的诗歌朗诵范文✉i:✎✎最优美的英文诗摘抄✉经典的英文爱情诗篇一i like for you to be still:it is as through you are absentand you hear me from far away and my voice does not touch youit seems as through your eyes had flown awayand it seems that a kiss had sealed your mouthas all things are filled with my soulyour emerge from the things, fill with my soulyou are like my soul, a butterfly of dreamsand you are like the word melancholyi like for you to be still, and you seem far awayit sounds as though you are lamenting,a butterfly cooing like a doveand you hear me from far away,and my voice does not reach youlet me come to be still in your silenceand let me talk to you with your silencethat is bright like a lamp, simple as a ringyou are like the night, with its stillness and constellationsyour silence is that of a star, as remount and candidi like for you to be still: it is as though you are absentdistant and dull of sorrow, as though you had diedone word then, one smile, is enoughand i m happy, happy that’s not true我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样你从远处聆听我,我的声音却无法触及你好像你的目光已经游离而去,如同一个吻,封缄了你的嘴。
经典的英文爱情诗歌带翻译学习英语贵在坚持,找到适合自己的方法,多运用多温故。
小编在此献上优秀的英语诗歌,希望对大家有所帮助。
优秀的爱情英文诗歌:I am not yours我不属于你i am not yours我不属于你sara teasdale莎拉苔丝黛儿i am not yours, not lost in you,not lost, although i long to belost as a candle lit at noon,lost as a snowflake in the sea.我不属于你,也没有沉迷于你,没有,尽管我是如此希冀像正午的蜡烛融化,像雪花融汇在大海里。
you love me, and i find you stilla spirit beautiful and bright,yet i am i, who long to belost as a light is lost in light.你爱我,我也知道你依然是一个精灵,聪明又美丽。
可我就是我,渴望着像光一样迷失在光里oh plunge me deep in love—put outmy senses, leave me deaf and blind,swept by the tempest of your love,a taper in a rushing wind.啊,将我深深地抛进爱里吧,灭掉我的心智,让我耳聋眼迷,卷入你爱的暴风雨,做狂风中的纤烛一支。
优秀的爱情英文诗歌:Blank Joy 空白的欢乐by rainer maria rikehe who did not come, wasn't he determined nonetheless to prganize and decorate my heart? if we had to exist to become the one we love, what would the heart have to create?他没有来,难道他没有下定决心去掌管和装饰我的心房?假如我们必须存在成为我们爱得那人,那么还有什么不得不用心去创?lovely joy left blank, perhaps you arethe center of all my labors and my loves.if i've wept for you so much, it's becausei prefered you among so many outlined joys.可爱的欢乐留下了空白,也许你是我所有努力和爱的核心。
关于英文情诗带翻译欣赏关于英文情诗带翻译欣赏爱情从来只有两种结局,不是殊途,便是同归。
小编精心收集了关于英文情诗带翻译,供大家欣赏学习!关于英文情诗带翻译篇1A Man and a Woman Sit Near Each Other一男一女促膝而坐Robert Bly罗伯特勃莱A man and a woman sit near each other, and they do not long一男一女促膝而坐,这样的时刻at this moment to be older, or younger,nor born他们不会渴求更老或更加年轻,抑或in any other nation, or time, or place.生在另一个国度、另一个时间或地点。
They are content to be where they are, talking or not-talking.他们心满意足于此情此景,无论交谈还是沉默。
Their breaths together feed someone whom we do not know.他俩的呼吸共同为某个我们所不识的人提供养分。
The man sees the way his fingers move;那个男人看着他手指动弹的样子;he sees her hands close around a book she hands to him.他看到她的双手围拢着一本递过来的书。
They obey a third body that they share in common.他们服从着他们共享的另一个身体。
They have made a promise to love the body.他们早就做出承诺:爱这身体。
Age may come, parting may come, death will come.年龄会变老,分离会到来,死亡终会降临。
