气动手册1
- 格式:pdf
- 大小:1.19 MB
- 文档页数:33
CRRCPRO - MANUAL DE USUARIOGracias por elegir uno de nuestros productos. Esperamos lo disfrute con agrado durante un largo periodo de tiempo. Para obtener el máximo rendimiento y sobre todo, un uso seguro, por favor lea completamente y con atención este manual.Especificaciones:Tipo motor : Gasolina 2T admisión por falda de pistón, para avión Cilindrada : 26ccDiámetroxcarrera : 34mm*28.6mmPeso en seco motor : 890g (Neto)Carburador : Walbro (Tipo mariposa con diafragma) Potencia máxima : 2.4ps @ 9000rmpRango de revoluciones : 1600-9500rpmEncendido : CDI con avance automáticoVoltaje recomendado : 4.8 VCombustible : Gasolina pre-mezclada al 2,5 – 4 % de aceiteLubricante : Aceite específico para 2T de calidad reconocidaHélices recomendadas : 16x8 16x10 17x8 17x10 (Dos palas) Refrigeración : Refrigeración por aireAtención!1. Este motor de gasolina está específicamente diseñado para modelos aescala de aviones, no lo utilice para ninguna otra aplicación.2. Nos comprometemos a ofrecer servicio y asistencia técnica sobre losposibles defectos de nuestros productos.3. Atención! Su motor no es ningún juguete! Puede producir graves dañose incluso fatales en caso de un uso incorrecto! Lea y comprendacompletamente este manual y familiarícese con su motor, su correcta aplicación e instalación y posibles riesgos.Para una utilización segura y mantener la garantía, usted debe: 1. Emplee un banco de rodaje específico y seguro para rodar el motor. Sino dispone de él, haga el rodaje en su modelo.2. Monte adecuadamente y de forma segura el motor en su modelo.3. Permita un flujo de aire adecuado de refrigeración para el motor.4. Permita un flujo adecuado de aire en la zona del escape.5. Emplee solo hélices y conos de calidad contrastada.6. Taladre la hélice de forma correcta.7. Equilibre bien las hélices antes de utilizarlas.8. Apriete correctamente el tornillo de fijación de la hélice y verifique dicho apriete con frecuencia.9. Monte el modulo de encendido con una adecuada ventilación y evite se sobrecaliente.10. Emplee una batería adecuada y regulador de voltaje (si procede) parael encendido.11. Utilice un interruptor adecuado para el sistema de encendido.12. Utilice un depósito, tapón, tubos y conducciones específicos y resistentes a la gasolina.13. Emplee un combustible apropiado para el rodaje, y después del mismo, con la cantidad de aceite recomendadas.14. Asegure un buen filtrado de las impurezas del combustible.15. Mantenga su motor de manera adecuada, límpielo de suciedad exterior.16. Antes de volar su modelo, realice un chequeo de todos los elementos de seguridad.17. Sujete firmemente el modelo mientras lo arranca.18. No emplee las manos o los dedos para arrancar el motor.19. Ajuste el carburador correctamente para obtener la respuesta adecuada20. No ajuste el carburador con el motor arrancado.21. Compruebe el estado de la bujía periódicamente y verifique su apriete.22. Compruebe los cables del encendido, protéjalos y evite rocen y se dañen con la carena.23. Compruebe que la pipa de la bujía esté insertada del todo.24. Mantenga a los espectadores detrás del plano de giro de la hélice.25. Impida que accidentalmente caiga ningún objeto en la hélice con elmotor en marcha (ropa, herramientas, partes del cuerpo, etc.)26. Mantenga alejados a los niños pequeños. Todos los espectadores debensituarse a una distancia segura y prudente del modelo cuando el motor esté en marcha.27. Utilice ropa adecuada. La ropa suelta, guantes, corbatas, etc. o el arnésde la emisora, pueden ser atrapados por la hélice girando, y causarle daños severos.28. Utilice siempre gafas de protección cuando arranque su motor.29. No haga uso del motor bajo la influencia del alcohol, drogas omedicación que afecte a su nivel de percepción.Advertencia sobre responsabilidad:Ni CRRCpro ni sus distribuidores pueden controlar el uso correcto de sus productos. Por tanto, no se acepta ninguna responsabilidad sobre posibles daños o lesiones derivados de su uso.Ajustes del carburador:Cada motor es ajustado en fábrica y probado en marcha antes de pasar el Control de Calidad y se realiza el siguiente ajuste básico de las agujas: