对外汉语教师赴外教学要掌握无媒介语教学法.
- 格式:doc
- 大小:15.50 KB
- 文档页数:1
浅谈对外汉语课堂中媒介语的使用摘要:本文通过对对外汉语教学视频的分析,对是否可以在教学过程中使用媒介语?使用媒介语应该注意哪些问题进行反思,分析课堂中使用媒介语的利弊。
从而得出教师在初级阶段对外汉语课堂教学中有必要使用通用媒介语(英语)的观点,并建议在使用通用媒介语(英语)时应遵循适度的原则,并且要注意教学对象和使用的阶段。
关键词:对外汉语;媒介语;使用原则一、媒介语的定义广义的教学媒介语,指的是一切“教师进行课堂教学所使用的语言”(周星、毛卫娟,2004)。
按照这一定义,其可以分为“单用目的语”和“目的语与其他语言混用”两大类。
在对外汉语教学领域,教学媒介语通常指的是“在对外汉语教学的过程中,为了方便汉语初学者的学习而使用的一种师生双方都能够理解的辅助教学语言”(陈夏瑾,2013),并不包括目的语在内。
它可以是学习者的母语,也可以是教学者与教学对象之间一种或几种通用的语言。
本文所讨论的教学媒介语,遵照的是后一种定义。
无论在“外语”还是“二语”环境,是否使用媒介语都是二语教学者首先会面临的问题之一。
围绕教学中目的语与媒介语的论争最早体现在国外各教学法流派对母语使用量的规定——以要求用母语翻译教授外语书面语的“语法翻译法”与特征是直接使用目的语进行课堂教学和交流的“直接法”为“母语/目的语关系”连续统的两极,听说法、暗示法、自然法等多个流派分散其间。
(Stern,1983)简单的来说,媒介语是为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能理解的一种辅助语言。
本文说的媒介语主要指的是通用媒介语:英语(主要是针对视频中的学习汉语的外国零起点入门班的学生),这个老师主要教授的是类似于“是不是”结构的用法,目的是想让学生学会对简单职业的表述。
二、媒介语使用的必要性及利弊首先,我们应该承认媒介语的存在是有意义的,有必要的,是对外汉语教学中所不可或缺的。
留心一下对外汉语教材,我们不难发现,几乎没有一本是只有中文的。
对外汉语教师赴外工作介绍对外汉语教师赴外工作介绍对外汉语教师赴外工作介绍美国(欧美国家)申请条件:1.本科以上学历,并具有相应学位,对外汉语、中文以及语言类专业;2.汉语普通话为母语或者普通话二级甲等以上水平;3.英语听说读写流利,托福80分以上,雅思6.5分以上;4.身体健康,具备对外汉语教学实践经历;5.师范类院校毕业、具备教师资格证者优先;6.为人诚恳,热爱对外汉语教学工作,具有高度的教学热情和责任感;7.具备良好的亲和力和语言表达能力,有较强的教学组织能力。
教师待遇:1.工资标准:年薪3-8万美元(因工作地点、年限和雇主性质而异);2.社会福利:按法律规定享受当地政府的所有福利,周工作时间不超过40小时;3.兼职收入:美国兼职辅导汉语一般价格为100美元左右/小时。
韩国、新加坡申请条件:1.本科以上学历,并具有相应学位;2.汉语普通话为母语或者普通话二级甲等以上水平;3.英语或韩语口语流利;4.身体健康,师范类院校毕业、具备教师资格证者优先;5.为人诚恳,热爱对外汉语教学工作,具有高度的教学热情和责任感;6.具备良好的亲和力和语言表达能力,有较强的教学组织能力。
韩国教师待遇:1.工作地点:韩国各大城市;2.工资标准:80-150万韩币/月(由韩国院校根据申请人资历而定);3.社会福利:享受医疗、国民年金等待遇;4.兼职收入:15000-30000韩币/小时;新加坡教师待遇:1.工资标准:1500-3000新币/月;2.社会福利:享受医疗、国民年金等待遇;3.兼职收入:100新币左右/小时;马来西亚、印度尼西亚、泰国申请条件:1.专科以上学历;2.汉语普通话为母语或者普通话二级甲等以上水平;3.身体健康,师范类院校毕业、具备教师资格证者优先;4.为人诚恳,热爱对外汉语教学工作,具有高度的教学热情和责任感;5.具备良好的亲和力和语言表达能力,有较强的教学组织能力。