A man and a woman sit near each other;一男一女这样促膝而坐:as they breathe they feed someone we do not know, 他们呼吸时,为我们所不识的人提供养分,someone we know of, whom we have never seen.某个我们知道却从未见面的人。
莎士比亚英文情诗精选阅读带翻译有许多英文的爱情诗,既浪漫动人,又能提高自己的英语水平,今天店铺在这里为大家分享一些莎士比亚英文情诗精选,希望大家会喜欢这些浪漫的英文情诗!莎士比亚英文情诗篇一Weary with toil, I haste me to my bed,The dear repose for limbs with travel tired;But then begins a journey in my head,To work my mind, when body's work's expired:For then my thoughts, from far where I abide,Intend a zealous pilgrimage to thee,And keep my drooping eyelids open wide,Looking on darkness which the blind do seeSave that my soul's imaginary sightPresents thy shadow to my sightless view,Which, like a jewel hung in ghastly night,Makes black night beauteous and her old face new.Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,For thee and for myself no quiet find.精疲力竭,我赶快到床上躺下,去歇息我那整天劳顿的四肢;但马上我的头脑又整装出发,以劳我的心,当我身已得休息。
因为我的思想,不辞离乡背井,虔诚地趱程要到你那里进香,睁大我这双沉沉欲睡的眼睛,向着瞎子看得见的黑暗凝望;不过我的灵魂,凭着它的幻眼,把你的倩影献给我失明的双眸,像颗明珠在阴森的夜里高悬,变老丑的黑夜为明丽的白昼。
情诗大全关于英语情诗大全有翻译英语诗歌语言浅显,节奏感很强,且内容丰富,能为学生提供独特的魅力,创造优美的意境,因此英语诗歌有利于激发学生的学习动机,培养学生的学习兴趣,改善英语学习效果。
精心收集了关于有翻译英语情诗,供大家欣赏学习!son14- elizabeth barrett browningif thou must love me, let it be for maught如果一定要爱我,就别为什么缘由except for love's sake only. do not say,只为爱而爱吧。
不要说,'i love for her smile-her look -her way“我爱她的微笑--她的容貌--她的of speaking gently,-for a trick of thought细语温存--爱她的心思灵慧that falls in well with mine, and certes brought 正与我的心意相契相投,在那样的日子里a sense of pleasant ease on such a day-'曾带给我怡人的松驰--”for these things in themselves, beloved, may 我亲爱的,因为这些东西be changed, or change for thou-and love, so wrought, 都可能因你而改变,而失去--而爱,may be unwrought so. neiher love me for也许因此相遇,也许因此分离。
也不要因为thine own dear pity's wiping my cheeks dry: 怜悯而爱我,来拭去我脸上的泪滴:acreture might forget to weep, who bore 长久地接受你的慰藉,那造物主捏出的东西thy fort long, and lose thy love thereby!或许会忘却哭泣,但也会因此而丢弃你爱!but love me for love'sake, that even more 只为爱我而爱我吧,这样你就能thou mayst love on,through love'eternity 穿越那永恒的爱,永远永远地爱下去。
有关英语情诗朗诵带翻译英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。
它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。
店铺整理了有关英语情诗带翻译,欢迎阅读!有关英语情诗带翻译篇一Love Me Little, Love Me Long爱我无须太多,但求爱得久长Norton诺顿Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨Love that is too hot and strong Burneth soon to waste.爱的太浓太烈,便很快焚尽为尘Still, I would not have thee cold, Not too backward, nor too bold;可我也不想你冷漠无情,不要太怯弱,不要太张狂;Love that lasteth till its old Fadeth not in haste.那一直延续到老的爱不会顷刻间凋零Love me little, love me long, is the burden of my song.爱我少一点,爱我久一点,这是我歌儿的主旨If thou love me too much, It will not prove as true as touch;如果你爱我太多,它将无法坚如磐石;Love me little, more than such, For I fear the end.爱我少一点,会更好的因为我害怕结束I am with little well content, And a little from thee sent少一点我也十分满足,我只要一点就足够,Is enough, with true intent To be steadfast friend.只要全心全意做我不渝的伴侣Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Say thou lov'st me while thou live; 只要你说爱我一生一世,I to thee my love will give,我就对你把爱心献上,Never dreaming to deceive从此爱你绝不改变,Whiles that life endures.