Aguja Walbro WT793Alta (H) 1 ½ vueltasBaja (L) 1 ½ vueltas(Si no está seguro, por favor no modifique el ajuste inicial) Importante: No retire el muelle de retorno de la mariposa de gases, dado que dicho muelle mantiene la correcta alineación de la mariposa. En todo caso puede liberar el muelle de su sujeción de manera que no mantenga tensión para cerrar la mariposa.Si su motor funciona correctamente en el suelo, pero al despegar o en vuelo se enriquece la mezcla, la causa puede ser la presión positiva dentro de la carena o que el orificio de ventilación del diafragma (tapa de cuatro tornillos) esté expuesto al flujo directo del aire de la hélice.Rodaje del motor1. Emplee un buen aceite específico para pre-mezcla de motores 2T2. Mezcle el aceite en una proporción entre el 4 y 5 % (25:1 – 20:1)3. Use esta proporción las 2-3 primeras horas de funcionamiento4. Emplee gasolina sin plomo de alto I.O. (índice de octano, por ejemplo de 98). Recomendamos efectuar el rodaje en una bancada aproximadamente una hora, lo cual le permitirá familiarizarse con su motor. No haga funcionar el motor a régimen elevado mas de diez segundos durante ésta etapa de rodaje inicial de dos o tres horas. En el suelo, la refrigeración es menor que con el avión en vuelo. Advertencia:Para el rodaje utilice una hélice pequeña, (16x8)Importante:1. Recuerde que cuando el motor esté en marcha TODOS los espectadores deben situarse detrás del plano de giro de la hélice, nunca en los lados o delante!2. El motor necesita entre 12 y 20 horas de funcionamiento para dar por terminado el rodaje y ofrecer el 100% de su rendimiento y regularidad. Sea paciente.Refrigeración del motorTodos los motores de combustión necesitan un adecuado sistema de refrigeración. En particular, los motores refrigerados por aire, requieren una toma de entrada de tamaño adecuado y en la zona de las aletas derefrigeración del cilindro. Además debe considerar que el aire que entra y refrigera su motor, debe tener sitio por donde salir. Dicha salida debe ser cuatro veces (4x) mayor en superficie que la toma de aire fresco de entrada.Ejemplo:25 centímetros cuadrados de superficie de entrada requieren unos 100 centímetros cuadrados de salida en la zona posterior de la carena-motor. Debe asegurar que el flujo del aire se dirija hacia las zonas calientes, aletas de refrigeración del cilindro y zona del escape. Considere emplear bafles internos que dirijan el aire hacia esas zonas calientes.Advertencia:1. El modulo electrónico controlado por procesador de tipo CDI es un componente de precisión. Proporciona suficiente energía para garantizar una chispa enérgica en la bujía, en el rango de revoluciones de funcionamiento de su motor.2. EL módulo está garantizado por un año (Siempre y cuando no esté dañado intencionalmente o por mala utilización)3. Por favor, no intente repararlo o resolver posibles problemas. Contacte con el soporte de la marca. No podemos asumir ninguna responsabilidad derivada del mal uso o desmontaje del módulo CDI.‘Check list’ previo a cada vueloRecomendamos fehacientemente verificar todos los puntos del siguiente ‘check list’ antes de iniciar el arranque!1. Compruebe el apriete del (los) tornillo(s) de la hélice2. Verifique la sujeción firme y segura del cono de la hélice3. Compruebe que la hélice no presente daños4. Verifique la posición del mando del gas. Debe estar en posición ralentí.5. Compruebe la carga de todas las baterías6. Verifique el funcionamiento correcto de todos los servos, y su dirección7. Asegúrese de tener en posición OFF el interruptor del encendido8. Verifique la presión del sistema de tren retráctil (si utiliza)9. Verifique todos los conectores y varillas10. Compruebe el estado de las ruedas ante posibles daños y que estas giren libremente11. Compruebe la fijación adecuada de las alas y su apriete al fuselaje12. Compruebe la sujeción firme y segura de la cabina13. Cuando arranque el motor, un ayudante (mínimo) debe sujetar el modelo.Posibles problemas:- El motor está ahogado (el cárter-motor inundado de combustible) Solución:Retire la bujía; gire el motor para que el combustible salga del interior por el orificio de la bujía.