关于英语广告的语言研究
- 格式:doc
- 大小:24.00 KB
- 文档页数:2
摘要:英语广告讲求新颖、简洁、易懂、易记等,因而有许多语言特征。
本文从英语广告的标题、词汇、语法、修辞四个方面,分析英语广告的语言特征。
“广告是传播信息的一种方式,其目的在于推销商品、劳务,影响舆论,博得政治支持,推进一种事业或引起刊登广告者希望的其他反应。
”( TheNew Encyclopedia Britannica :103)“从某种意义上说,广告就是广告主把各种商品信息呈现给公众,让他们接受信息,成为某种商业信息的拥有者、消费者。
”(何修猛2002 :3) 。
那么,怎样的广告才能引起登广告者希望得到的反应呢? 西方广告学中有一种叫“AIDA”的广告文案创作构思公式,这四个英文字母分别表示公式中的一个组成部分:A = At2tention , I = Interest ,D = Desire ,A = Action1也就是说,广告作为具有一定促销能力的传播媒体,首选要引起读者的注意力(Attention) ,一旦吸引了读者,他们就会对商品产生兴趣( Interest) ,从而进一步了解商品的情况,产生购买欲望(Desire) ,最终确认商品,产生购买行动(Action) 。
由于传播效果要求广告文案简洁精练,悦人耳目,引人入胜,广告人在设计英语广告时的选词、造句、修辞等都特别讲究,使得“Advertising tends tohave a special language of its own” 1 ( EncyclopediaAmericana :195) 本文从“标题特征”、“词汇特征”、“语法特征”、“修辞特征”四个方面对英语广告作初步的探讨。
1. 英语广告的标题特征111 吸引注意力,唤起好奇心标题是广告的核心,是广告主题思想的浓缩。
在快节奏的现代社会里,广告读者一般不可能阅读很长的文字广告,他们通常只满足于阅读揭示广告内容核心的标题来获取信息。
有位资深的广告学家指出: “平均来说,读标题的人数是读正文人数的五倍。
英语广告语中的语法隐喻研究的开题报告一、研究背景英语广告是文化交流的重要载体之一,拥有语言文字独特的魅力和影响力。
在广告中,语法隐喻作为一种独特的修辞手法,能够产生强烈的语感和效果,从而吸引消费者的注意力,促进产品销售。
因此,研究英语广告中的语法隐喻具有重要的理论和实践意义。
二、研究内容本研究以英语广告中的语法隐喻为研究对象,旨在探讨其特点、功能和效果,并分析其在不同广告语境中的应用实例。
具体研究内容包括以下几个方面:1. 语法隐喻的定义、特点和类型;2. 语法隐喻在英语广告中的应用实例及其分类;3. 语法隐喻在英语广告中的功能和效果;4. 不同文化背景下语法隐喻在英语广告中的差异和变化。
三、研究目的本研究旨在通过对英语广告中的语法隐喻的深入研究,揭示其在广告传播过程中的独特作用,为广告语言研究提供新的思路和方法。
具体目的如下:1. 探究英语广告中的语法隐喻的类型和特点,为后续研究提供基础性理论;2. 分析语法隐喻在不同广告语境中的应用实例,进一步认识其在广告语言中的实际应用;3. 研究语法隐喻在英语广告中的功能和效果,探讨其产生的原因和作用性机制;4. 分析不同文化背景下语法隐喻在英语广告中的差异和变化,通过比较研究促进不同文化之间的相互理解。
四、研究方法本研究采用文献研究法、语料库分析法和实证研究法相结合的方法进行深入研究。
具体方法如下:1. 文献研究法:对相关文献进行综合分析,对语法隐喻的类型、特点、功能和效果进行系统梳理和逻辑归纳;2. 语料库分析法:选取具有代表性的英语广告语料,从语言、语法和语义等方面进行分析和比较,挖掘语法隐喻的实际运用;3. 实证研究法:通过问卷调查等实证方法获取相关数据,进行统计和分析,以确定语法隐喻在广告中的影响力和效果。
五、预期研究结果通过对英语广告语中的语法隐喻进行深入研究,本研究预期能够得出以下结论:1. 揭示英语广告中语法隐喻的多样性和特点,为广告研究提供新的理论基础;2. 挖掘语法隐喻在英语广告中的实际应用,分析其在广告传播中的效果和作用;3. 探讨不同文化背景下语法隐喻在英语广告中的差异和变化,加深跨文化传播研究的认识。
《英语化妆品广告语中语用预设的研究》篇一一、引言在当今全球化的市场中,化妆品广告语言扮演着至关重要的角色。
尤其在中国市场,英语化妆品广告语因其国际化的品牌形象和多元的文化吸引力而备受欢迎。
这些广告语中常常蕴含着丰富的语用预设,通过精心设计的语言策略,有效地吸引和引导消费者。
本文旨在探讨英语化妆品广告语中语用预设的运用及其影响,以期为化妆品广告的创作和传播提供理论支持。
二、英语化妆品广告语的特点英语化妆品广告语通常具有简洁明了、富有感染力和个性的特点。
它们通过使用各种修辞手法和语言技巧,将产品的特点、功效和品牌形象传递给消费者。
此外,这些广告语还常常运用文化元素和情感因素,以增强与消费者的情感联系。
三、语用预设的概念及作用语用预设是指在交际过程中,说话者为保证话语的合理性和可接受性而预设的一些前提条件。
在英语化妆品广告语中,语用预设起着至关重要的作用。
它能够帮助广告语更好地传达产品信息,引导消费者的购买决策,并增强广告的吸引力。
四、英语化妆品广告语中的语用预设4.1 产品效果预设英语化妆品广告语中常见的语用预设之一是产品效果预设。
广告语通过描述产品的特点和功效,预先设定了消费者使用后能够达到的效果。
例如,“让你拥有无瑕肌肤”、“让你的双眸绽放光芒”等广告语,都预先设定了产品能够改善肌肤和眼部问题的效果。
4.2 情感预设情感预设是英语化妆品广告语中另一种常见的语用预设。
广告语通过运用情感词汇和表达方式,预先设定了消费者对产品的情感反应。