教师待遇:工资标准:500-1500美元/月;社会福利:按照当地相关部门规定享受福利待遇;兼职收入:50美元左右/小时;扩展阅读:职业探索对外汉语教师职业探索对外汉语教师一、职业描述“对外汉语”是“对外汉语教学”的简称,是指对外国人的汉语教学。
对外汉语课堂中教师非言语行为的运用在对外汉语教学中,教师的非言语行为是至关重要的。
它不仅可以帮助学生更好地理解教学内容,还可以提高课堂氛围,增强师生互动,促进教学效果的提高。
教师需要认真对待自己的非言语行为,合理运用非言语语言,使其更好地辅助教学,实现课堂教学效果最大化。
教师的面部表情在对外汉语课堂中扮演着至关重要的角色。
面部表情是人类沟通的一种重要方式,教师可以通过面部表情来传递信息、情感和态度。
在课堂教学中,教师的面部表情应该是丰富而生动的,因为它直接影响学生对教学内容的认知和理解。
当教师在讲解重点知识时,可以适当地运用夸张的面部表情来吸引学生注意,增强记忆。
而在讲解感性知识时,适当地运用温和的面部表情来传递温暖和亲近感,有助于建立良好的师生关系。
教师还可以利用面部表情来表达对学生的赞扬、鼓励或者警告,以激发学生的学习积极性和提高课堂纪律。
教师的肢体语言在对外汉语课堂中也有着不可忽视的作用。
肢体语言是一种直观的非言语交流方式,它可以与面部表情相辅相成,增强教学效果。
在课堂教学中,教师可以通过肢体语言来辅助讲解和示范,使学生更快地理解知识点。
当教师在讲解生词时,可以用手势或动作来辅助学生记忆。
在进行交际教学时,教师可以适当地运用肢体语言来模仿真实情景,使学生更容易融入到语言环境中,增强交际能力。
教师的姿态、动作和走动也会影响学生的注意力和情感体验,因此教师需要注意自己在课堂中的仪态,保持得体的肢体语言,不要出现过于僵硬或者过于随意的情况。
然后,声音的运用同样是教师非言语行为的重要组成部分。
声音是传递语言信息的主要途径,而且是在课堂教学中不可或缺的工具之一。
在对外汉语教学中,教师的声音应该是清晰、洪亮、不失温柔,使学生能够准确听到语音并感受到语调。
当教师在讲解时,可以根据讲解内容的不同,适度调整音量和语速,使学生更好地理解和接受。
在进行口语练习时,教师应该适当运用模仿、重复等方式来帮助学生掌握正确的语音和语调,提高口语表达能力。
对外汉语教材中的媒介语问题试说3王汉卫提要当前对外汉语教材的通用媒介语(英语)与教学对象不适应,且与汉语传播战略相左。
本文提出“无通用媒介语”的根本原则,在此基础上,进一步提出并论述了周边语为主要关注点的多媒介语策略。
媒介语问题的根本解决有赖于国家宏观语言政策的深刻变革和成熟。
关键词媒介语周边语 对外汉语教材对外汉语教学媒介语主要存在于初级阶段的教学当中,是为了方便汉语教学的需要而使用的他种语言,包括教材媒介语以及教师的课堂用语。
其中,教材的媒介语选用具有主体地位和导向作用,本文主要探讨教材媒介语。
长期以来,英语作为“通用媒介语”似乎是当然的事情,然而,这种“定势”既不切合实际,也不利于汉语国际传播战略的实现。
本文将从以下几个方面进行讨论:近年来留学生的生源构成情况;留学生对英语通用媒介语的态度;对外汉语教材媒介语策略;媒介语政策、外语政策与语言战略的相互关系。
一近年来留学生生源构成情况分析自改革开放以来,特别是自上个世纪末以来,我国的对外汉语教学事业发生了很大的变化。
讨论媒介语的选择问题,有必要深入了解这个变化。
从建国初期到1978年,对外汉语教学的规模很小,二十多年的时间共招收留学生12800名,1991年招生量首次突破1万名,2000年首次突破5万名,2004年首次突破10万名。