- El motor arranca después de cebarlo, pero se para poco después Solución:Probablemente la aguja de baja esté demasiado cerrada. Vuelva a los ajustes de agujas recomendados y realice un nuevo ajuste fino. También puede ser síntoma de un carburador sucio o ignición defectuosa.- El motor funciona de forma brusca y con fuertes vibracionesSolución:Equilibre la hélice. Verifique el avance del encendido. Compruebe los tubos de combustible no estén rotos o con fisuras. Limpie la bujía de depósitos de carbonilla y verifique la separación de electrodos. (entre 0,4 y 0,6 mm) . Compruebe la sujeción firme del motor al modelo. Compruebeque su motor está montado sobre una superficie plana y no haya tensiones en el cárter-motor. Verifique el apriete de TODOS los tornillos del motor. - El motor no alcanza las revoluciones máximas esperadasSolución:Verifique los reglajes de carburador. No utilice hélices demasiado grandes que requieran mucho esfuerzo al motor. Emplee un sistema de escape adecuado. Verifique si el motor se sobrecalienta. Revise el avance del encendido. Compruebe el estado de la bujía. Compruebe la correcta composición de la mezcla gasolina-aceite del combustible.Instrucciones del módulo de encendido:Advertencias1. Riesgo de alto voltaje! No lo desmonte usted mismo!2. La posición del sensor ha sido establecida en fábrica. (No la modifique si no es absolutamente necesario)3. Sujete firmemente el módulo DC-CDI, sitúelo cercano al motor y utilice un soporte de espuma para evitar vibraciones4. Aleje todo lo posible el modulo DC-CDI del receptor y servos de su instalación.5. El modulo DC-CDI debe alimentarse con una de batería propia de 4 elementos y 4,8v y al menos 1000 mAh (4 elementos Ni-Cd o Ni-Mh o cinco elementos con regulador)6. Evite utilizar conexiones metálicas en el mando de gas de su motor, pueden provocar interferencias en el receptor.7. NO CONECTE la alimentación del encendido ANTES de colocar a fondo el capuchón (pipa) en la bujía, evitará los posibles daños que se pueden producir al someter al módulo electrónico a corriente de alta tensión.8. Utilice una batería independiente de la del receptor. No la comparta para alimentar el modulo de encendido. Evitará posibles interferencias.CRRCpro Group ChinaTraducción al español por: Manuel PascualServicio técnico oficial CRRCpro en España:***********************。
不得将安全阀的压力值设置为超过泵的最大额定压力。
若安全阀压力值设置过高,则可能造成设备损坏或人身伤害。
不得拆除安全阀。
为避免人身伤害,操作过程中应使手、脚远离油缸和工件。
不得操作施压状态下的软管。
受压状态下,油管喷出的油能穿透皮肤,造成严重人身伤害。
如果油注入皮肤,请立即就医。
“危险”标志仅用于您的动作或您缺乏某种动作将规定操作将导致严重伤害或者死亡的情况。
安全性 2安装 4固定 5使用 6操作 7解锁 8阀的操作 9拆卸 10维护 11最大压力设置 12技术规格 13故障检修 14目录2Safety重要验收须知仔细查看是否有任何部件在运输过程中受损。
因运输造成的损坏不在保修范围内。
若有任何因运输造成的损坏,请立即通知承运人。
对于维修和更换运输过程中受损坏的部件所产生的全部费用,应由承运人负责。
安全问题/安全第一仔细阅读有关说明性文字、危险警示、警告信息和注意事项的各章节。
遵守各项安全措施,以免在系统操作过程中发生人身伤害或财产损失。
对于因未按安全说明使用产品、未进行维护或产品和(或)系统误操作所造成的财产损失和人身伤害,Enerpac 不承担责任。
若有任何关于安全措施和安全操作的疑问,请与 Enerpac 联系。
如果您从未受过有关高压液压安全的培训,请咨询经销商或服务中心,获取有关 Enerpac 液压安全课程的信息。
危险3未遵照以上或后面的危险警示、警告信息和注意事项的各章节进行操作可能会造成设备损坏和人身伤害。
应立即用正品 ENERPAC 部件更换磨损或损坏的部件。
非正品 Enerpac 部件可能会造成人身伤害和财产损失。
只有 ENERPAC 部件才能与设备完全搭配并且可以承受高负载。
知悉液压系统支持的负载。
一旦将油缸作为负载顶升设备,就不能再将其作为负载支撑设备。
在重物被顶升或下降以后,必须使用固定的机械支撑。
液压油缸必须在连接好的系统中使用。
油缸不得搭配不相连的接头。
如果油缸严重超载,则部件会出现重大故障,从而造成严重的人身伤害。
Doc. no.MH∗-OMX0002AIR GRIPPERJMHZ2-8DJMHZ2-12DJMHZ2-16DJMHZ2-20DSafety Instructions1. Product Specifications1-1. Specifications2. Operating Method / Operation2-1.Design2-2.Selection2-3.Installation2-4.Air supply2-5.Piping2-6.Operating environment2-7.Lubrication3. Maintenance3-1.Precautions3-2.Disassembly drawing3-3.Finger assembly set replacement procedure 3-4.Seal replacement procedure3-5.Construction / Parts list, seal listSafety InstructionsThese safety instructions are intended to prevent hazardous situations and/or equipment damage.These instructions indicate the level of potential hazard with the labels of “Caution,” “Warning” or “Danger.” They are all important notes for safety and must be followed in addition to International Standards (ISO/IEC)*1) , and other safety regulations.*1) ISO 4414: Pneumatic fluid power -- General rules relating to systems. ISO 4413: Hydraulic fluid power -- General rules relating to systems.IEC 60204-1: Safety of machinery -- Electrical equipment of machines .