例如,“尽享奢华体验”、“让你的美丽瞬间绽放”等广告语,都传递了积极、愉悦的情感体验。
4.3 文化预设文化预设是指广告语中蕴含的文化元素和价值观,它们预先设定了消费者对产品的文化认同和价值观共鸣。
例如,某些英语化妆品广告语会运用西方文化中的浪漫、自由等元素,以吸引具有相应文化背景的消费者。
五、英语化妆品广告语中语用预设的影响5.1 引导消费者购买决策通过运用各种语用预设,英语化妆品广告语能够有效地引导消费者的购买决策。
英文广告语言的特点浅谈论文英文广告语言的特点浅谈论文[摘要]随着世界经济一体化的进程,随着国际合作交流和贸易的发展,英文广告配合国际商贸需要,起到重要的作用。
广告英语在社会中通过各种方式无处不在,广播、报纸、电视、杂志,已经成为一种语言现象。
本文结合大量实例,对英文广告的语言特点进行研究,展现英文广告的魅力,使读者更好地欣赏和分析英文广告。
[关键词]英文广告语言句式词汇修辞引言“广告”来源于advertere一词,解释为“唤起群众对事物的注意并引导其向某种方向发展所采用的方法”。
其首要任务是“意图是把某种商品或者服务投放市场,达到一定的经济利益的目的。
”[2]广告作为商业的产物,以多样的形式影响着人们的生产生活,但是随着商品市场的发展,产品多样性越来越明显,竞争不断增强,广告所附载的单纯地推销功能并不能达到推广产品的目的,也越来越不能满足人们对附加在广告上美学和艺术的需求。
可见,广告已经从单纯以营销推销为目的的手段逐渐演变,时至今日,为了吸引人们注意并达到推广公司形象及增强产品关注度的目的,广告已经慢慢迎合人们日益增长的艺术水平和文化要求,变成一种高品位的艺术策划行为。
因此,出色的英文广告,在英文用词、句式、修辞等方面具有很鲜明的特点。
一、英语广告的句法特点(一)简单句在英文广告中,简短明快的简单句更容易引起读者注意,可以更加有效地传达广告中的信息。
此类英文广告,用句口语化,具有可读性和便于理解和记忆,能够更好地影响和打动消费者。
例1.A diamond lasts forever.(De Bierres)钻石恒久远,一颗永流传。
(第比尔斯)例2.Probably the best beer in the world.(carsberg)可能是世界上最好的啤酒。
(嘉士伯)在英文广告中,简单的陈述句可以把广告的核心内容表达清楚,朴素直观,容易记忆。
(二)祈使句祈使句在英文广告中的应用非常广泛,信息输出简单直接,尤如与消费者面对面交流和沟通,引起读者共鸣并具有很强的鼓动性。
浅谈英语广告的语言特点摘要:广告英语作为一种应用语言,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。
英语广告具有自己独特的语言特点,主要表现在词汇、句法和修辞上,它不仅有效地传达了商品的信息,还给人以艺术的享受。
关键词:英语广告;词汇;句法;修辞广告语是一种商业文体,是销售的媒介。
广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。
广告英语作为一种应用语言,已形成它自己独特的语言风格和特点。
本文拟从词汇、句法和修辞三个方面,具体分析其语言特点。
一、词汇特点1、大量使用形容词英文广告标题中经常出现评价性的、夸张的褒义形容词的最高级形式,增强了广告的销售价值。
例如:(Volks wagon)The world’s second greatest invention.以上是大众汽车公司一汽车产品的广告语,形容词最高级形式“second largest”令读者相信这是一个事实性的陈述,因此提高了这种宣称的可信度,对该品牌的兴趣也容易被调动起来。
2、常用人称代词第一人称从广告商(公司)角度出发,往往感觉比较正式;第二人称以消费者为焦点,能够带给他们一种参与感;第三人称“他”或“她”偶尔谈及个人经历,或仅仅作为产品代言人,对产品做描述和肯定的陈述。
例如:(Le Meridian President Bangkok Hotel)“Yes,you could say we’ve mastered the art of Thai hospitality.”该广告使用了“you”和“we”两种人称,但重心是“we”,读来自然亲切,像两个朋友(消费者和广告商)在对话。
这样的陈述似乎来自消费者的判断,易于为广告商树立良好的形象。
3、杜撰新词广告商为了强调其产品或服务与众不同,还经常在英文广告中创造新词,怪词,这些新词给读者新奇特别的印象,具有很强的记忆价值。
例如: We know eggactly how to sell eggs.该广告中的新词“eggactly”由“exactly”一词杜撰而来,该新词非常生动,强调了要销售的产品“eggs”,增强了广告的记忆价值。
浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。
随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。
广告的目的是促销产品。
因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。
一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。
使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。
例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。