从此爱你地久天长Nay, and after death, in sooth,真的,即使离开人世,I to thee will keep my truth,一颗爱心挚着顽强;As now, when in my May of youth; 正值青春年少,This my love assures.这誓言我也不会遗忘Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Constant love is moderate ever, 恒久的爱情永远温馨,And it will through life persever; 人生的长路鲜花绽放;Give me that, with true endeavor 只需行动表明心迹,I will it restore.我会送你一片春光A suit of durance let it be,让情意绵延不断,For all weathers that for me,带我历尽雨雪风霜;For the land or for the sea,走遍天涯海角,Lasting evermore.哪怕山隔水挡Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱Winter's cold, or summer's heat, 冬天的严寒,夏日的酷暑,Autumn's tempests on it beat, 还有秋季的雨暴风狂,It can never know defeat,面对这些百折不挠,Never can rebel.永远不会屈服投降Such the love that I would gain, 我想得到的爱直言相告,Such the love, I tell thee plain, 我想得到的爱就是这样;Thou must give, or woo in vain; 否则我们就此分手道别,So to thee, farewell!否则你的求婚便是徒劳一场!Love me little, love me long,爱我无须太多,但求爱得久长,Is the burden of my song.这是我内心的歌唱有关英语情诗带翻译篇二The Wolf and Love狼和爱情by Wang Zhi王植who has eaten是谁吃了爱情的the last rib of love最后一根肋骨后and spread his snores将呼噜覆盖在on the blue desert蓝色的沙漠上the wolf comes狼来了the wind greets it风在迎接love lies in the dune爱情躺在沙堆里without staying awhile没有一刻停留nor shedding a tear没有一滴泪水有关英语情诗带翻译篇三If Music Be The Food Of Love from Twelfth Night by William Shakespeare《假如音乐是爱情的粮食》,节选自《第十二夜》,莎士比亚If music be the food of love, play on;假如音乐是爱情的食粮,那么奏下去吧;Give me excess of it, that, surfeiting the appetite may sicken, and so die.尽量地奏下去,好让爱情因过饱噎塞而死。
经典唯美爱情诗句的英文翻译1、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝inthedaystobiyidiao,thetwotreeswithbranchesinterlockedfor ever2、天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期sometimes,theeverlastinghatehavenouniqueperiod3、离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。
lichouawaygradually,suchasatcontinuouslyinfinite.4、我这一生要做的一件事情,绝对要做的`一件事情,那就是:爱你,想你,追求你,直到死。
ishalldoonethinginthislife,onethingcertain,thatis:loveyou,lon gforyou,andkeepwantingyoutillidie.5、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
myendisnoregrets,theiraqipeopletowave.weceaselovingours elvesifnoonelovesus.6、如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。
thereisnoremedyforlovebuttolovemore.7、治疗爱的创伤唯有加倍地去爱。
whenloveisnotmadness,itisnotlove.8、如果爱不疯狂就不是爱了。
aheartthatlovesisalwaysyoung.9、有爱的心永远年轻。
atthetouchofloveeveryonebecomesapoet.10、每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。
lookintomyeyes-youwillseewhatyoumeantome.11、看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么。
distancemakestheheartsgrowfonder.12、距离使两颗心靠得更近。
ineedhimlikeineedtheairtobreathe.13、我需要他,正如我需要呼吸空气。
关于爱情的英文诗歌带翻译诗歌作为经典的艺术形式一直伴随着人类文明的发展,无论是对自然美景的赞美,还是对人类善良、积极的人生态度的赞美,我们都可以找到相应的国外内的诗歌题材。
店铺整理了关于爱情的英文诗歌,欢迎阅读!关于爱情的英文诗歌篇一Valentine dayValentine dayYou are supposed to buy a rosein such pink atmosphere;I wonder if roses bloomonly for us.the store owner winks,afterwards, you can return them.With a little money,I hold the rose' destination;when the day passes,who else will care her petals paledsomewhere else?情人节在如此浪漫的氛围里,注定你要买一束玫瑰;只是我怀疑它们为我们还是为自己开放。
