《齐人攫金》原文翻译及道理分析
- 格式:docx
- 大小:25.55 KB
- 文档页数:8
齐人攫金文言文翻译篇一:走进文言文六七年级第十单元5 齐人攫金齐人攫金昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。
吏捕得之。
问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。
”译文以前,齐国有一个想要金子的人,有一天清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场去。
他到出售金子的人住的地方,乘机拿了金子离开了。
差役把他逮住,当官的审问他:“人都在那里,你为什么还要夺取别人的金子?”齐人回答说:“我拿金子的时候,没看见人,只看到了金子。
”解释下列各句中加点的词适鬻(yù)金者之所。
适:到,地方因攫(jué)其金而去因:乘机去:离开人皆在焉焉:那里对曰对:回答不见人,徒见金徒:只用现代汉语翻译下面句子清旦衣冠而之市:一早穿好衣服戴上帽子到市场上去。
子攫人之金何:你为什么要抢别人的金子。
齐人的行为可用成语(利令智昏)来概括。
篇二:文言文译文文言文译文1、学弈译文弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。
一个人专心专意,只听奕秋的话。
另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。
这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。
是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
2、攘鸡译文宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他说:‘这不是君子的行为。
’他便说:‘预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了。
’如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到下年呢?”3、不龟手之药宋国有一善于做使手不皲裂的药的人,世世代代以漂洗为业。
(有个)外地人听说这件事,希望用一百两银子买这个药方。
(于是)他召集全家人商量道:“我们世世代代做漂洗,(至今)也不过挣几两银子。
现在卖药方可得一百两银子,让(我们)卖给他吧。
齐人攫金文言文翻译拼音
(原创版)
目录
1.介绍齐人攫金文言文
2.翻译齐人攫金文言文的意义
3.齐人攫金文言文的拼音及翻译
正文
齐人攫金文言文是一篇古代文学作品,它描述了一个关于齐国人攫取金子的故事。
这个故事通过描绘齐国人对金子的贪婪和无厌,向我们传递了一个深刻的道德教训:贪婪会导致灾难,只有知足常乐才能获得幸福。
翻译齐人攫金文言文对于我们理解古代文学作品、传承文化以及提高文言文阅读能力具有重要意义。
通过翻译,我们可以更好地了解古人的生活、思想和价值观,从而拓宽我们的视野,丰富我们的文化底蕴。
同时,翻译文言文还能锻炼我们的语言表达能力和思维能力,让我们更加熟练地运用文言文。
下面是齐人攫金文言文的拼音及翻译:
齐人攫金者,善贾者也。
居常鞅鞅,行不由中道,见金而喜,攫之以归。
后攫金者愈多,金不足以给,而忧愁亦随之。
翻译:齐国有个攫取金子的人,他是个善于经商的人。
平时他总是很忙碌,走路也不走正道,看到金子就感到高兴,把它攫取回来。
后来,攫取金子的人越来越多,金子不够分配,忧愁也跟着来了。
这个故事告诉我们,贪婪会让人失去理智,最终导致忧愁和痛苦。
第1页共1页。
齐人攫金小古文齐国国君赵称在位期间,国内经济繁荣,百姓富裕。
然而,令赵称头痛的是,国库的金银储备却一直无法增加。
赵称心生忧虑,决定找到一种办法来解决这个难题。
于是,他招集了国内各方贤才,希望能够得到他们的建议和指导。
在座的贤才中,有一个叫齐人攫金的智者,被赵称认为是最有可能解决这个难题的人。
齐人攫金因为他独特的思维方式和身经百战的智慧而闻名于世。
作为一个身经百战的老将,他对于战争和财富积累有着深刻的理解。
赵称对他寄予厚望,希望他能够带来新的思路和解决方案。
齐人攫金的长相与众不同,他骨瘦如柴,脸色黧黑,双目炯炯有神。
他的头发虽已花白,却仍剃得光秃秃的,使他看起来更加独特。
为了迎接国君的招唤,齐人攫金穿着破旧的布衣,头上戴着一顶破多的竹帽,手中拄着一根拐杖。
然而,这些丝毫无法掩盖他那灼灼炯炯的双眼中闪烁着的智慧光芒。
赵称向齐人攫金简明扼要地介绍了齐国的情况,并表达了他的忧虑和期望。
齐人攫金静静地倾听着,没有说话。
他用犀利的目光打量着在座的贤才,看到他们的脸上都写满了疑惑和困惑。
他深知,如果要解决问题,首先要理解问题的本质。
最终,齐人攫金抬起头来,用坚定而深邃的目光注视着赵称,沉声说道:“国君,要想增加国库的金银储备,不是依赖别人,而是要依靠我们自己。
我们应该发展生产,提高人民的生活水平,增加国家财富的源泉。
”赵称听后眉头微微一皱,问道:“齐人攫金,你的意思是我们应该发展农业、手工业和商业,提高人民的收入,从而增加国家的财富对吗?”齐人攫金点了点头,回答道:“正是如此。
只有让人民富裕起来,他们才能够有更多的钱财来投资、消费,从而促进商品流通,带动经济发展。