(Part 1: General requirements)ISO 10218: Manipulating industrial robots -Safety. etc.Caution Caution indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could resultin minor or moderate injury.Warning Warning indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.DangerDanger indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will resultin death or serious injury.Warning 1. The compatibility of the product is the responsibility of the person who designs the equipment ordecides its specifications.Since the product specified here is used under various operating conditions, its compatibility with specific equipment must be decided by the person who designs the equipment or decides its specifications based on necessary analysis and test results.The expected performance and safety assurance of the equipment will be the responsibility of the person who has determined its compatibility with the product.This person should also continuously review all specifications of the product referring to its latest catalog information, with a view to giving due consideration to any possibility of equipment failure when configuring the equipment.2. Only personnel with appropriate training should operate machinery and equipment. The product specified here may become unsafe if handled incorrectly.The assembly, operation and maintenance of machines or equipment including our products must be performed by an operator who is appropriately trained and experienced.3. Do not service or attempt to remove product and machinery/equipment until safety is confirmed. 1.The inspection and maintenance of machinery/equipment should only be performed after measures to prevent falling or runaway of the driven objects have been confirmed.2.When the product is to be removed, confirm that the safety measures as mentioned above are implemented and the power from any appropriate source is cut, and read and understand the specific product precautions of all relevant products carefully.3. Before machinery/equipment is restarted, take measures to prevent unexpected operation and malfunction.4. Contact SMC beforehand and take special consideration of safety measures if the product is to be used in any of the following conditions.1. Conditions and environments outside of the given specifications, or use outdoors or in a place exposed to direct sunlight.2. Installation on equipment in conjunction with atomic energy, railways, air navigation, space, shipping, vehicles, military, medical treatment, combustion and recreation, or equipment in contact with food and beverages, emergency stop circuits, clutch and brake circuits in press applications, safety equipment or other applications unsuitable for the standard specifications described in the product catalog.3. An application which could have negative effects on people, property, or animals requiring special safety analysis.e in an interlock circuit, which requires the provision of double interlock for possible failure by using a mechanical protective function, and periodical checks to confirm proper operation.Safety InstructionsCautionThe product is provided for use in manufacturing industries.The product herein described is basically provided for peaceful use in manufacturing industries.If considering using the product in other industries, consult SMC beforehand and exchange specifications or a contract if necessary.If anything is unclear, contact your nearest sales branch.Limited warranty and Disclaimer/Compliance RequirementsThe product used is subject to the following “Limited warranty and Disclaimer” and “Compliance Requirements”.Read and accept them before using the product.Limited warranty and Disclaimer1.The warranty period of the product is 1 year in service or 1.5 years after the product is delivered,whichever is first.Also, the product may have specified durability, running distance or replacement parts. Please consult your nearest sales branch.2. For any failure or damage reported within the warranty period which is clearly our responsibility,a replacement product or necessary parts will be provided.This limited warranty applies