下页表1是1999—2005年的留学生构成情况①:从表1可看出,亚洲生源在全部留学生中所占比例从1999年到2005年上升了4个百分点,到2005年占总数的75.73%。
其他各洲生源绝对人数虽也有增长,但在总人数中所占的比例同6年前相比不但没有增加,反而略有下降。
总的来说,亚洲留学生不但自1999年以来基数庞大,而且上升势头也非其他各洲可比。
3本文问卷调查承上海师范大学任海波教授、北京第二外国语学院莫修云老师、四川大学李宇凤老师及其他多位老师协助,写作过程中得到郭熙教授以及《世界汉语教学》编辑部、匿名审稿专家的指正,谨致谢忱。
浅析零媒介语在对外汉语教学中的问题及解决对策作者:马丽雯来源:《科教导刊·电子版》2018年第27期摘要零媒介语教学法适合多国别初级阶段的汉语学习,该方法在课堂教学中效果明显,可保证汉语教学质量。
本文立足于零媒介语在对外汉语教学中的问题,并有针对性的提出解决对策。
关键词零媒介语对外汉语教学问题1零媒介语在对外汉语教学中应注意的问题1.1加强学生预习和复习效果,确保课堂活动有效进行学生的学习在前期的准备中和后期的巩固中都影响着初级汉语综合课零媒介语教学各个环节的进行。
教师在对学生进行教学时,要注意理论和实践的运用,将实践的时间和内容充分利用,尽可能去避免学习后期所带来的弊端,将为学习的知识如何通过学生的自学来实现课上的教学方式,课后的巩固如何得到升华是教师在与学生沟通时的重要一关,将三者有机结合在一起,可以减轻教师及学生的负担,让学生在一个轻松愉悦的氛围中学习新的知识,掌握已经学习的知识,从而保证课堂活动的有效进行。
1.2明确教学目标及课堂活动任务,让学生获得成就感教师在与学生沟通时善于通过游戏等方式来完成学习的内容,而这种形式虽然可以带动学生的积极性和动手能力,但是他们对这个游戏中所表达的意思认识程度还不够。
要在游戏开始之前通过语言的表达来向学生告知此次的形式是有其意义的,在游戏或者开发智力等活动的之前去提前告知是有利于知识的吸收和应用,还有利于学生们用所在的条件去激发他们的想象力,创造新事物,在完成任务的同时也学习和感受到了其他物质的存在。
1.3将非预想因素转化为课堂互动的积极因素在实际课堂互动的过程中,会出现很多偶然事件,很多事情的发生会让课堂的时间浪费和处于一个难以解决的境地,教师要让一切可能发生或者自己无法预料到的事情转化为有利于自己有利于学生学习的积极因素,让课堂互动真正融入到教学中。
如学生会因为外面的声音而溜号,注意力集中在外面的声音上面,教师应将他们的注意力拉回课堂中,用声音或者是学生感兴趣的话题将学生带入到课堂中,贯彻到知识点中。
对外汉语语言教学媒介语使用研究摘要:本文基于国内外关于教学媒介语的研究,针对对外汉语课堂中教学媒介语使用中出现的问题,从应用、丰富媒介语手段出发,以期提高语言教学的效率和针对性,为接受学历教育的外国留学生专业课程学习打下语言基础。
关键词:对外汉语;媒介语;质量;改革一、国内外对外汉语教学媒介语研究综述:近些年来,随着我国经济的飞速发展和国际地位的日益提高,中国在全球化进程中的影响越来越大。
海外孔子学院如雨后春笋般出现,中华语言文化的传播已上升为国家战略。
我院自2012年开展外训工作以来,先后培训了200多名外军生长军官学员和500多人次柬埔寨培训班教官及学员。
在汉语语言教学中,根据外军学员语言背景多样,文化素质差异较大,语言学习能力等具体情况,我们形成了“多维推进式”汉语教学模式。
本课题基于外军生长军官学院汉语学习过程中教学媒介语的使用情况,分析媒介语手段应用的优势和产生的问题,探讨如何使用媒介语手段提升对外汉语教学质量,继而提出在外军生长军官学员入学初期,是否可以试行基于媒介语分班的初级对外汉语教学模式改革实践。
