二语习得通俗讲解:外语学习的真实方法及误区分析浓缩版1
- 格式:doc
- 大小:473.00 KB
- 文档页数:24
公共资本丶税收与长期经济增长货C奇肉在川年第口期公共资本、税收与长期经济增长张东敏1,2金成晓1(1.吉林大学,吉林长春130012;2.长春科技学院,吉林长春13(012)摘要:基于两部门增长模型,通过参数化和数值模拟估算了我国税收政策的宏观经济效应及公共资本拥挤d主、资本利用效率和外部性对税收政策效应的影响。
研究表明,降低资本所得税更有利于经济增长和福利水平改善;基于福利最大化视角,应对劳动进行补贴,对资本减税;公共资本拥挤性强化了资本所得税的减税效应,但不利于福利水平改善,对劳动所得税减税效应影响不大;公共部门资本生产效率和公共资本外部'性对减税政策效应具有非对称性影响。
关键词:公共资本;资本所得税;劳动所得税;经济增长中图分类号:F81O.42文献标识码:A文章编号:1∞4 -972X( 2014) 12 -∞23 -07 一、问题的提出率与经济增长率均有正的关系;地方政府财产税率税收政策是政府宏观经济调控的重要手段之与经济增长有负的关系;[8]严成操、龚六堂(2010) 一,税收政策对于调节资源配置、促进经济增长起着基于一个包含政府生产性公共支出的内生增长模重要的作用。
从社会契约论角度看,公民和政府之型,以我国1980-2006年的数据为样本经济,通过间是契约的关系,公民之所以愿意纳税是因为政府参数化和数值模拟考察了我国收入税的经济增长效通过公共支出向他们提供了人身财产保护和社会秩应以及社会福利损失的大小,研究表明,在样本经济序[1]因此,要研究税收与经济增长的关系,必须考的参数环境下,我国税收的经济增长效应较小,但税虑公共支出,以公共选择学派的思想为基础,很多学收的社会福利损失较大,适当提高税收有利于促进者将公共支出内生化,进行了大量的研究。
并认为经济增长,提高社会福利水平户]王麟麟(2011)在公共资本是经济增长的重要因素之一,公共资本的一个DGE框架下,将消费性公共支出内生到家庭的使用直接影响最优税收的选择。
《第二语言习得研究》重点知识点一、第二语言习得理论1.第二语言习得与第一语言习得的区别:第二语言习得是指学习者在已经掌握第一语言的基础上学习第二语言,与第一语言习得有所不同。
2.共同的习得条件:第二语言习得与第一语言习得都受到认知、社会、情感等多种因素的影响。
3.输入假设:学习者习得第二语言的过程中需要大量的输入来构建语言知识和语言能力。
二、第二语言习得过程1.初始期:学习者对第二语言的习得处于初始阶段,主要表现为对语言规则的不熟悉,需要借助外语教学材料和教师的指导。
2.中期:学习者开始积累语言知识,并能够进行简单的口语表达和书面表达,但仍然存在语法错误和用词不准确等问题。
3.发展期:学习者的语言技能和语言运用能力在这个阶段得到显著提高,能够流利地进行口语交流和书面表达。
4.准母语期:学习者的第二语言已经达到与母语相近的程度,几乎能够毫无困难地实现听、说、读、写等各方面的能力。
三、第二语言习得影响因素1.基础能力:个体的智力、工作记忆、认知能力等对第二语言习得有重要影响。
2.学习策略:学习者在习得第二语言过程中采取的方法和策略也对习得效果产生影响。
3.情感因素:学习者对学习第二语言的情感态度、自信心等情感因素对习得过程产生影响。
4.环境因素:学习者所处的学习环境,包括学校、家庭、社会环境等对第二语言习得有影响。
四、第二语言习得教学策略1.输出与输入平衡:教师应当提供足够的输入,同时鼓励学习者进行口语和书面的输出。
2.合作学习:通过合作学习,学习者能够在与他人进行互动中提高第二语言的流利度和准确度。
3.语境创设:教师可以通过创设各种真实的语言交际情境来提高学习者的第二语言习得效果。
4.个性化教学:教师应根据学习者的个体差异,采取不同的教学策略和方法,满足每个学习者的学习需求。
以上是《第二语言习得研究》的重点知识点。
了解这些知识点能够帮助我们更好地理解学习者在学习第二语言过程中的习得情况,并且在实际的第二语言教学中有所借鉴。
第二语言习得第一篇:第二语言习得第二语言习得的有关研究表明,外语水平很大程度取决于外语学习的起始年龄;外语学习开始得越早,就越成功。
在我国当前条件下,小学英语教育要取得成功,英语教育工作者必须解决好诸如教学重点、班级规模等一系列问题。
本文从第二语言习得理论的角度讨论这些问题对儿童学习外语的重要性。
一、沉默期与教学重点婴儿出生后要经历八个月到一年的时间才开口说出第一个词。
这便是儿童习得母语的“沉默期”。
在此期间,婴儿通过“听”来建立语言能力;而成人也使用句法比较简单的“简化语言”(即可理解性语言输入,以使婴儿能够理解)。
在通过“听”形成足够的能力之后,说的能力便自然地出现了。
外语学习者也需要“沉默期”。
克拉申认为,它是使学习者建立语言能力的一个非常必要的时期。
外语学习者需要一段时间的内在积累和消化,才能逐步培养第二语言的能力,然后才能够使用这种能力表达自己的思想。
研究表明:外语学习中,进行过大量听力练习的学习者经过一段时间后,会比那些只进行口语训练的人的说话能力要好得多。
②我国的英语学习者缺少的正是“沉默期”。
从刚开始学习英语起,他们就要说出单词、句子,甚至对话。