花店老板冲我们眨眼,过后,可以退货。
只用了一点点钱,我握着一束玫瑰的命运。
情人节过后,谁还会叹息她的花瓣在哪里凋谢?关于爱情的英文诗歌篇二There Must Be SomethingThere must be somethingupon the hill,when crescent whispers to shadows,trees stretch each tip,and owls halt on the branches.There must be somethingin the breeze,when misty May breathes fragrance,windows half open,and sunrays shed golden pattern.There must be somethingon the beach,when sunset kisses the skyline,waves twist with bubbles,and sand embraces our footprints.There must be somethingbeneath the snow,when quiescence dominates mountains,squirrels clutch pinecones,and I watch you from a distance.(Selected poems for 2005 Ted Plantos Award) 一定会有什么一定会有什么在那高高的山岗上;当新月低语于阴影,树枝伸展它们的末梢,猫头鹰悄悄地停驻。
令人拍案叫绝的英文情诗翻译超赞的翻译,绝了!You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a s hadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, you say that you love me too.【普通版】你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我而我却为此烦忧。
【文艺版】你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
【诗经版】子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
【离骚版】君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。
【七言绝句版】恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
【吴语版】侬刚欢喜落雨,落雨了么敞布洋伞;欢喜太阳么又怕热杀;欢喜刮度风么又要亚起来;侬咸要刚欢喜唔?搓色咯霉头。
【女汉子版】你有本事爱雨天,你别打伞啊!你有本事爱阳光,你别乘凉啊!!你有本事爱吹风,你别关窗啊你有本事说爱我,你别骗我啊【七律压轴版】江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。
霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。
关于英语情诗大全带翻译学习英语诗歌不但有助于开阔视野,陶冶性情,而且对于英语学习有很大帮助。
店铺整理了关于英语情诗带翻译,欢迎阅读!关于英语情诗带翻译篇一Sea Fever 海之恋I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking.我多想再次回到大海,回到那寂寥的海天相连我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞雾雨弥漫在海面,透出曙色一线I must go down to the seas again, for the call of the running tideIs a wild call and a clear call that may not be denied;And all I ask is a windy day with the white clouds flying,And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.我多想再次回到大海倾听那奔越的潮汐的呐喊那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.我一定要再次回到大海似吉普赛人浪迹天边像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散关于英语情诗带翻译篇二What is loveLove is a star shrouded in morning fogWithout youHeaven is hellLi River War lovely, subtle shakingThis. . . Shy sweet embrace -On your beautiful lips,I preferred kissing instead of the languageMy kiss is like the smoke from my heart a flame!爱是什么爱就是笼罩在晨雾中一颗星。
关于经典英文情诗带翻译爱情和生活是分离的,懂爱情的人不一定会生活,会生活的人则失去了爱情。
小编精心收集了关于经典英文情诗带翻译,供大家欣赏学习!关于经典英文情诗带翻译篇1Love Like Morning SunSo often, when I'm alone with my thoughts,I feel your presence enter melike the morning sun's early light,filling my memories and dreams of uswith a warm and clear radiance.You have become my love, my life,and together we have shaped our worlduntil it seems now as natural as breathing.But I remember when it wasn't always so -times when peace and happiness seemed morelike intruders in my life thanthe familiar companions they are today;times when we struggled to know each other,but always smoothing out those rough spotsuntil we came to share ourselves completely.We can never rid our lives entirelyof sadness and difficult timesbut wecan understand them together, and growstronger as individuals and as a loving couple.If I don't tell you as often as I'd like,it's because I could never tell you enough -that I'm grateful for yousharing your life with mine,and that my love for you will live forever.爱如初阳久久,当我独处,思索飞扬。