二、语言教学中媒介语手段应用的优势和问题:对外汉语教学的根本任务是实现语言沟通,传播传统文化。
对于外军生长军官学员来说,汉语语言教学属于第二语言教学,第二语言教学往往是从零开始,以基础阶段为重点,带有短期、速成、集中、强化的特点,必须强调把知识转化为技能,以技能训练为中心,以培养运用目的语进行交际的能力为目标。
(一)媒介语手段应用的优势在语言教学中,可以借助多种媒介手段,但是一般来说,最为有效直接的就是语言,在教学过程中为了师生实现有效沟通使用的媒介语言,我们有时使用学员的母语,有时不是,但是一定是教学双方都能理解的一种辅助语言。
语言教学中使用媒介语手段,可达到以下教学目的:1.实现对目的语的可懂输入外军学员进行初级阶段汉语语言学习时,最为困难的就是四声。
我们知道,在大部分语言中没有声调的区分,很多学员刚开始无法准确分辨声调的区别。
对外汉语课堂中教师非言语行为的运用【摘要】在对外汉语课堂中,教师的非言语行为扮演着至关重要的角色。
肢体语言的运用能够增强教学效果,提高学生的参与度;声音语调的变化能够引起学生的注意力,传达情感和态度;眼神交流可以建立师生之间的信任和联系;面部表情的精准运用可以更好地表达情绪和意图;通过引导空间感知,教师可以调动学生积极性,促进互动。
教师非言语行为的有效性已被多次验证,为提高课堂教学质量提供了新的思路和方法。
在实际教学中,应该综合运用各种非言语手段,注重细节的把握和合理的运用,以达到最佳的教学效果。
教师在对外汉语课堂中的非言语行为的有效运用对于提高教学质量具有重要意义。
【关键词】教师非言语行为、对外汉语课堂、肢体语言、声音语调、眼神交流、面部表情、空间感知、有效性、综合运用、建议1. 引言1.1 教师非言语行为的重要性教师在对外汉语课堂中的非言语行为,是指除语言以外的其他形式的表达,包括肢体语言、声音语调、眼神交流、面部表情和空间感知等。
这些非言语行为在教学中起着至关重要的作用,可以帮助教师更有效地与学生沟通,促进学生的学习效果。
教师的肢体语言可以传达出信任、亲近、专注等积极的情绪,从而建立良好的师生关系。
适当的肢体动作还可以吸引学生的注意力,增加课堂氛围的活跃度,有助于激发学生的学习兴趣。
声音语调的变化也能够传递出教师的情绪和态度,比如着重强调某个重点内容时的语调变化,可以帮助学生更好地理解和记忆知识点,提高教学效果。
眼神交流是非常重要的一种非言语行为,教师通过眼神交流可以与学生建立直接的连接,传递出关注和支持的信息,让学生感到被重视和尊重。
教师的面部表情也会对学生产生深远的影响,因为面部表情可以直接传递出教师的情感反应,比如微笑可以让学生感到温暖和鼓励,表达出对学生的肯定和支持。
教师在课堂中对空间的利用和感知也是至关重要的,合理的空间布置可以营造出轻松愉快的学习氛围,同时也能够优化学生的听课体验,促进学习效果的提升。
一、对外汉语教学法概说(一)几个基本概念教学原则:指导语言教学的法则,它反映语言规律、语言学习规律和语言教学规律,用以指导和规约总体设计、教材编写、课堂教学和语言测试等全部教学活动。
处理好6种关系:教师与学生的关系;语言教学与文化教学的关系;教学内容与教学方法的关系;知识传授与技能训练的关系;理论讲解与言语操练的关系;目的语与媒介语的关系。
教学路子:经过人工设计的为实现某种教学目的而进行知识传授和技能训练的途径和方式。
例如,以字为基本单位还是以词为基本单位;综合教学、分技能教学、综合与分技能相结合。
教学路子由所教语言的特点和语言习得规律所决定。
教学路子不同于教学原则:(1)教学路子是相关教学原则的具体化;(2)教学原则全面反映语言规律、语言学习规律和语言教学规律,具有普遍意义。
教学路子要经过人工设计,要更加重视针对所教语言的特点。
教学方法:在教学原则指导下,在教材编写和课堂教学中进行知识传授和技能训练的具体方法,其中包括组织教学内容的方法,讲解语言点的方法,训练听、说、读、写等言语技能和言语交际技能的方法。