由于学习者的大脑中没有关于英语的任何积累,有些学生利用读音相近的汉字来替代单词发音,或者干脆用汉语拼音来拼单词发音以达到记忆的目的。
这种汉语化现象给学生的英语学习带来的负面影响极大。
而要避免这种现象的出现,硬性禁止收效甚微;教师须尊重语言习得规律,改进教学方法。
“沉默期”的缺乏还可能导致远期后果:学习者到了大学阶段,即使英语专业的学生,其学习的难点依然是听力和发音(包括语音、语调、节奏、重音、语流)。
“听”是儿童习得母语的重要形式。
儿童在学习外语的过程中,“听”也有着不可低估的作用。
这是因为儿童听觉灵敏,辨音能力较强,善于模仿,记忆力强。
心理学家和语言学家经过研究,认为随着年龄的增长,人们对语音的接受、分析以及发音都变得困难起来。
也就是说,年龄越小,听音、辨音能力越强。
告诉你外语学习的真实方法及误区分析外语学习是一项具有挑战性的任务,但通过正确的方法和避免一些误区,可以帮助我们更有效地学习外语。
下面是介绍外语学习的真实方法及误区的详细分析。
一、真实的学习方法:1.创造语言环境:与母语为目标语言的人交流是学习外语的最佳方式之一、这可以通过找到外语交流的机会,例如旅游、参加外语学习团体或与外国朋友交流等来实现。
同时,通过观看外语影片、听外语音乐和阅读外语书籍等方式创造语言环境。
2.多练习口语:口语是学习外语的重要一环,因此要注重练习口语能力。
可以通过参加口语班、与外语母语者进行实时对话、模仿外语录音等方法来提高口语能力。
3.学习语法:学习外语的语法是非常重要的,它是语言的基础。
了解和掌握语言的基本结构和规则,可以帮助我们更好地理解外语并正确运用。
4.高频词汇重点记忆:语言中有一些高频词汇在交流中经常出现,这些词汇是学习外语的基石。
因此,我们应该重点记忆这些词汇并不断复习巩固。
5.多听多读:通过听力和阅读训练,可以提高我们的听力和阅读能力。
可以通过听外语广播电台、听外语新闻、看外语电影以及阅读外文文章等方式进行训练。
6.设定目标:为了保持学习动力,我们应该设定明确的目标。
可以将目标分解为小目标,并制定相应的时间表和计划,以确保每天都有相应的学习时间和任务。
7.掌握学习方法:不同人有不同的学习风格和方法。
我们需要找到适合自己的学习方法,以提高学习效果。
可以尝试不同的学习方法,如使用单词卡片、创造联想、使用记忆法等。
二、常见的学习误区:1.追求速成:很多人会期望在很短的时间内掌握一门外语,但外语学习是一个长期的过程,需要持续的努力和耐心。
过分追求速成可能会导致学习的挫折和失望。
2.依赖于教材:教材是学习过程中的重要辅助工具,但过于依赖教材会限制我们的学习能力。
我们应该利用多种资源,如网络、电影、音乐等来拓宽我们的学习范围。
3.害怕犯错误:犯错误是学习过程中的一部分,不要害怕犯错误。
Second Language Acqu isition /SLA第二语言习得(简称二语习得),通常指母语习得之后的任何其他语言学习。
人们从社会、心理、语言学等角度去研究它。
第二语言习得研究作为一个独立学科,大概形成于二十世纪60年代末70年代初,已有35年的历史。
它对学习者的第二语言特征及其发展变化、学习者学习第二外语时所具有的共同特征和个别差异进行描写,并分析影响二语习得的内部因素和外部因素。
与其他社会科学相比,二语习得研究是个新领域,大都借用母语研究、教育学研究或其他相关学科的方法。
概括地说,这一领域的研究是为了系统地探讨二语习得的本质和习得的过程,其主要目标是:描述学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。
到目前为止,二语习得的研究范围远比20世纪七八十年代广,涉及语言学、心理学、心理语言学、语用学,社会语言学等众多方面。
早期的第二语言习得理论是教学法的附庸,为服务提高教学质量而存在,1967年Larry Selinke r在《语言迁移》这本专著第一次提出中介语理论,第二语言习得理论从此有了自己的研究领域而开始成为一门独立的学科。
现时的第二语言习得研究涉及三大领域,即中介语研究,学习者内部因素研究和学习者外部因素研究。
1994年美国费城Temple 大学教育学院二语英语教学教授Rod Ellis撰写巨著《第二语言习得研究》,成为该领域的经典教科书。
该书共分七个部分。
第一部分勾画了整本书的概念框架。
第二部分总结了有关学习者语言本质的主要理论,包括学习者错误,发展模式,语言变项和语用特征。
第三部分从外部因素解释第二语言的习得,主要阐述社会因素和输入/交互的作用。
第四部分从内部因素解释第二语言的习得,包括语言迁移、认知论解释和语言普遍性。
第五部分将讨论的重点从学习转移到学习者,论述了第二语言习得的个体差异和学习策略。
第六部分是关于课堂英语教学的论述,讨论了课堂交互和正规教学的有关理论。
外语学习方法概要(二语悉得法)1.早期(Early Stage)或初始理解期(Pre-production/Comprehension Stage)。
2.提高期(Upping the Ante)3.增长期(Getting Serious)4.高级期(Scaling Everest)一、早期(Early Stage)如果单纯从零基础开始,早期(Early Stage)应该是一到两个月(由于英语与中文差异比与其他语言大,中国同学至少两个月,但也不应过长。