only to our product independently, and not to any other damage incurred due to the failure of the product.3. Prior to using SMC products, please read and understand the warranty terms and disclaimers noted in the specified catalog for the particular products.Compliance Requirements1. The use of SMC products with production equipment for the manufacture of weapons of massdestruction(WMD) or any other weapon is strictly prohibited.2. The exports of SMC products or technology from one country to another are governed by therelevant security laws and regulation of the countries involved in the transaction. Prior to the shipment of a SMC product to another country, assure that all local rules governing that export are known and f ollowed.CautionSMC products are not intended for use as instruments for legal metrology.Measurement instruments that SMC manufactures or sells have not been qualified by type approval tests relevant to the metrology (measurement) laws of each country.Therefore, SMC products cannot be used for business or certification ordained by the metrology (measurement) laws of each country.1. Product Specifications 1-1 Specifications2. Operating Method / Operation2-1 Design ! Warning1. The product is designed for use only in compressed air systems. Do not operate atpressures or temperatures, etc., beyond the range of the specifications, as this can cause damage or malfunction of the cylinder and other equipment. (Refer to the specifications.) Please contact SMC if using fluids other than compressed air. The product cannot be guaranteed if is used outside of the specification range.2. Take safety measures (e.g. mounting protective covers) when there is a danger of fingersbeing caught in a gripper or workpieces causing damage, etc.3. There is a danger of workpieces dropping if there is a decrease in gripping force due to adrop in circuit pressure caused by a power failure or trouble with the air source. It is necessary to take measures such as drop prevention so that injury and damage to machinery or equipment can be prevented.4. If the product is used for a purpose other than the transportation of a workpiece such aspositioning or clamping, please consult SMC.! Caution1. Finite orbit type guide is used in the actuator finger part. By using this, when there areinertial force which cause by movements or rotation to the actuator, steel ball will move to one side and this will cause a large resistance degrade the accuracy. When there are inertial force which cause by movements or rotation to the actuator, operate the finger to full stroke.2-2 Selection ! Warning1. The gripping point should be set within the limited range.When the gripping point distance becomes large, the gripper attachment applies anexcessively large load to the gripper sliding section, and causes adverse affects on the life of the gripper. Refer to the catalog for details.2. Attachments should be designed to be as light and short as possible(1) A long or heavy attachment increases the inertia force required to open or close thefingers. This may cause unsteady movement of fingers and have an adverse affect on the life of the gripper.(2) Design the attachment to be as short and light as possible even if the gripping point iswithin the limited range. Refer to the catalogue for details.L HHHL L ○ "L" and "H" are appropriate × "L" is too long × "H" is too long GrippingpointGripping point Gripping pointL Grippingpoint(3) Select a larger size gripper or used two or more grippers for handling a long and/or largeworkpiece.3.Provide a run off space in the attachment when using with a small or thin workpiece. If a runoff space is not provided, gripping becomes unsteady, and it may lead to gripping failure or slippage.4.Select a model that provides a gripping force with margin in relation to the workpiece weight. Incorrect selection may lead to dropping of the workpiece or othre troubles. Refer to the model selection criteria of each series for the effective gripping force and the workpiece mass.5. Do not use the product in applications where excessive external force or impact force is applied.This can result in failure. Please consult with SMC if necessary.6.Select a model having a sufficient working finger opening/closing width. < In case of insufficient width >(1) Gripping becomes unsteady due to variations in opening/closing width or workpiecediameter.