教学方法与教学路子不同(1)教学路子指导教学内容的分类和组织,并通过课程设计和教材编写加以落实。
教学方法主要指进行知识传授和技能训练的具体方法。
(2)教学路子对教材编写、课堂教学和语言测试的指导和规约具有统一性。
教学方法则具有较大的灵活性,可根据教学需要进行选择和创造。
教学技巧:教师在课堂上进行教学的技巧。
虽受教学原则、教学路子、教学方法的制约,但具有更大的灵活性,可体现教师个人的教学艺术和教学风格。
例如,课堂教学中怎样引进新的语言点,怎样板书,怎样使用直观教具,怎样运用表情动作帮助学生加深印象和吸引学生的注意力,怎样启发学生思考问题,怎样调节课堂气氛,怎样调动学生的主动性和积极性,等等,都属于教学技巧方面的问题。
没有好的教学技巧,再好的教材也不能吸引学生;教学技巧也不能背离教学原则。
(二)对外汉语教学法的理论基础语言学原理西方语言学理论的发展兴替;任何一种语言教学法的特点和原则与都与相应的语言学理论有密不可分的关系。
非语言交际手段在对外汉语教学中的运用
随着全球化的深入发展,越来越多的人有学习中文的需求,因此,对外汉语的教学也越来越受到重视。
非语言交际手段在对外汉语教学中的运用在很多情况下取得了良好的效果。
首先,非语言交际手段可以使课堂活跃起来。
非语言的教学方法,如表演、游戏等,可以在课堂上创造一种有趣的气氛,融入语言环境,激发学生学习汉语的兴趣。
例如,在课堂上可以组织一些闯关节目,让学生模仿比赛场上的中文对话。
其次,对外汉语教学过程中,非语言交际手段可以让学生模仿实际中文情景。
通过一些真实的中文对话,学生可以了解中国的文化,同时能够更好的理解中文语言。
此外,非语言教学方法还可以激发学生的思维,即在完成实际的汉语文化活动时反思学习。
最后,非语言交际手段对自主学习具有很大的指导意义。
非语言的教学方法的重要实践,如视频、音乐等可以引领学生建立起良好的自主学习意识,提高学生汉语水平。
以视频播放为例,教师可以在课堂上组织讨论,让学生分析视频中的对话情境,培养学生的汉语表达能力。
总之,非语言交际手段在对外汉语教学中的运用有助于激发学生的学习兴趣,发展学生的思维与表达能力,从而提高学生的汉语水平。
同时,非语言交际手段运用也可以让学生从实践中更好地理解文化差异,丰富学生的背景知识。
对外汉语课堂中教师非言语行为的运用在对外汉语课堂中,教师的非言语行为的运用对于学生的学习效果和课堂氛围的营造都起着重要的作用。
下面将从教师的面部表情、眼神交流、身体语言、声音语调等方面探讨教师在对外汉语课堂中的非言语行为的运用。
首先是教师的面部表情。
教师的面部表情可以直接传递出情感信息,是对学生情感的外显。
在对外汉语课堂中,教师应保持积极的面部表情,如微笑、眉头舒展等,以表达友好的态度。
面部表情的积极与消极都会影响学生的情绪和学习状态,教师应尽量避免表现出不耐烦、厌倦等负面情绪,以免对学生产生消极影响。
其次是教师的眼神交流。
眼神是人们沟通的重要方式之一,教师可以通过眼神与学生进行互动交流。
在对外汉语课堂中,教师可以用目光的凝视来鼓励学生,表达认同和赞许;同时也可以通过眼神的微妙变化来传递出对学生的要求或警示。
眼神的交流可以增强师生之间的联系,激发学生的参与和学习积极性。
再次是教师的身体语言。
教师的身体语言包括姿势、肢体动作等,在对外汉语课堂中也起到重要的作用。
教师可以通过适度的手势和动作来强调重点,引导学生的注意力。
身体语言的运用可以使教师的讲解更加生动形象,有助于学生理解和记忆。
教师还可以通过站姿的调整、动作的安排等方式来表达自信、权威和亲和力,以建立良好的教学形象。
最后是教师的声音语调。
教师的声音语调既可以传达出知识的内容,也可以表达出情感的情绪。
