_诗经_周南_兔置_篇释词二则_刘鸿雁
- 格式:pdf
- 大小:146.70 KB
- 文档页数:2


诗经国风周南国风:也单称风,是采自各地的民间歌谣。
朱熹《诗集传》:“国者,诸侯所封之域;风者,民俗歌谣之诗也。
”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风,共计一百六十篇。
大部分是东周的诗,小部分是西周后期的诗。
周南:西周初期,周公姬旦和召公姬奭(誓shì)分陕(今河南陕县)而治。
周公旦居东都洛邑,统治东方诸侯。
《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,范围包括洛阳以南,直到江汉一带地区。
意为南国之诗,或以为用南国乐调写的诗。
共计十一篇。
《周南》、《召南》合称二南。
一、周南风-001关雎风-002葛覃风-003卷耳风-004樛木风-005螽斯风-006桃夭风-007兔罝风-008芣苢风-009汉广风-10汝坟风-11麟之趾【注解及生字】1、关关:雎鸠和鸣声。
雎鸠(居纠jūjiū):一种水鸟名,即鱼鹰。
2、河:黄河。
洲:水中央的陆地。
一二句是诗人就所见以起兴(起头儿)。
3、窈窕:容貌美好。
淑:善,品德贤良。
淑女:好姑娘。
4、君子:《诗经》中贵族男子的通称。
好:男女相悦。
逑:同“仇”,配偶。
“好”、“逑”在这里是动词(和《尚书大传》所载《微子歌》“不我好仇”句同例),就是爱慕而希望成为配偶的意思。
5、参差:不齐。
荇(杏xìng)菜:生长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。
6、流:通“摎(究jiū)”,就是求或者捋取。
和下文“采”、“芼”义相近。
以上两句言彼女左右采荇。
她采荇时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。
7、睡醒为“寤”,睡着为“寐”。
“寤寐”在这里犹言“日夜”。
8、服(古读如愎bì):思念。
“思”、“服”两字同义。
9、悠哉悠哉:犹“悠悠”,就是长。
这句是说思念绵绵不断。
10、“辗”就是转。
“反”是覆身而卧。
“侧”是侧身而卧。
“辗转反侧”是说不能安睡。
第二、三章写“思服”之苦。
11、友:亲爱。
“友”字古读如“以”,和上文“采(古音cǐ)”相韵。
诗经国风兔置的原文及注释《国风;周南;兔罝》是现实主义诗集《诗经》中《国风;周南》中的一篇,是先秦时代的民歌。
全诗三章,每章四句,诗歌表现了当时诸侯领主手下武士的勇武气概。
下面给大家整理了诗经国风兔置相关资料,希望可以帮到大家!诗经国风兔置的原文、注释及译文【原文】肃肃兔罝1,椓之丁丁2。
赳赳武夫,公侯干城3。
肃肃兔罝,施于中逵4。
赳赳武夫,公侯好仇5。
肃肃兔罝,施于中林6。
赳赳武夫,公侯腹心7。
【译文】兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。
武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。
兔网结得紧又密,布网就在叉路口。
武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!兔网结得紧又密,布网就在林深处。
武士气概雄赳赳。
是那公侯好心腹!【注释】1.肃肃:整饬貌,密密。
罝(jū居):捕兽的网。
2.椓(zhuó浊):打击。
丁丁(zhēnɡ争):击打声。
布网捕兽,必先在地上打桩。
3.公候:周封列国爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。
干:通“捍”。
干城,御敌捍卫之城。
4.逵(kuí魁):九达之道曰“逵”。
中逵,即四通八达的路叉囗。
5.仇(qíu求):通逑。
6.林:牧外谓之野,野外谓之林。
中林,林中。
7.腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。
诗经国风兔置赏析将打桩设网的狩猎者,与捍卫公侯的甲士联系起来,似乎也太突兀了些。
但在先秦时代,狩猎本就是习练行军布阵、指挥作战的“武事”之一。
《周礼;大司马》曰:“中春,教振旅。
司马以旗致民,平列陈(阵),如战之陈,辨鼓铎镯铙之用,……以教坐作、进退、疾徐、疏数之节,遂以蒐田(打猎)。
”其他如“中夏”、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外驻营)”、“教治兵”、“教大阅(检阅军队的综合训练)”的练兵活动,并与打猎结合在一起进行。
按孔子的解释就是:“以不教民战,是谓弃之。
兵者凶事,不可空设,因蒐狩(打猎)而习之。
兔爰·诗经|注释|讲解|白话翻译【作品介绍】《兔爰》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。
这首诗是一首伤时感事的诗。
《毛诗序》说:“《兔爰》,闵周也。
桓王失信,诸侯背叛,构怨连祸,王师伤败,君子不乐其生焉。
”这是依《左传》立说,有史实根据,因此《毛诗序》说此诗主题不误。
但意谓作于桓王时,与诗中所写有出入。
全诗三章风格悲凉,反覆吟唱诗人的忧思,也正是《王风》中的黍离之悲,属乱世之音、亡国之音。
更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。
【原文、译文及注释对照】《诗经;王风;兔爰》译注题解:没落贵族感叹生不逢时,遭受百忧的歌篇。
原文译文注释有兔爰爰,①雉离于罗。
②我生之初,尚无为;③我生之后,逢此百罹。
④尚寐无吪!⑤有兔爰爰,雉离于罦。
⑥我生之初,尚无造;⑦我生之后,逢此百忧。
尚寐无觉!⑧有兔爰爰,雉离于罿。
⑨我生之初,尚无庸;⑩我生之后,逢此百凶。
尚寐无聪!⑾野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。
在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。
长睡但把嘴闭起!野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。
在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。
长睡但把眼合起!野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。
在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。
长睡但把耳塞起!①爰(音缓):缓之借,逍遥自在。
②离:同罹,陷,遭难。
罗:罗网。
③为:指徭役。
郑笺:“为,谓军役之事也。
”④罹:忧。
⑤无吪(音俄):不说话。
一说不动。
⑥罦(音浮):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
⑦造:指劳役。
朱熹《诗集传》:“造,亦为也。
”⑧觉:清醒。
⑨罿(音冲):捕鸟兽的网。
⑩庸:指劳役。
郑笺:“庸,劳也。
”⑾聪:听觉。
【F-070】兔爰有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为,我生之后,逢此百罹。
尚寐无吪!有兔爰爰,雉离于罦。
我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。
尚寐无觉!有兔爰爰,雉离于罿。