形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。
例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。
有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。
钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。
广告英语的语言特色、翻译标准及策略随着全球化的加速和市场竞争的激烈化,广告已成为商业推销不可或缺的一环。
而广告英语作为广告营销的重要手段之一,其语言特色、翻译标准及策略也越来越受到重视。
本文将从这三个方面对广告英语进行探讨。
一、广告英语的语言特色1.简洁明了广告英语追求简洁明了,力求用最少的词汇和最简单的语言表达最多的信息。
例如,著名的“Just Do It”(只管去做)这个口号,用了三个简单的词汇,却能深入人心,成为了耳熟能详的品牌标语。
2.夸张与幽默广告英语善于利用夸张和幽默的手法,吸引消费者的注意力。
这些夸张和幽默的手法往往使广告具有娱乐性和亲和力,从而提高了广告的传播效果。
例如,可口可乐的广告常常会采用夸张和幽默的手法,吸引消费者的目光。
3.感性化广告英语往往采用感性化的语言,利用情感的力量来引导消费者的购买行为。
例如,花旗银行的广告口号“Live Richly”(丰富你的人生),通过引发消费者的情感共鸣,激发了他们的消费欲望。
二、广告英语的翻译标准1.忠实传达信息广告英语的翻译应该忠实传达原文信息,保证广告的准确性和完整性。
同时,翻译应该注意原文的文化背景和语境,选择恰当的翻译方式和表达方式,使广告信息传达到目标消费者。
2.符合本地化需求广告英语的翻译还应该符合本地化需求,考虑到不同地区、不同文化和语言的差异,选择适合目标消费者的语言和表达方式,增强广告的可读性和可接受性。
3.保持广告特色广告英语的翻译不仅要忠实传达信息和符合本地化需求,还应该保持广告的特色和风格,保留原文的创意和感性化语言,以确保广告的传达效果。
三、广告英语的翻译策略1.直译直译是广告英语翻译的常见策略之一。
直译可以保持原文的准确性和完整性,同时也能传达广告的语言特色和风格。
然而,直译也存在一定的局限性,可能无法传达原文的情感和创意,也可能会造成语言不通顺的问题。
因此,在使用直译策略时,需要注意语言的通顺和逻辑性,并尽可能保留原文的情感和感性化语言。
浅谈广告英语的语言特点
广告英语是一种特定的语言形式,具有一定的语言特点。
下面将从四个方面进行讨论:简洁明了、直接生动、形象生动和情感引导。
广告英语以简洁明了为主要特点。
广告语言通常以简洁明了、简洁有力的方式表达,
以吸引读者的注意力并快速传达目标信息。
经典的P&G的广告口号“因为你值得拥有”,
通过简洁的语言表达了产品的价值,给人以美好的感觉和强烈的购买欲望。
广告英语通常是直接生动的。
广告为了吸引消费者的注意力,往往采用直接的、生动
的表达方式。
“新品上市,立即行动”、“绝对最低价格,疯狂抢购”等,这些直接的口
号能够直接打动消费者的内心,激发他们的购买欲望。
广告英语具有形象生动的特点。
广告语言往往通过使用富有形象感的词语来描绘产品
的特色,使消费者对产品产生直观的印象。
惠普的一则广告宣传语“小巧,迷你,不留脚。
”通过使用形象生动的词语,使人对产品的特点有了直观的了解。
广告英语通常具有情感引导的特点。
广告语言往往通过引导消费者的情感,以达到推
销产品的目的。
“爱上你的每一天”,通过引导人们对爱的向往和追求,以吸引人们购买
相关产品。
广告英语具有简洁明了、直接生动、形象生动和情感引导的语言特点。
这些特点使广
告语言能够更好地吸引消费者的注意力,激发购买欲望,从而实现推销产品的目的。
关于英语广告的语言研究
【摘要】广告在现代社会已变得日趋重要。
在全球化的过程中,英语已成为国际性的语言。
英语广告便走进了人们的生活,并且影响着人们的思维方式,价值观念以及生活方式。
由于英语广告在我们的社会生活中有着很重要的地位,所以我们应该了解英语广告以怎样的方式将广告信息传达给消费者。
广告的普遍使得一种特殊写作文体出现了-广告语。
广告语是一种具有直接影响力和快速说服力的文体。
不论广告采用哪种推销策略,语言的角色是最重要的。
广告英语不仅丰富而且有特色。
本文旨在通过对英语广告的语言分析总结出关告英语在语音、词汇、句法、修辞上的语言特点。
【关键词】英语广告语;语音学;词汇学;句法学;修辞
A Linguistic Analysis of English Advertising
[Abstract] Advertising is growing increasingly influential throughout the world. The wide use of advertising has created a special style of writing—advertising language. Advertising language is a style of immediate impact and rapid persuasion. Whatever the promotive strategies advertising takes, language is the main carrier of message all along. Advertising English has its own unique language feature and enduring charm. This paper aims to present an analytical study of the language features in terms of phonology, vocabulary, syntax and rhetorical devices.