在对外汉语课堂中,教师应注意语音的准确和语调的变化。
语音的准确性可以确保学生正确地听到并理解教师的讲解内容,避免信息传递的误解。
语调的变化可以使教师的讲解更富有感染力,激发学生的学习兴趣和情感投入。
对外汉语教学中的媒介语与目的语对外汉语教学中的媒介语与目的语对外汉语教学中的媒介语与目的语有哪些你知道吗?你对对外汉语教学中的媒介语与目的语了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的对外汉语教学中的媒介语与目的语的知识,欢迎阅读。
一、什么是目的语教学?有一次和好友聊起天来,说到目的语教学。
好友说在国内教留学生反倒是全汉语,因为学生来自世界各地,讲英语对方也不一定听得懂,所以常常绞尽脑汁,一句媒介语都没有。
来了美国,因为学生都会说英文,所以课堂上,有时候就会走“捷径”,冒出一些媒介语。
那么问题来了:这些媒介语真的是非用不可的吗?目的语教学在美国外语教学界已经达成了共识。
最简单的理由是,老师在课堂上多说一句媒介语,学生就少了一次听到目的语的机会。
而且一旦开始用媒介语,学生就会对你有所期待,学生也会开始用媒介语和老师沟通,很多事情发展着发展着,就没法控制局面了。
有时候我和其他老师提到课堂上用全汉语教学,很多老师都不理解,第一个问题就是:你们是沉浸式项目吗?一方面,沉浸式项目的要求远不止全部用汉语教学,而是用汉语学其他的学科,包括自然、科学、社会,等等。
另一方面,我在高中,沉浸式基本在幼儿园、小学低年级开展,犹他州的汉语沉浸式项目做得特别好。
二、反思:课堂上,什么时候我们用了媒介语?1、课堂指令、课堂管理这个是最常见的。
课堂指令其实取决于老师一开始的习惯,一开始培养起来了,后面就不会有问题。
课堂管理部分如果用了一些英文是我比较能理解的。
这个环节对汉语老师们来说并不容易。
国外的孩子整体上来说不像国内孩子那么安静。
2、解释生词、语法生词的解释,有的老师会用翻译法,很直接,但是其实效果并不好。
因为这个联系太弱了。
一多,学生就容易忘。
语法很多时候是不能一一对应的,用英文解释会造成一些问题。
3、师生沟通有时候会听到老师用英文问学生是否理解了,或者问学生作业做完了吗?这些在我看来基本上也是没必要的。
4、文化课如果文化课,老师在讲、学生在听,那几乎就是没法避免媒介语的介入了。
浅论对外汉语教学中的非语言交际在对外汉语教学过程中,由于中外文化习俗的差异,使得非语言交际在教学过程中更具有不可替代的地位。
作为教学主体的教师和学生,在教授和学习第二语言的同时,也应该更加重视非语言交际知识。
随着社会与时代的发展,全球一体化使这个偌大的地球变成了一个“地球村”。
各国之间密切往来,人与人的交往也日益频繁,跨文化交流对人们来说不再陌生。
而恰恰就是这种跨文化交流,在今天全球汉语热的大背景下更显露无疑。
我们知道,不同的非语言行为在不同的文化背景中所表示的内容不尽相同,对外汉语教学过程中非语言交际的冲突也不断发生。
在这个时候,作为教学主体的教师和学生都应该掌握基本的非语言交际知识。
特别是对外汉语教师,更应该加强非语言手段修养的提高,并且将其适度、恰当的运用到对外汉语教学中,以避免文化差异导致的误解和冲突。
当然,我们仅在这里单纯的论述非语言交际方式和中西文化对比是远远不够的。
众所周知,对外汉语教学是汉语作为第二语言的教学,跟一般课程的课堂教学有所不同。
其最大的区别有两个:第一,对外汉语教学的主要目的是让非母语的学习者掌握用汉语进行交际的技能,传授相关的汉语知识主要是为培养交际技能服务的;第二,刚开始学习的人还无法用目的语——汉语跟教师进行交际,因此,汉语课堂教学需要特殊的教学方法和技能,需要教师具有更优秀的交际技能,包括非语言交际技能。