(2) When using an auto switch, the detection may not be reliable. Refer to the Auto SwitchHysteresis section and set the stroke including the hysteresis length for reliable switch function. When using the water resistant 2-color indicator auto switch, the gripper stroke may be limited by the setting of the indicator color during detection.2-3. Installation ! Warning1. Install and operate the product only after reading the Operation Manual carefully andunderstanding its contents. Also, keep the manual where it can be referred to as necessary.2. Allow sufficient space for maintenance and inspection.3. Do not scratch or dent the air gripper by dropping or bumping it when mounting.Slight deformation can cause inaccuracies or a malfunction.4. Tighten the screw within the specified torque range when mounting the attachment.Tightening with a torque above the limit can cause malfunction, while insufficient tightening can cause slippage and dropping.Needle shaped workpiece RunoffspaceRunoff space Thin sheet workpieceHow to mount attachment to the fingerMake sure to mount the attachments on fingers with the tightening torque in the table below by using bolts, etc., for the female threads on fingers.5. Tighten the screw within the specified torque range when mounting the air gripper.Tightening with a torque above the limit can cause malfunction, while insufficient tightening can cause slippage and dropping.How to Mount Air Gripper Axial mounting (Body tapped)Lateral mounting (Body tapped)Lateral mounting (Body through-hole)Refer to the catalogue for the dimension of the positioning pin.Attachment Use the holes on the bodyend surface for positioning.! Caution1. To mount the attachment to the finger, make sure not to apply undue strain on the finger.Any damage to the gripper may cause malfunction and reduce the accuracy. 2. Avoid external force to the finger.Fingers may be damaged by a continual lateral or impact load. Provide clearance toImpact load × No clearance C l e a r a n c eC l e a r a n c e○ Small clearance Impact load C l e a r a n c eInvert Impact load× No clearanceC l e a r a n c e○ Small clearance C l e a r a n c e3. Adjust the gripping point so that an excessive force will not be applied to the fingers wheninserting a workpiece.Confirm that the gripper can operate without receiving any shock by testing it in manual operation mode or by low speed operation.4. Control the opening/closing speed with the speed controller to avoid excessive high speedoperation.If the finger opening/closing speed is greater than necessary, impact forces on the fingers and other parts will increase. This can cause a loss of repeatability when gripping a workpiece and have an adverse effect on the life of the gripper unit. It may be difficult to adjust the speed using meter-out control depending on the piping condition. In this case, adjust the speed using meter-in control or with dual speed controllers.5. When elbow piping fittings are used, they may interfere each other or part of the airgripper, limiting the range for piping entry. Please use long elbow union: KQ2W or extension fitting to avoid this situation. Refer to the catalog for details.Impact load × Not aligned ○Aligned2-4Air supply! Warning1. Please contact SMC when using the product in applications other than with compressed air.2. Compressed air containing a large amount of condensate can cause malfunction ofpneumatic equipment. An air dryer or water separator should be installed upstream from filters.3. If condensate in the drain bowl is not emptied on a regular basis, the condensate willoverflow enter the compressed air lines. This will cause a malfunction of pneumaticequipment. If the drain bowl is difficult to check and remove, the installation of a drain bowl with an auto drain option is recommended.4. Use clean air.Do not use compressed air that contains chemicals, synthetic oils including organic solvents, salt or corrosive gases, etc., as