我们的经验是一般中国同学会拖长时间。
)具体实施方法建议如下:大量使用视觉辅助工具,直接建立“画面”与“声音”在大脑中的“联系”。
最典型的手段有两个,一个是“看图识音”(不是看图识字,这是两个完全不同的概念)。
在看图片的同时听与图片相关的英语声音;另一个是我们以前谈到过的“全身肢体反应”(TPR)。
在这一时期,有几个严格的要求:1.避免使用中文翻译,充分建立条件反射;2.不要试图说英语,只练听力;(还在沉默期内);3.不要看任何拼写,把拼写的学习完全放弃;(不认识字母又和妨?)4.如果有外教参与,外教可多用肢体语言或用手画图协助这一过程,不要教课;5.不要怕听错,要放松和有信心;这一过程结束时,应该达到1000个左右的词汇+短语量。
(没问题,这个量大多数人在这期间内都达的到)。
顺便说一句,以前学过一种外语的同学,再尝试这种方法时会出奇的快,而且发现跟以前学的其他语言一点不会混淆。
下面说明“看图识音”和“TPR”的具体操作技术。
罗塞达石碑(Rosetta Stone)但象所有的“单一”产品的通病一样,它把自己包装成一个“感冒药” ,试图用一个方法解决所有阶段的问题,当然是不可能的。
而正是这一点,使它受到了广泛的批评和质疑,以至于降低了它的信誉。
本人认为,它在我们说的早期(Early Stage)中使用,甚至到提高期的开始部分,它是非常出色的解决方案。
当然,正是因为它所犯的毛病,所以有些问题,不应该完全按它说的做,而且开始阶段的“名词图片”太少了。
第二语言习得基础知识在当今全球化的时代,掌握一门第二语言变得越来越重要。
无论是出于工作需要、学术追求还是个人兴趣,学习第二语言都为我们打开了更广阔的视野和更多的机会。
那么,什么是第二语言习得?它又有哪些关键的基础知识呢?首先,我们要明确第二语言习得的定义。
简单来说,第二语言习得指的是人们在已经掌握了第一语言(通常是母语)之后,通过学习和使用来掌握另外一种语言的过程。
这个过程不仅仅是词汇和语法的积累,还包括语音、语调、语言运用的习惯以及文化背景的理解等多个方面。
语言环境在第二语言习得中起着至关重要的作用。
一个丰富的语言环境可以为学习者提供大量的语言输入和实践机会。
比如,如果一个人生活在一个以英语为主要交流语言的国家,那么他每天都会接触到英语,听到各种不同的口音和表达方式,这对于他的英语习得是非常有帮助的。
相反,如果只是在课堂上学习英语,缺乏真实的语言环境,那么学习效果可能会大打折扣。
年龄也是影响第二语言习得的一个重要因素。
儿童在语言习得方面往往具有优势。
他们的大脑更具可塑性,能够更轻松地模仿语音和掌握语法规则。
而且,儿童在学习语言时通常不会受到第一语言的强烈干扰,更容易形成地道的语言习惯。
然而,成年人也并非没有机会学好第二语言。
成年人具有更强的认知能力和学习策略,能够更有针对性地进行学习。
动机是推动第二语言习得的内在动力。
如果一个人学习第二语言是出于强烈的内在动机,比如对目标语言的文化感兴趣、渴望与更多的人交流,那么他往往会更有积极性和主动性,学习效果也会更好。
相反,如果只是为了应付考试或者迫于外界压力而学习,那么一旦失去了这些外部因素的驱动,学习很可能就会停滞不前。
学习策略在第二语言习得中也不可忽视。
好的学习策略可以帮助学习者更高效地学习。
例如,制定学习计划、多听多读多说多写、利用各种学习资源(如电影、歌曲、书籍等)、与母语者交流等等。
同时,学习者还要不断反思自己的学习方法,及时调整策略,以适应不同的学习阶段和学习内容。
一:整体观点1、语言的取得靠的是成立条件反射而不是记忆不要记忆不用考虑语法语法矫正没有太大作用语法是专家用来分析与总结语言的工具,而不是利用语言的工具不用考虑俚语不用考虑连读不要背诵课文语言可以故事逻辑、图像声音、肢体动作来记忆从而成立条件反射。
因为儿童在掌握语言时,是不需要背诵任何句子的。
如何成立条件反射可理解输入i+1 & narrow input接触到“可理解的语言输入”(comprehensible input),即略高于他现有语言技术水平的第二语言输入,而他又能把注意力集中于对意义的理解而不是对形式的理解时,才能产生悉得。
就是听能听得懂的听力。
听力策略1,“从上至下”的听力处置(Top-down Processing):从上至下的方式是在听一个听力内容前,先对整段内容的题目,大致内容做了解2. “自下而上”的处置进程Bottom-up Processing:自下而上的方式主如果通过听单个音到单个词的声音的辩识,再到字组的解析再到整个句子的理解。
总结:往往Bottom-up的内容难度一般需要比Top-down低。
Bottom-up更注重细节的识别,而Top-down更关注对全文的理解能力。
咱们在练习听力时,应该同时运用以上两个策略。
听力与发音学习单词的时候,发音必然要发准,发音准了,听力才能听懂。
听到的声音与自己头脑中成立的辞汇库中的“声音”相对比,是不是可以找到对应的“声音”。
若是声音库里没有找到或自己的库中声音不准,就算熟悉这个单词的拼写,也是不可能辨别出这个声音的。
2、语言的运用靠的是成立外语思维而不是翻译头脑中的母语翻译习惯性在头脑顶用中文翻译听到的英文字,结果必然是跟不上正常速度。