同时,增加人民的收入也会带动他们对于国家财富的归属感,促使他们更加支持国家,为国家的繁荣做出更多的贡献。
”赵称沉思片刻后,深深地点了点头。
他意识到,齐人攫金的言之凿凿,无可辩驳。
于是,他决定采纳齐人攫金的建议,将国家的重点放在发展生产上。
于是,在齐人攫金的指导下,赵称颁布了一系列的法令和政策,鼓励人民努力工作,发展农业和手工业。
齐人攫金列御寇【原文】昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻金者之所,因攫其金而去。
吏捕得之。
问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。
”【注释】1、昔:从前。
2、欲金者:想要(买)金子的人。
3、有…者:有一个…的人。
4、清旦:清早。
5、衣冠:穿好衣服、戴好帽子。
6、之:到…去。
7、市:集市。
8、适:到…去。
9、所:地方。
10、因:趁机。
11、焉:这里。
12、攫(jué):抢。
13、去:离开。
14、鬻(yù):出售。
15、徒:只,仅仅。
16、对曰:回答道。
对:回答17、皆:都。
18、捕:抓捕。
19、吏捕得之,之:代词,代指齐人。
20、子:你,指代小偷。
21、何:为什么22、取:抢23、徒:只【译文】从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场上去。
他去卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。
衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢1/ 2别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。
”【启示】追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
【知识拓展】《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇撰写的《列子·说符》,讽刺了那些利欲熏心而不顾一切的人。
齐人的行为可用成语利令智昏、见钱眼开、财迷心窍来概括。
2/ 2。
《齐人攫金》原文及赏析《齐人攫金》原文及赏析昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去,吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。
1.解释加点词的含义。
(1)清旦衣冠而之市(2)适鬻金者之所(3)因攫其金而去(4)不见人,徒见金2.翻译句子。
取金之时,不见人,徒见金。
3.用成语来评价这位“攫金者”是比较恰当的。
4.现实中,类似于“攫金者”这样的人也是不少的。
“攫金”的.形式可能不同,但结果往往相同。
你能举出两个典型的例子吗?参考答案(1)穿好衣服,戴好帽子(2)到,去(3)离开(4)只(是)2.(我)抢夺金子的时候,看不见(任何)人,只是看得见金子。
3.利令智昏见钱眼开注释之;去、到的意思.去:跑、逃的意思.人皆在焉,子攫人之金何:人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?1.昔:以前。
2.欲金者:想要(买)金子的人。
3.有…者:有一个…的人。
4.清旦:清早.5.被:通“披“。
6.衣冠:穿好衣服,戴好帽子。
穿衣戴帽。
7.之:到,去。
8.市:集市。
9..适:往,到。
10.所:地方。
11.因:于是,乘机。
12.焉:那儿。
13.攫(jué):夺,抢。
14.去:离开。
15.鬻(yù):出售.卖。
16.徒:只,仅仅。
17.对曰:回答道。
对:回答18.皆:都。
19.捕:抓捕。
20.吏捕得之,之:代词,代指齐人。
21.子:你,指代小偷。
22.焉:作兼词,此处指这里。
23.何:为。
24.对:回答。
25.取:拿。
26.徒:只,仅仅。
27.鬻(yù)金者:卖金子的人。
28.耳:罢了。
29.子:你。
译文:从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”启示:不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。
《列子》文言文翻译昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。
吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金时,不见人,徒见金。
”译文从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的.地方,抢了金子就走。
巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。
”后用以喻利令智昏。
名家评说1、刘韶在《文心雕龙》说“列御寇之书,气伟而采奇。
”2、柳宗元在其《辩列子》一文中谓《列子》:“虽不概于孔子道,然其虚泊寥阔,居乱世,远于利,祸不得逮于身,而其心不穷,《易》之“遁世无闷”者,其近是欤?余故取焉。
其文辞类庄子,而尤质厚少伪作,好文者可废耶?”3、陈景元《列子冲虚至德真经释文序》赞扬“辞旨纵横,若木叶干壳,乘风东西,飘飘乎天地之间,无所不至。