优美的英文爱情诗句下面是小编整理的优美的英文爱情诗句,希望对你有帮助:1经典英文爱情诗.Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the译文:没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰.2经典英文爱情诗.If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cryAnd if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright 译文:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界.3经典英文爱情诗.If I were to fall in love,It would have to be with youYour eyes,your smile,The way you laugh,The things you say and doTake me to the places,My heart never knewSo,if I were to fall in love,It would have to be with you.译文: 如果说我已陷入情网;我的情人就是你;你的眼睛,你的微笑;你的笑脸;你说的一切,你做的一切;让我的心迷失了方向;所以,如果说我已陷入情网;我的爱人就是你.4经典英文爱情诗.Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起.5. 经典英文爱情诗My river runs to thee.Blue sea,wilt thou welcome me?My river awaits reply.Oh!sea,look graciously.Emily Dickinson译文: 我是一条朝你奔流而去的小溪,蓝色的大海啊,你愿意接纳我吗?优雅的大海啊,小溪正在等待你的回答.6经典英文爱情诗.All it took was one glance.Now all I ask is one chance,To try to win your heart.Just give me a chance to start.I'll show you it was meant to be诗.To be together is our destiny译文: 我对你一见钟情.我所要求的全部就是给我一个机会,以赢取你的芳心.只要给我一个开始的机会,我将向你证明这是前世的安排,我俩的结合是冥冥之中的定数.7经典英文爱情诗.Two star-crossed lovers in perfect harmony Just give me a chance and you will agree.I was meant for you.And you were meant for me.译文:两个命运多舛的情人如此和谐地在一起,只要给我一线希望,你终将答应.我为你而生,你因我而存在.8经典英文爱情诗.Please forgive me for falling in love with you.Forgive me for loving you with all my heart.Forgive me for never wanting to be apart.Sandra Robbins Heaton译文:请原谅我爱上你;原谅我用全部的身心爱你;原谅我永不愿与你分离.9经典英文爱情诗.Without you?I'd be a soul without a purpose.Without you?I'd be an emotion without a heart.I'm a face without expression,A heart with no beat.Without you by my side,I'm just a flame without the heat.Elle Kimberly Schmick 译文:没有你?我将是一个没有目的的灵魂;没有你?我的情感将没有了根基;我将是一张没有表情的脸;一颗停止跳动的心;没有你在我身边;我只是一束没有热量的火焰.10经典英文爱情诗.If you were a teardrop;In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright.Hannah Jo Keen译文:如果你是我眼里的;一滴泪;为了不失去你;我将永不哭泣;如果金色的阳光;停止了它耀眼的光芒;你的一个微笑;将照亮我的整个世界.。
关于英语版情诗带翻译欣赏诗歌是一种典型的文学形式,它既属于文学,又是一种艺术。
店铺整理了关于英语版情诗带翻译,欢迎阅读!关于英语版情诗带翻译篇一日出 The Sun RisingBUSY old fool, unruly Sun,忙碌的老傻瓜,任性的太阳,Why dost thou thus,为什么你要穿过窗棂,Through windows, and through curtains, call on us ?透过窗帘前来招呼我们?Must to thy motions lovers' seasons run ?难道情人的季节也得有你一样的转向?Saucy pedantic wretch, go chide莽撞迂腐的东西,你去斥骂Late school-boys and sour prentices,上学迟到的孩童,怨尤的学徒,Go tell court-huntsmen that the king will ride,去通知宫廷的猎人,国王要起驾,Call country ants to harvest offices ;吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;Love, all alike, no season knows nor clime,爱情呀,始终如一,不使节气的变换,Nor hours, days, months, which are the rags of time.更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。