[Key Words] English advertising language; phonological; morphology; syntax; rhetorical devices
1. Introduction
With the quick development of technology and commercial economy, the design and types of advertisement vary greatly. In the mean time, the social effect that advertisements play attracts more and more attentive eyes in the society. It is obviously seen that advertisement makers put great effort in the use of language, which becomes more and more delicate and offers much for thought. Advertising language, considered as having interactional function, does not merely inform the customers about what are sold, but also to attract the customers’attention so that an act of purchasing will expectedly follow from the language expression. Thus, it is evident that the advertisers attempt to establish a good social relationship with the
customers. Therefore, the charming specialty and exquisite form of advertising language contribute considerably to the selling of products. The study and analysis of advertising language, as well, becomes a new item for language learners.
2. The language of advertising
Language has a powerful influence over people and their behavior. This is especially true in the fields of marketing and advertising. The choice of language to convey specific messages with the intention of influencing people is vitally important. Visual content and design in advertising have a very great impact on the consumer, but it is language that helps people to identify a product and remember it. Advertising language as a special kind of language is very different from common language. The advertisers make artistic use of language to appeal to the aesthetic sense of the target audience. Advertising language has its own features in phonology, morphology, syntax, and rhetorical devices.
2.1 Phonology features of advertising language
Copywriters always fully exploit the sound effect of the English language to make their advertisement more appealing and memorable. The repetition of sounds is quite a favor for advertisers and copywriters. Alliteration, assonance, consonance and onomatopoeia are techniques to create rhythmic beauty, achieve cohesion or reinforce the theme of the product. In addition, these phonology devices reinforce the sense of rhythm and language appeal.。