而且从上一条大家已经了解两种语言不可以逐字逐句一一对应翻译。
若是再在头脑中转两次意思,就更跟不上了。
语言学家对母语听力速度测试表明,在正常说话速度四倍速度的情况下,咱们仍是可以听懂母语。
但如果是借助头脑中的翻译,慢一倍的速度都很困难。
二语习得过程中的错误分析摘要:在语言学习过程中错误的出现是不可避免的现象,研究错误的产生及其特点对二语习得能起到积极的作用,作为研究者研究第二语言习得的首要途径之一,错误分析也就成为了外语学习过程中不可缺少的重要环节。
本文以错误分析理论为基础,探讨了引起二语习得错误的根源。
本文发现,引起错误的根源除了常见的语际迁移和语内迁移外,还有交际策略的误用和环境文化等因素的影响。
本文在探讨这些错误根源时,力图揭示这些根源是如何引起错误产生的。
紧接着阐释了错误分析的过程及错误分析对于外语教学的重大作用。
希望借此文能让大家对错误分析有更加全面的认识,期望能对大家的二语习得有所帮助。
Abstract:It is inevitable that errors occur in language learning,so the study of errors is good for second language acquisition and as one of the major method to study second language , error analysis play a very important role in language study . This article discusses the reasons of errors and reveal how they affect according to the theories of error analysis , including interlingual-transfer , intralingual-transfer,the improper use of communication strategies and the influence of environment . Then it explains the processes of error analysis and evaluate the significance of it . By writing this paper , I want to give a clear explanation of error analysis and hope it helpful in second language learning .关键词:错误,错误分析,二语习得,错误根源,外语教学一、引言错误分析是二语习得中的一个重要课题,也是近年来研究的一个热点问题。
二语习得一.二语习得概述(一)语言习得研究中的两个基本问题(1)逻辑问题(logical problem):语言习得是如何成为可能的?(学习语言:儿童和猫狗的区别)说明:A.接触语言是语言习得的必要条件,但并不是充分条件;B.在语言习得方面,人类似乎天生有一种其他动物没有的潜能。
(2)发展问题( developmental problem ):语言习得遵循一定的发展顺序和步骤。
应用语言学早期代表人物之一皮特·科德(Pit Corder)曾说,第二语言习得研究的首要目的,是找到第二语言发展的“自然顺序”(natural route of development)。
在此基础上,经过精心设计,就可以使教学材料的呈现顺序与学习者语言发展的自然顺序一致,从而大大提高学习速度和效果。
(二)二语习得研究中的四大方面(1)学习者在二语习得过程中获得了什么? 关于“学习者语言”( learner language)的研究(2).学习者是怎样获得第二语言的?即关于习得过程的研究。
(3).学习者的个体差异,即关于“第二语言学习者”( language learner)自身的研究。
(4).语言教学对二语习得的影响,即关于语言教学与语言习得关系的研究。
(三)二语习得研究的理论框架*研究领域一:二语学习者语言特征:(1) errors (2) acquisition orders and developmental sequences(3) variability (4) pragmatic features*研究领域二:学习者外部因素(learner external factors )(1) social context (2) input and interaction*研究领域三:学习者内部习得机制(1) L1 transfer (2) learning processes(3) communication strategies (4) knowledge of linguistic universals*研究领域四:二语学习者(the language learner ) :(1) general factors (2) learner strategies*二语习得研究的目标:系统研究二语习得的过程和本质。
二语习得中的偏误分析引言:二语习得是指学习者在学习第二语言(L2)的过程中产生的语言习得。