Thy beams so reverend, and strong为什么你竟然会自认Why shouldst thou think ?你的光线如此可畏和强壮?I could eclipse and cloud them with a wink,我只须一眨跟,你便会黯然无光,But that I would not lose her sight so long.但我不愿她的倩影消失隐遁:If her eyes have not blinded thine,倘若她的明眸还没使你目盲,Look, and to-morrow late tell me,好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,Whether both th' Indias of spice and mine盛产金银香料的东西印度Be where thou left'st them, or lie here with me. 在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,Ask for those kings whom thou saw'st yesterday, 去问一下你昨天看到的所有帝王,And thou shalt hear, "All here in one bed lay." 那答案准保都将是“全在这一张床上”。
优美的英语情诗带翻译诗歌是语言的精髓,是最古老、最具文学特质的文学形式。
英语诗歌以其特有的格律与韵律向世人突显了其独特的音乐美。
我精心收集了,供大家欣赏学习!篇1磨坊主的女儿It is the miller’s daughter,那是磨坊主的女儿,And she is grown so dear, so dear,她长得那么那么的美,That I would be the jewel以至于我愿是那珠宝That trembles at her ear:摇曳在她的耳旁For hid in ringlets day and night,日日夜夜地藏在她的发间I’d touch her neck so warm and white.缠绵于她那如此温暖白皙的香颈And I would be the girdle我愿是那裙带About her dainty dainty waist,缠绕在她那纤腰上And her heart would beat against me我可以让她的心跳离我如此之近In sorrow and in rest:无论在悲伤还是平静的时候And I should know if it beat right,当我想要迫切地知道她的心跳如何I’d clasp it round so close and tight.我就可以与她紧紧相拥。
And I would be the necklace,我愿是那项链And all long to fall and rise整日上下跳跃Upon her balmy bosom,在她芳香的胸前With her laughter or her sighs,伴随着她的笑容和叹息And I would lie so light, so light,就让我如此轻地躺下I scarce should be unclasp’d at night冀求她在夜里也别把我摘下篇2夜莺颂My heart aches, and a drowsy numbness pains 我的心痛,困顿和麻木My sense, as though of hemlock I had drunk,毒害了感官,犹如饮过毒鸩,Or emptied some dull opiate to the drains 又似刚把鸦片吞服,One minute past, and Lethe-wards had sunk 一分钟的时间,字句在忘川中沉没'Tis not through envy of thy happy lot,并不是在嫉妒你的幸运,But being too happy in thine happiness,-- 是为着你的幸运而大感快乐,That thou, light-winged Dryad of the trees 你,林间轻翅的精灵,In some melodious plot在山毛榉绿影下的情结中,Of beechen green, and shadows numberless,你躲进山毛榉的葱绿和荫影,Singest of summer in full-throated ease.放开了歌喉,歌唱夏季。
O, for a draught of vintage! that hath been 哎,一口酒!那冷藏Cool'd a long age in the deep-delved earth,在地下多年的甘醇,Tasting of Flora and the country green,味如花神、绿土、Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth!舞蹈、恋歌和灼热的欢乐!O for a beaker full of the warm South,哎,满满一杯南方的温暖,Full of the true, the blushful Hippocrene,充满了鲜红的灵感之泉,With beaded bubbles winking at the brim,杯沿闪动着珍珠的泡沫,And purple-stained mouth和唇边退去的紫色;That I might drink, and leave the world unseen,我要一饮以不见尘世,And with thee fade away into the forest dim与你循入森林幽暗的深处Fade far away, dissolve, and quite forget远远的离开,消失,彻底忘记What thou among the leaves hast never known,林中的你从不知道的,The weariness, the fever, and the fret疲惫、热病和急躁Here, where men sit and hear each other groan;这里,人们坐下并听着彼此的呻吟;Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,瘫痪摇动了一会儿,悲伤了,最后的几丝白发,Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;青春苍白,古怪的消瘦下去,后来死亡;Where but to think is to be full of sorrowAnd leaden-eyed despairs,铅色的眼睛绝望着;Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,美人守不住明眸,Or new Love pine at them beyond to-morrow.新的恋情过不完明天。