it can cause damage or malfunction of equipment.Refer to "SMC Air Preparation System" for further details on compressed air quality.! Caution1. When extremely dry air is used as the fluid, degradation of the lubrication propertiesinside the equipment may occur, resulting in reduced reliability (or reduced service life)of the equipment. Please consult with SMC.2. Install air filters.Install an air filter at the upstream side of valve. A filtration degree of 5μm or less should be selected.3. Install an aftercooler, air dryer or drain catch before the filter and take appropriatemeasures.Compressed air that contains excessive foreign material may cause malfunction ofvalves and other pneumatic equipment.Therefore, take appropriate measures to ensure air quality, such as by providing anaftercooler, air dryer or water separator.4. Use the product within the specified fluid and ambient temperature range.If the fluid temperature is 5o C or less, the moisture in the circuit could freeze, causingdamage to the seals and leading to equipment malfunction. Therefore, take appropriate measures to prevent freezing.Refer to "SMC Air Preparation System" for further details on compressed air quality.2-5 Piping! Caution1. Refer to the Fittings and Tubing Precautions (Best Pneumatics) for handling one touchfittings.2. Before pipingBefore piping, blow air (flush) or clean the piping to remove any cutting chips, cutting oil, dust, etc.2-6. Operating environment! Warning1. Do not use in an environment where corrosive gases, chemicals, sea water, water orsteam are present.2. Do not use in direct sunlight.3. Do not operate in a location subject to vibration or impact.4. Do not mount the product in locations where it is exposed to radiant heat.5. Do not use this product in an area that is dusty, or in an environment in which water or oilsplashes on the cylinder.! Caution1. Martensitic stainless steel is used for the finger guide , so make sure thatanti-corrosiveness is inferior to the austenitic stainless steel. Especially, rust may be generated in environments that allow water drops from condensation to stay on thesurface.2-7. Lubrication! Caution1. The non-lube type air gripper is lubricated at the factory, and can be used without anyfurther lubrication.If a lubricant is used in the system, use turbine oil Class 1 (with no additive) ISO VG32.Furthermore, once lubrication is applied, it must be continued.If lubrication is later stopped, malfunction can occur due to loss of the original lubricant.Refer to the Material Safety Data Sheet (MSDS) of the hydraulic fluid when supplying the fluid3. Maintenance3-1. Precautions! Warning1. Maintenance should be performed according to the procedure indicated in the OperationManual.If handled improperly, malfunction and damage of machinery of equipment may occur.2. If handled improperly, compressed air can be dangerous. Assembly, handling, repair andelement replacement of pneumatic systems should be performed by a knowledgeable and experienced person.3. Remove drainage moisture from air filters regularly.4. When air grippers are removed, first confirm that measures are in place to prevent anyworkpieces from dropping, run-away of equipment, etc. Then cut off the supply pressure and electric power and exhaust all compressed air from the system using the residual pressure release function.When the equipment is restarted, proceed with caution after confirming that appropriate measures are in place to prevent cylinders from sudden movement.5. Do not allow people to enter or place objects in the carrying path of the air gripper.Otherwise, injury or an accident may occur.6. Do not put hands, etc. in between the air gripper fingers or attachments.7. When removing the air gripper, first confirm that no workpieces are being held and thenrelease the compressed air before removing the air gripper.If a workpiece is still being held, there is a danger of it being dropped.3-2 Disassembly drawing3-3. Finger assembly set replacement procedure(1) Direction of the body of the drawing below is recommended for mounting the fingerassembly to the body.Note) For ø8, use a hexagon wrench with a ball end. Mount the finger assembly and the Body A with care so that the guide bolts do not interfere with the Body A.