这时,会有一部分人提出异议:熟练掌握并且使用英语已是每一位对外汉语教师必备的技能,那么,在实际的汉语教学过程中,我们为什么不能使用英语作为媒介语进行教学呢?的确,现如今英语已然是世界官方的通用语言,尤其是在英语为第一语言的国家,使用英语作为教学媒语当然是非常好的方式。
但是,并非每一位被派出海外的对外汉语教师能够在使用英语的国家进行汉语教学,也并非你遇到的每一位外国学生都能熟练的使用英语与你交流。
假如,我们被分到母语非英语的国度,假如我们的教学对象不会使用英语,我们又将如何开展汉语教学呢?因此,合格的对外汉语教师不仅仅要熟练的掌握和使用英语,还必须具备能跟只懂部分汉语甚至根本不懂汉语的非母语者进行有效地交际和互动,并在交际和互动过程中,把汉语技能和相关知识传授给学习者。
初级阶段对外汉语课堂教学中媒介语使用问题探讨本文通过调查分析,指出教师在初级阶段的对外汉语课堂教学中有必要使用通用媒介语(英语),并建议在使用通用媒介语(英语)时应遵循适度的原则,具体可以从三个方面进行把握:要看教学对象;要看教学内容;要注意使用的阶段性。
标签:对外汉语课堂教学媒介语一、引言对外汉语教学属于第二语言教学,是向外国留学生教授汉语。
在初级阶段的对外汉语课堂教学中,面对来自不同国家、操不同语言的汉语初学者,教师是否可以使用通用媒介语(英语)呢?关于这个问题,对外汉语教学界有不同的看法。
有些人主张使用通用媒介语(英语)进行对外汉语课堂教学,有些人则不主张使用。
本文试图在对初级阶段的留学生及其教师进行问卷和访谈调查的基础上对这一问题做进一步的探讨。
二、课堂教学中媒介语使用情况调查(一)调查的目的、形式、对象和方法调查的目的主要有两个方面:一是教师在初级阶段的对外汉语课堂教学中使用通用媒介语(英语)的情况及其对在教学中使用通用媒介语(英语)的看法;二是初级阶段的留学生对教师在课堂教学中使用通用媒介语(英语)的态度。
调查分问卷和访谈两个部分。
问卷调查分学生问卷调查和教师问卷调查两种,前者采用中英文两种语言书写,共30份,后者仅用中文书写,共9份,均采用多项选择题的形式。
访谈调查采用交谈的方式,由调查人提出一些问题让被试者回答,作为问卷调查的补充。
调查对象分别是华南师范大学3个初级平行班的留学生及其教师。
参加调查的共有30名留学生,9位教师。
这些留学生来自15个国家,已经学了3个月的汉语。
这9位教师都有至少3年以上从事对外汉语教学的经历。
学生问卷调查由任课教师协助,在3个班分别进行,除个别不懂英语的学生需要老师帮助外,其他学生都能利用课堂时间独立完成。
教师问卷调查是在课后单独完成的。
(二)调查结果及分析1.学生调查结果及分析(1)学生问卷调查结果学生问卷调查结果表(见文末)根据学生问卷调查结果表所示,我们发现初级班87%的留学生都懂英语;90%的留学生认为英语对其汉语学习或多或少都有帮助;在学习汉语的时候,40%的留学生完全借助其英文译释理解学习内容,40%的留学生不完全借助其英文译释理解学习内容,20%的留学生不依赖英文译释理解学习内容;10%的留学生希望老师今后在课堂教学中多讲一点儿英语,77%的留学生希望老师今后在的课堂教学中少讲一点儿英语,13%的留学生希望老师今后在课堂上不再讲英语。
上海美知对外汉语培训学校:对外汉语教学入门-媒介语媒介语指在对外汉语教学过程中,为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能理解的一种辅助语言。
例如当今世界各国人民基本上都学习英语,因此英语在很多时候,特别是对不同国别的学生同时授课的时候,常常充当媒介语的角色。
但是如果是只是对日本学生授课,老师又懂日语,那么当然日语也可以做媒介语。
它与中介语是两个完全不同的概念。