对于非母语学习者而言,他们在学习第二语言时经常会出现一些偏误,这些偏误往往是由母语语言习得特点与第二语言的不同特点所引起的。
本文旨在探讨二语习得中的偏误并进行分析。
一、语音偏误:语音是语言的基本组成部分,因此在二语习得中,语音偏误较为常见。
这些偏误一般来自于学习者母语与所学语言在音位、音素等方面的差异。
例如,中国学生在学习英语时常常将[j]音用[k]音替代,导致类似“Yuke”(英语名字“Luke”)的偏误出现。
二、语法偏误:语法是语言的骨架,它规定了词汇和短语的结构。
二语习得者在语法上的偏误也比较普遍。
这些偏误可能源于学习者母语语法结构与所学语言不同的特点。
例如,在汉语中,疑问句一般是通过语序倒装实现,而在英语中则需要使用助动词。
因此,中国学生在学习英语时往往会出现“你是谁?”(原句为:“Are you who?”)这样的偏误。
三、词汇偏误:词汇是语言的基本单位,学习者在掌握词汇时往往也会出现偏误。
这些偏误可能来自于词义的混淆、词汇搭配的错误、多词性词汇的误用等。
例如,中国学生在学习英语时常常会将“decade”(十年)误译为“十天”,导致类似“过去的十天”(原句为“the past decade”)的偏误出现。
四、语用偏误:语用是指语言的使用情境和目的。
在二语习得中,学习者往往会因为对语用规则的不熟悉而产生语用偏误。
例如,中国学生在学习英语时常常会将直译模式应用于英语中,导致类似“Can you make friends to me?”(原句为“Can you be friends with me?”)的偏误出现。
五、认知偏误:认知偏误指的是学习者在习得第二语言时由于个人认知能力限制而产生的偏误。
例如,学习者可能会因为习得的受限性而陷入一些错误的学习策略,导致偏误的出现。
此外,学习者对母语语言习得过程中的规律进行了误解,从而导致对第二语言的习得出现偏误。
二语习得中的错误分析理论以及纠错策略错误分析理论和纠错策略在二语习得中都扮演着重要的角色,它们都为了帮助学习者更好地掌握一门二语。
本文将讨论错误分析理论和纠错策略在二语习得中的重要性,并且分析它们如何有助于掌握二语。
首先,让我们来看看错误分析理论,它是由二语习得学家Stephen Krashen提出的,它的基本思想是,学习者可以通过观察自己创造的错误,来发现一门语言的细微差别。
因此,它也被称为“反思性学习”理论。
相比较于只有正确的句子是有用的,我们可以从错误中学习更多的语言。
学习者可以通过发现自己错误的原因,并自我纠正错误,从而加深他们对语言规则的理解,并让自己更好地熟悉二语。
其次,我们来讨论纠错策略。
这是指在课堂上或二语学习者的日常学习活动中,教师或伙伴可以采取的改正错误的方法。
一般来说,教师可以采取几个步骤来纠正学习者在使用二语时对语言规则的错误。
譬如,提供正确的语言模式以及补充解释,指出学习者使用了错误的句型等等。
全过程中,学习者有机会不仅意识到自己的错误,而且也会学会用正确的语言表达自己的思想。
虽然,错误分析理论和纠错策略在二语习得中扮演着重要的角色,但是需要注意的是,练习纠错应该更多地侧重于通过正确的表达方式来帮助学习者掌握语言规则,而不是去纠正学习者的语言,也不是要教师担任完全的校对者。
此外,要有效地掌握一门二语,学习者也要不断地积极参与练习,不断地增强自己的语言能力,并且提高自己的学习效率。
总而言之,错误分析理论和纠错策略在二语习得中都扮演着重要的角色,它们可以有效地帮助学习者掌握一门二语,从而提高学习者的语言能力。
然而,我们也要记住,仅仅依赖于错误分析理论和纠错策略并不能保证学习者能够掌握一门二语,学习者还需要自身的努力,以及投入更多的时间和精力。
第二语言习得研究第一章第二语言习得研究概述第一节第二语言习得研究的基本概念1.母语:通常是指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”。
一般情况下,母语通常是儿童出生以后最先接触、习得的语言。
因此,母语通常也被称作“第一语言”。
2.目的语:也称“目标语”,一般是指学习者正在学习的语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
3.第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。
4.第二语言:相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
强调的是语言习得的先后顺序,与语言习得的环境无关。
5.习得:指“非正式”的语言获得。
“习得”通常是指在自然状态下“下意识”的语言获得。
内隐学习是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识。
通过“习得”方式获得的是“隐性语言知识”。
6.学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
一般是指“有意识”的语言知识的获得。
外显学习是在有意识的状态下通过规则学习来获得语言知识。
通过“学习”方式获得的是“显性语言知识”。
7.第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。