”4、高守元《冲虚至德真经四解序》“《庄》《列》二书羽翼老氏,犹孔门之有颜孟。
微言妙理启迪后人,使黄帝之道架然复见,功不在颜孟之下。
”5、宋祁《新唐书》:若佛者,……大抵与黄老相出入。
……华人之谲诞者,又攘庄周、列御寇之说佐其高,层累架腾,直出其表,以无上不可加为胜,妄相夸胁而倡其风。
6、宋·朱熹《朱子语类·释氏》:“释氏书其初只有四十二章经,所言甚鄙俚。
后来日添月益,皆是中华文士相助撰集。
如晋宋间自立讲师,孰为释迦,孰为阿难,孰为迦叶,各相问难,笔之於书,转相欺诳。
大抵多是剽窃老子列子意思,变换推衍以文其说。
”“至晋宋间乃谈义,皆是剽窃老庄,取列子为多。
”并列举《楞严经》、《圆觉经》等,如《圆觉经》中“四大分散,今者妄身当在何处”一语,是窃自《列子》的“骨骸反于地,精神入其门”(《朱子语类》卷一二六)。
这倒为《圆觉经》的中国撰述提供了一点证据,证明其所依的中国文化的背景资料。
但是杨伯峻不知是出于宗教信仰强行扭曲朱熹的意思。
文言文齐人攫金翻译导语:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的`事情。
下面是小编给大家整理的文言文齐人攫金翻译内容,希望能给你带来帮助!【原文】昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻金者之所,因攫其金而去。
吏捕得之。
问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。
”【注释】1昔:以前。
2欲金者:想要(买)金子的人。
3有…者:有一个…的人。
4清旦:清早。
5衣冠:穿好衣服,戴好帽子。
穿衣戴帽。
6之:到,去。
7市:集市。
8适:往,到。
9所:地方。
10因:于是,乘机。
11焉:那儿。
12攫(jué):夺,抢。
13去:离开。
14鬻(yù):出售买。
15徒:只,仅仅。
16对曰:回答道。
对:回答17皆:都。
18捕:抓捕。
19吏捕得之,之:代词,代指齐人。
20子:你,指代小偷。
21焉:作兼词,此处指这里。
【翻译】从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。
衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。
”启示:寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
文中的“齐人”是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。
用一个成语来代替就是:利令智昏丶自欺欺人或利欲熏心。
【文言文齐人攫金翻译】相关文章:1.齐人攫金文言文翻译2.齐人攫金原文及翻译3.《齐人攫金》原文翻译和道理分析4.于园翻译文言文翻译5.活板文言文及翻译6.曾子文言文翻译7.《伤仲永》文言文翻译8.《心术》文言文及翻译。
古诗昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市翻译赏析“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市”出自文言文《齐人攫金》,其古诗原文如下:【原文】昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻金者之所,因攫其金而去。
吏捕得之。
问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。
”【翻译】从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。
衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。
”
---来源网络整理,仅供参考
1。
文言文齐人攫金翻译【原文】昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。
适鬻金者之所,因攫其金而去。
吏捕得之。
问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。
”【注释】1昔:以前。
2欲金者:想要(买)金子的`人。
3有…者:有一个…的人。
4清旦:清早。
5衣冠:穿好衣服,戴好帽子。
穿衣戴帽。
6之:到,去。
7市:集市。
8适:往,到。
9所:地方。
10因:于是,乘机。
11焉:那儿。
12攫(jué):夺,抢。
13去:离开。
14鬻(yù):出售买。
15徒:只,仅仅。
16对曰:回答道。
对:回答17皆:都。
18捕:抓捕。
19吏捕得之,之:代词,代指齐人。
20子:你,指代小偷。
21焉:作兼词,此处指这里。
【翻译】从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。
衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。
”启示:寓意:追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
文中的“齐人”是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。
用一个成语来代替就是:利令智昏丶自欺欺人或利欲熏心。