Away! away! for I will fly to thee,去吧!去吧!我要飞向你,Not charioted by Bacchus and his pards,不用酒神的车辗和他的随从,But on the viewless wings of Poesy,乘着诗歌无形的翅膀,Though the dull brain perplexes and retards 尽管这混沌的头脑早已跟随你,Already with thee! tender is the night,夜色温柔,而月后And haply the Queen-Moon is on her throne,正登上她的宝座,Cluster'd around by all her starry Fays;周围是她所有的星星仙子,But here there is no light,但这处那处都没有光,Save what from heaven is with the breezes blown 一些天光被微风吹入幽绿,Through verdurous glooms and winding mossy ways.和青苔的曲径。
I cannot see what flowers are at my feet,我不能看清是哪些花在我的脚旁,Nor what soft incense hangs upon the boughs,何种软香悬于高枝,But, in embalmed darkness, guess each sweet但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜Wherewith the seasonable month endows以其时令的赠与The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;青草地、灌木丛、野果树White hawthorn, and the pastoral eglantine;白山楂和田园玫瑰;Fast fading violets cover'd up in leaves;叶堆中易谢的紫罗兰;And mid-May's eldest child,还有五与中旬的首出,The coming musk-rose, full of dewy wine,这啜满了露酒的麝香蔷薇,The murmurous haunt of flies on summer eves.夏夜蝇子嗡嗡的出没其中。
Darkling I listen; and, for many a time我倾听黑夜,多少次I have been half in love with easeful Death,我几乎爱上了逸谧的死亡,Call'd him soft names in many a mused rhyme,在如此多的沉思之韵中呼唤她轻柔的名,To take into the air my quiet breath;编织成歌,我无声的呼吸;Now more than ever seems it rich to die,现在她更加华丽的死去,To cease upon the midnight with no pain,在午夜不带悲伤的飞升,While thou art pouring forth thy soul abroad当你正向外倾泻灵魂In such an ecstasy!这般的迷狂!Still wouldst thou sing, and I have ears in vain--你仍唱着,而我听不见,To thy high requiem become a sod.你那高昂的安魂曲对着一搓泥土。
Thou wast not born for death, immortal Bird!永生的鸟啊!你不为了死亡出生!No hungry generations tread thee down;饥饿的时代无法把你蹂躏;The voice I hear this passing night was heard这逝去的夜晚里我所听见的In ancient days by emperor and clown:在那远古的日子也曾为帝王和小丑听见;Perhaps the self-same song that found a path可能相同的歌在鲁思那颗忧愁的心中Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,找到了一条路径,当她思念故乡,She stood in tears amid the alien corn;站在异邦的谷田中落泪;The same that oft-times hath这声音常常Charm'd magic casements, opening on the foam 在遗失的仙城中震动了窗扉Of perilous seas, in faery lands forlorn.望向泡沫浪花Forlorn! the very word is like a bell遗失!这个字如同一声钟响To toll me back from thee to my sole self!把我从你处带会我单独自我!Adieu! the fancy cannot cheat so well别了!幻想无法继续欺骗As she is fam'd to do, deceiving elf.当她不再能够,Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades别了! 别了!你哀伤的圣歌Past the near meadows, over the still stream,退入了后面的草地,流过溪水,Up the hill-side; and now 'tis buried deep涌上山坡;而此时,它正深深In the next valley-glades:埋在下一个山谷的阴影中:Was it a vision, or a waking dream?是幻觉,还是梦寐?Fled is that music:--Do I wake or sleep?那歌声去了:我醒了?我睡着?篇3当你老了When you are old and gray and full of sleep,当你老了,头发花白,睡意沉沉,And nodding by the fire, take down this book,倦坐在炉旁,取下这本书来,And slowly read, and dream of the soft look慢慢读着,追梦当年的眼神Your eyes had once, and of their shadows deep;那柔美的神采与深幽的晕影。