学习者所学的目的语在目的语国家是公认的交际工具,当然也是学习者用来交际的工具。
8.外语习得:学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂学习的。
9.第二语言环境:指学习者所学的语言在语言习得发生的环境中作为交际语言。
10.自然的第二语言习得:指以交际的方式获得第二语言,而且语言习得通常是在自然的社会环境下发生的。
11.有指导的第二语言习得:以教学指导的方式获得第二语言,语言习得通常是在课堂教学环境中发生的。
12.语言能力:是由交际双方内在语法规则的心理表征构成的。
语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。
母语使用者对句子的合语法性的直觉判断依据的就是这种隐性语言知识。
语言能力是关于语言的知识。
13.语言表达:交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。
外语学习的真实方法及误区
外语学习的真实方法包括以下几点:
1. 多听多读:通过多听多读,培养语感和语音感应能力,提高听力和阅读能力。
2. 多说多写:勤于口头和书面表达,加强口语和写作能力。
可以找语言伙伴或参加语言交流活动,不断练习口语。
3. 学习语法:掌握语法规则,并通过练习加深理解。
语法是语言的基础,对于正确地表达思想非常重要。
4. 积累词汇:多接触词汇,通过阅读、听力等方式积累词汇量。
背单词并使用它们,扩展自己的词汇表。
5. 创造语言环境:尽量多接触目标语言的环境,例如看电影、听音乐、读书等。
通过沉浸式学习,加深对目标语言的理解和运用能力。
然而,也存在一些误区需要避免:
1. 单纯追求流利度:学习外语不仅仅是为了追求流利度,而是要能够准确表达自己的思想和交流。
2. 忽视听说读写的平衡:有些学习者可能比较偏重某项技能,导致其他技能的发展不平衡。
应该注重听说读写四项技能的平衡发展。
3. 没有长期计划和目标:学习外语需要一个长期的计划和目标,不能片面追求短期效果。
4. 缺乏自主学习和积极性:学习外语需要积极主动,主动寻找学习资源,参与活动,提高学习兴趣和积极性。
5. 害怕犯错误:学习外语难免会犯错误,但不能因此产生畏难情绪。
要勇于尝试,通过错误去改进和提高。
外语学习的真实方法及误区分析漏屋整理者前言2007年10月黄金周的前一个晚上,我在天涯网上偶遇帖子“告诉你外语学习的真实方法及误区分析”,帖主为“漏屋”。
当时感到非常震憾,挑灯研读,从黑夜到白天,又从白天到黑夜,直至第三天的早上8点,看完所有的帖子。
我当时想:“我断断续续学英语十几年,怎么就没有老师跟我说这些呢?要不然,唉……”此后忙于工作,并抽空再细读了几次,每次都有更深的理解。
此间我生出一个想法:为什么不整理成册,一来可以在网上广为传播,二来还可以印出来散发,让漏屋老师的想法,可以泽被众生!也许,我们都来做一些科普工作,让更多的人知道,在科学的方法之下,英语原来可以这么容易!—这不是无上的功德么?!2008年11月18日,我趁着工作单位开运动会,把帖子从头到尾逐句读了一遍,对帖子稍加整理了一下:1)修正了一些可能是拼音输入时造成的别字;2)修正了一些发帖时未规范的标点;3)排版,对帖子中给出的篇目排出级次,以便查阅。
限于本人水平,也由于内容来自网帖,要做到真正的整理恐还需漏屋老师亲自执笔,当下越俎代庖,可能有错解漏屋老师之处,还请各位不吝指正。
所有版权归漏屋老师所有。
大罗email: ************** , ****************2008-11-21浓缩版前言当我把这激动人心的稿子送到朋友手上时,他们大都也跟我一样很惊讶,但是却只能粗粗一读,能逐字逐句读完的,真的很少见。
故尔有了这个浓缩版。
大罗2008-12-9前言著名语言学家Greg Thomson说:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。
”讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚。
而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论,本人也不敢说自己有把握能把争论化解。
但还是决定先从简单入手,做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外语学习的真谛,特别是对大家在外语学习上普遍存在的误解进行分析和澄清,希望能对外语学习者有所帮助,对外语教学工作者有所启发,就知足了。
外语学习的真实方法及误区分析漏屋整理者前言2007年10月黄金周的前一个晚上,我在天涯网上偶遇帖子“告诉你外语学习的真实方法及误区分析”,帖主为“漏屋”。
当时感到非常震憾,挑灯研读,从黑夜到白天,又从白天到黑夜,直至第三天的早上8点,看完所有的帖子。
我当时想:“我断断续续学英语十几年,怎么就没有老师跟我说这些呢?要不然,唉……”此后忙于工作,并抽空再细读了几次,每次都有更深的理解。