关于外语教学过程中要不要使用媒介语的问题,各派专家有不同的看法,早期的语法翻译法注重母语与目的语之间一一对应的关系,当时候的媒介语就是母语,媒介语在语法翻译法的教学中运用是非常突出的;由于语言教学实践的发展与理论的不断进步,语法翻译法逐渐遭到了淘汰,媒介语的作用也随之降低,直至后来出现了直接法、听说法等,主张直接采用目的语进行教学,杜绝使用媒介语。
受普遍语言教学理论的指导,对外汉语教学的实践也不例外,出现了包括注重使用媒介语与坚决避免使用媒介语等各个不同的教学方法。
必须承认,在对外汉语教学的过程中,媒介语不是不可或缺的。
实践证明,只要方法得当,不使用媒介语,往往可以在更大程度上提高教学效率,取得更为理想的教学效果,例如享誉北美的“普林斯顿北京暑期中文培训班”以及中国大陆的“快捷汉语”品牌所提倡的“语感教学法”都是这方面杰出的例子,他们的学生在一段相对集中的时间内进行汉语强化训练,老师和学生都沉浸在目的语的环境中,完全符合“沉浸式”的教学原则,经过一段时间的强化训练后,学生的汉语水平,特别是口语听说能力,得到了极大的提高,这一点是有目共睹的,这充分证明了使用目的语进行对外汉语教学的正确性和有效性。
国外的汉语教学不同于在中国进行的对外汉语教学,其主要区别有:1. 语言环境不同。
在国外的汉语学习者几乎没有使用汉语的机会,因此自然也谈不到“生存汉语”的问题。
大多数国外的学习者,特别是社会学习者更愿意把学习汉语当作一种时髦的消遣或者是娱乐,而不愿意给自己太大的压力。
儒森对外汉语全国唯一具有正规出国劳务资质的国际对外汉语教师培训海外劳务输出基地
对外汉语教师赴外教学要掌握无媒介语教学法
在如今中文已然跃身挤入世界成为第二大语言时,对外汉语教师的身影就已经遍布世界多个城市,各国对中文学习的需求依旧高涨,而充满热情的国际汉语教师们也在不断增长。
何属库拉索小岛唯一的中文教师黎艺青的故事也得到了大家的关注。
荷属库拉索面积444平方公里、人口15.28万。
目前岛上有华侨华人4000多人,九成以上来自广东恩平、台山等地,主要从事餐饮、百货超市、洗衣等行业。
而参加对外汉语教师资格考试,帮助这些殷切希望重拾汉文化的华侨们达成心愿,也许是了解的年轻人们的一种志向。
儒森汉语的白老师觉得,擅长舞蹈,也学过唱歌的黎艺青在教学上有许多地方值得老师们借鉴。
第一堂课上,黎艺青就对孩子们进行了汉语水平的摸底。
她了解到,学生们大部分连自己的名字都不会说。
他们中少数曾在中国上过学,有一定的汉语基础,其余都在何属库拉索小岛土生土长,他们对于中国其实很陌生,在生活方式、饮食习惯、思维意识方面,他们都无从去了解。
而黎艺青的讲述则成为他们重拾汉文化的重要途径。
汉语非常难学难教,黎艺青在为了让课堂不那么枯燥乏味,她于是利用自己的舞蹈和艺术特长,将所有教学内容像编排舞蹈一般将其编排成形象生动、易学易做的肢体语言,让学生边做动作边朗读,让严肃沉闷的课堂变得活跃起来。
教材中提到小猪、小兔、老鼠、大象等动物,黎老师便用肢体动作去模仿这些动物的特征。
而白老师提到,儒森汉语独创的无媒介语教学法,其中也包含了肢体语言教学、图示法教学,情景模式法教学等。
孩子们寓学于乐,老师们也备受欢迎。
除了何属库拉索小岛,海外许多国家都需要对外汉语教师赴外教学,而去到这些国家需要先成功通过对外汉语教师资格考试,获得权威的国际认证协会国际注册汉语教师资格证,才能更好地得到汉语学校的专业认可。
儒森是国际认证协会指定的对外汉语教师资格考试培训地点,在实践考试过程中,老师所展示出的多元化教学法,比如无媒介语教学法中的图示法,自制教学道具等,都能有很大的加分。
平时的专业训练,是考试正常发挥的基础,也是日后在真正的讲台上从容自如讲解中国文化的基础。
也许对外汉语对于许多人来说,不仅是为了高薪职业发展,也为着内心的一种情结。
为热爱中国文化的华侨、外籍友人讲解汉语和汉文化,是黎艺青这些老师们的愿望。
黎艺青说,她对中文教育的未来充满信心。