此间我生出一个想法:为什么不整理成册,一来可以在网上广为传播,二来还可以印出来散发,让漏屋老师的想法,可以泽被众生!也许,我们都来做一些科普工作,让更多的人知道,在科学的方法之下,英语原来可以这么容易!—这不是无上的功德么?!2008年11月18日,我趁着工作单位开运动会,把帖子从头到尾逐句读了一遍,对帖子稍加整理了一下:1)修正了一些可能是拼音输入时造成的别字;2)修正了一些发帖时未规范的标点;3)排版,对帖子中给出的篇目排出级次,以便查阅。
限于本人水平,也由于内容来自网帖,要做到真正的整理恐还需漏屋老师亲自执笔,当下越俎代庖,可能有错解漏屋老师之处,还请各位不吝指正。
所有版权归漏屋老师所有。
大罗email: ************** , ****************2008-11-21浓缩版前言当我把这激动人心的稿子送到朋友手上时,他们大都也跟我一样很惊讶,但是却只能粗粗一读,能逐字逐句读完的,真的很少见。
故尔有了这个浓缩版。
大罗2008-12-9前言著名语言学家Greg Thomson说:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。
”讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚。
而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的争论,本人也不敢说自己有把握能把争论化解。
但还是决定先从简单入手,做些抛砖引玉的工作吧,探讨一下外语学习的真谛,特别是对大家在外语学习上普遍存在的误解进行分析和澄清,希望能对外语学习者有所帮助,对外语教学工作者有所启发,就知足了。
从外部来看,学习外语的成功要素主要有三个,一是方法,二是愿望,三是自律。
这三个要素中任何一个的提高,都会加快目标的实现。
看看儿童掌握语言,他们并不痛苦,时间并不长,不学语法,不背单词,也不背句子,不抄写也不喊,不复习也不预习,而且小孩子智力、学习经验甚至长期性记忆力都不如成年人,那他们为什么学得既轻松又快捷呢?他们成功的道理是什么呢?通过研究他们的母语掌握过程,是否能帮助成年人加速掌握外语呢?本文为你一一解之!原来外语学习可以这么容易!甚至1000小时也就可以完成!用什么方式学都可以成功,这一点错儿都没有,也根本不必争论。
本文没有否认这一点,也没有说非得怎样做才可以。
但如果不讲策略,只是简单一句:刻苦学,多听、多看、多用,那大家也就不必讨论了,不用任何专家或理论,狂听广播,狂看书,狂看原文电影,狂背文章,狂喊都行,只要回去刻苦学10000小时就成了。
那还做语言研究干什么?大家稍微静想一下,为什么这些刻苦成功的人一般都这么知名,倍受宣传?主要原因还是这样的成功来得太不容易了,这样成功的人也太少了,所以成功了令人格外羡慕和称道。
很多人也照着相同方法做过,但大部分没做成,各种原因都有,这才是我们更关心的问题。
个人觉得从外语教学的角度看,核心的问题之一应该是如何提高学习效率。
如果宣传靠刻苦来弥补低效率,并不是刻苦学本身有什么问题,结果是大部分的人做不到。
近几年的研究显示,如果学习策略正确和条件理想,达到流利外语的时间应该在1000小时左右,与母语学习只有约200到300小时的差距。
如果是学和母语相近的外语(比如英语和法语),应该在500小时以内实现。
我们的目的就是努力从10000小时向1000小时靠拢,而不建议大家努力用刻苦来体现自我价值。
理论篇对外语学习的主要误区我们普遍对学外语学习方法的认识是:1.要有语言环境,多跟外国人交流,最好是能出国,不久自然就能会说了。
2.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言。
3.想纠正发音,一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种。
4.要学习外语语法,如果语法熟练,说句子就正确了。
5.要有一定词汇量,要大量背单词。
但背英语单词很难。
6.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的,所以我口语不好。
7.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习。
“全错!而且不但错,事实正好相反!”正解:1.要有语言环境,多跟外国人交流,最好是能出国,不久自然就能会说了。
有外语环境不就好了吗?比如出国。
答案:非常错误。
这一条是中国同学误解最深,吃亏最大的一条。
假若出国了,在外国人家住的,也打工,也上补习班,也看英文电视和报纸。
可是过了几个月,甚至一两年过去了,发现怎么自己的英语还是这么差呀,听不懂,说不好,只会一些日常生活很简单的用语,还讲得好难听。
当然,到了国外,从张不开嘴到敢于开口,这一关还是过了。
到国外两星期都敢说了,因为被逼的。
一旦敢说了,也就不再有心理障碍了。
但说了两年了,怎么翻来覆去还是只会那几句?英语环境出什么问题了?大家如果现在上网,在搜索器中打“出国才知道的十大秘密”这几个字,就会看到,第一条就是“发现了并不是在英语环境中就能自然学会英语。
”如果住到外国房东家又如何?事实上,由于我们自身英语太差,外国房东大都没有耐心和你交流。
除非房东放低语速,选择词汇和你交流,否则想由此来提升英语,那是妄想。
其实大部分的中国同学在国外的几年里,英文都是非常差的。
除非原来英文水平很高的人,在国外进步很快。
但这样的中国同学太少了。
关于成年人在国外外语学得很慢这个事实,一般的老百姓也有普遍的认识。
不光是中国人,比如在国外有很多其他国家的移民,在美国加拿大居住了很久,英语仍然很差,大家都习以为常了。
那成年人在国外一般到底需要多长时间才能把外语说得比较流利呢?国外的语言专家有很深入的研究,他们发现,前提是如果能维持外语环境(不能每天缩在本族人中),那么达到流利程度的时间需要年龄除以6。
也就是说,如果三十岁到国外,需要5年才会比较流利。
所以很多出国读研究生和工作5年以上的中国同学,英语可能是非常流利的。
但我们发现,由于开始时基础差,很难维持外语环境,所以很多移民留学生在国外5年以上外语仍很差。
2.学习外语要多记多背,也就是说是用记忆学语言。
大家知不知道人的一生多大岁数时记忆力是最好的?10岁?18岁?越小越好?错!是30岁左右。
而年纪越小记忆力越差,3岁时实际上长期记忆力几乎是零。
所以大家3岁以下的事一般都记不得,有几件事记得就了不得了。
怎么老有人说小孩子记忆力好呢?三岁小孩给他换个妈他过几天就不记得了,还说好呢。
明明是成人记忆力好,学习能力强,3岁小孩没什么记忆力,理解力跟成年人更不能比,可成年人学语言困难,3岁小孩最容易。
其他原因不谈,单从记忆上看,刚好是因为成年人记忆力好而且用记忆去学语言,所以困难;小孩记忆力差,而刚好不用记忆力学语言,所以容易。
刚好又证明语言获得不是靠记忆!再看医学上的案例:一个失忆的人,却依然可以流利地表达自己!3.想纠正发音,一定要专听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种如何纠正发音呢?如果按理所当然的推论,普通话不准,大家天天听标准音就行,那大家天天看新闻联播和听广播就能纠正发音吗?结果不行。
到北京住几年口音就改好了吗?结果还不行(还是小孩子行。
)那找个说标准普通话的人一起生活还帮助纠正行吗?大家就笑了。
很多人帮父母纠正了多少年的口音了,也没见有效呀。
那怎么办?原理是一样的:多听各地人的口音,并进行比对训练,耳朵敏感度越来越高,口音就越来越小。
这是成年人科学的纠正发音的方法。
跟大家当初想的正好相反吧?现在大家都明白了。
遗憾的是,很多英语老师不明白这一点,总是建议大家听一个标准音或追一个某国人交流。
现在这一误区应该纠正了。
4.要学习外语语法,如果语法熟练,说句子就正确了。
可以无可争辩地说:语法无助于流利的交流。
对照语法来说话,是不可能说流畅的。
5.要有一定词汇量,要大量背单词。
但背英语单词很难。
日常交流一般5000词就可以了,阅读则需要15000左右甚至更多。
对于常用的这5000词,应在头脑中建立条件反射,养成英文思维的习惯。
其余不常用的字汇,可使用词根-词缀的方法加以快速记忆。
6.以前学的是书面语或过时的英语,和现在口语是不一样的,所以我口语不好。
口语不好首先是听力有问题。
按传统的“语法-翻译法”学习得到的外语,听的时候都忍不住在头脑中翻译成中文,研究表明,以正常的语速,句子超过四个词,头脑中的翻译是很难跟上的。
说的时候,又忍不住对照语法,想说流利不容易。
所以“语法-翻译法”是明显很有问题的,很多国家早已放弃。
但还有一些国家,主要是中国和英国,仍存在一些“语法-翻译法”的捍卫者。
至于有人认为是因为自己学的英语过时了这种观点,不用辩论了。
课本上的英文没过时,而且无论哪国语,除了个别词,几十年的变化绝不至于影响到听不懂的地步。
7.学外语必须非常刻苦,长时间反复练习。
摩门教的传教士,只需一年的外语(包括中文)培训,就可以去传教了。
Second Language Acquistion 的大量研究和实践表明,如果有符合理想的训练系统,1000个小时完全可以达到日常交流的程度,在听、说、读方面,都远远超出四六级水平。
特殊群体我们一直在讲成年人在国外学习外语慢,那么小孩子不同吗?非常不同,他们是特殊群体。
如果是小孩子(严格讲是12岁以下)到了国外环境,就算以前是零基础,只需要大约一年的时间,每天几小时,外语就讲得非常流利了,和当地人几乎一样好,而且一点口音都没有。
其实我们学会自己的母语也只用了这么长的时间。
研究表明,儿童是“获得”外语,获得过程是:猜测——形成条件反射——建立语言区——实现语言思维。
成人是“学得”外语,过程是:记忆——记忆区——知识。
克氏理论—二语悉得概要克拉申认为:简单来说,语言的掌握,无论是第一语言还是第二语言,都是在“可理解的”真实语句发生(即我们前面探讨的有效的声音,也就是可以懂意思的外语)下实现的;都是在放松的不反感的条件下接受的;它不需要“有意识地”学习,训练和使用语法知识;它不能一夜速成,开始时会比较慢,说的能力比听的能力实现得晚。
所以最好的方法就是针对以上语言实现的特点来设计的。
他的理论由以下五大支柱组成,被他称为五个“假说”。
五个假说不分先后,但分量不同,下面一一说明:1.悉得——学得差异假设(The Acquisition-Learning Hypothesis)成人是通过两条截然不同的途径逐步掌握第二语言能力的。
第一条途径是“语言悉得”,这一过程类似于儿童母语能力发展的过程,是一种无意识地、自然而然地学习第二语言的过程。