(2) The guide may be displaced during tightening of the guide bolts. In order to avoid thisdisplacement, place the guide and Body A on a flat surface and insert a spacer to fill the gap between the surface and guide (with reference line face down).BlockSurface plateR a i s e d p a r t3-4. Seal replacement procedure(1) Loosen the guide bolts and removethe finger assembly.(2) Loosen hexagon socket head cap screws,and then remove them from the Body A.(3) Push the seal support so that the rod cover comes out of the Body B end surface.(4) Remove the lever shaft and lever.(5) Pull out the rod cover and piston assembly and replace the seal.Assembly should be performed by following the removal procedure in reverse. Refer to the disassembly drawing for the tightening torque for the bolt.Use a specified grease. Specified grease pack part number: GR-S-010(10g)Seal support3-5. Construction / Parts list, seal list7 12 6 5 2 13 4 11 14 10 9 8 13 Replacement part/ grease package part no: number: GR-S-010 (10g)4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021 JAPAN Tel: + 81 3 5207 8249 Fax: +81 3 5298 5362URL https://。
SHNP 气动增压泵操作和维护手册(操作前请完整地阅读和理解本手册,严格按照本手册参数操作)目录 1.0 介绍1.0介绍………………………………………22.0操作原理…………………………………23.0安装………………………………………34.0操作………………………………………35.0故障排除…………………………………46.0换向阀组件………………………………47.0撞针组件…………………………………68.0驱动主体及高压部分……………………7 此安装操作手册,提供了详细的信息 服务,内容为最新款SHNP 系列气 动增压泵。
SHNP 气动增压泵产品,一些组件的安 装及维护,和其他系列泵的维护相同 或相似。
本手册包含大部分信息,适用于所有 的SHNP 系列气动增压泵产品。
9.0技术参数.................................... 14 10.0 说明部分分解和补充数据 (15)条款和条件................................. 14 注意事项 (25)2.0 操作原理 危险!压缩空气或液体如果滥用可能导致严重伤害或死亡. 采取以下预防措施以减少风险. ●操作前完整地阅读和理解本手册●必须穿戴安全眼镜●加压中不要随意断开高压管路●不要在卸压时接触高压液体管路的出口●确认连接泵进出口的压力为泵的额定压力SHNP 系列气动增压泵是单头气驱液体增压泵,具有输出压力高、保压不能耗、自动吸液、自动保压、自动补压,并适用于多种介质等优点,并且应用领域广、结构简单、可靠性强、易于维护。
SHNP 系列气动增压泵广泛地应用于各种工业领域的设备配套。
如井口控制柜、胶管测试台、阀门测试台、容器测试设备、液体爆破测试台、液压工具动力包等。
SHNP 系列气动增压泵的驱动活塞直径为160mm 。
SHNP 系列气动增压泵的驱动气体入口为G1/2″,驱动气压≤8.3Bar 。
3271 型和 3277 型气动执行机构执行机构面积:240、350 和 700 cm²2 EB 8310-6 ZH安装与操作说明的注解安装与操作说明书就如何安全地安装和操作设备给出说明,用于操作SAMSON的相关设备。
Î为安全且恰当地使用安装与操作说明书,请认真阅读并将其留存备用。
Î如有任何疑问,欢迎致电SAMSON售后服务部门(***************************)。
设备的安装与操作说明将随货发送。
请登陆网站www.samson.de > Product documentation获取文件的最新版本,您可在[Find:]区域内输入文件号或型号查找文件。
标志词释义伤害的危险情况。
伤害的危险情况。
目录1 安全说明和措施 (5)1.1 关于可能发生的严重人身伤害的相关说明 (7)1.2 有关可能发生的人身伤害的说明 (8)1.3 有关可能的财产损失的说明 (9)2 设备上的标记 (10)2.1 执行机构铭牌 (10)3 结构和工作原理 (11)3.1 3271型 (11)3.2 3277 型 (12)3.3 操作方向 (13)3.4 信号压力路线 (13)3.4.1 3271型 (13)3.4.2 3277 型 (13)3.5 故障-安全功能 (13)3.5.1 操作方向为“执行机构推杆伸出”(FA) 的型号 (14)3.5.2 操作方向为“执行机构推杆收回”(FE) 的型号 (14)3.6 类型 (14)3.7 技术数据 (15)4 准备措施 (19)4.1 拆箱 (19)4.2 运输和吊举 (19)4.2.1 运输 (20)4.2.2 提举 (20)4.3 存放 (22)4.4 准备安装 (23)5 安装和启动 (24)5.1 将执行机构安装到阀门上 (24)5.2 预压弹簧 (27)5.2.1 张紧弹簧 (27)5.2.2 增大执行机构止推力 (27)5.2.3 改动行程范围 (28)EB 8310-6 ZH 3目录6 操作 (30)6.1 节流应用 (30)6.2 开/关应用 (30)6.3 操作方向反向 (31)6.3.1 从推杆伸出到推杆收回,操作方向反向 (31)6.3.2 从推杆收回到推杆伸出,操作方向反向 (33)6.4 带手轮类型 (35)6.4.1 手动伸出执行机构推杆 (35)6.4.2 手动收回执行机构推杆 (35)6.5 调节行程限位 (36)6.5.1 底部行程限位(最小行程) (36)6.5.2 顶部行程限位(最大行程) (36)7 维修 (38)7.1 更换膜片 (39)7.2 更换执行机构推杆密封件 (42)7.3 退货装运准备 (44)7.4 订购备件和工作耗材 (45)8 故障 (46)9 停用和拆卸 (48)9.1 停止运行 (48)9.2 从阀门拆下执行机构 (48)9.3 释放执行机构中的弹簧压缩 (48)9.4 处置 (48)10 附录 (50)10.1 售后服务 (50)10.2 备件 (51)4 EB 8310-6 ZH安全说明和措施1 安全说明和措施预期用途SAMSON 3271和3277型执行机构专门应用于单座直通阀上。
目录一、前言 (2)二、设计任务 (2)三、总体方案计 (3)四、机械系统设计 (4)Ⅰ、进退刀缸设计计算 (4)Ⅱ、夹紧缸设计计算: (7)Ⅲ、抓料缸设计计算: (9)Ⅳ、送料缸设计计算: (8)五、控制系统组成 (14)六、设计小结 (17)七、参考文献 (18)一、前言气动技术是实现工业自动化的重要手段。
气压传动的介质来自于空气,对环境污染小,工程容易实现,所以气压传动是一种易于推广普及的自动化应用技术。
气动技术应用于机械、化工、电子、电气、纺织、食品、包装、印刷、轻工、汽车等多个行业,尤其在各种自动化生产装备和生产线中得到了广泛的应用,极大地提高了制造业的生产效率和产品质量。
气动系统的应用,引起了世界各国产业界的普遍重视,气动行业已成为工业国家发展速度最快的行业之一。
可编程控制技器(PLC)是以微处理器为基础,综合计算机技术、自动控制技术和通信技术发展起来的一种新型、通用的自动控制装置,他具有机构简单、易于编程、性能优越、可靠性高、灵活通用和使用方便等一系列优点,近年来在工业生产过程的自动控制中得到了越来越广泛的应用。
二、设计目的和任务通过课程设计培养学生综合运用所学知识的能力,提高分析和解决问题能的一个重要环节,专业课程设计是建立在专业基础课和专业方向课的基础的,是学生根据所学课程进行的工程基本训练,课程设计的目的在于:1、综合运用气压传动与控制课程和其它先修课程的知识,分析和解决气压系统设计的问题,进一步巩固、加深和拓宽所学的知识。
2、通过设计实践,逐步树立正确的设计思想,增强创新意识,理论联系实际,培养学生分析问题,解决问题的能力。
3、加强对设计方案分析选择、设计计算、元件结构设计、工艺设计、机械制图、运用标准和规范手册等有关设计资料的技术训练,为毕业设计及以后工作打好基础。
4、树立正确的设计思想及严肃认真的工作作风。
设计要求:该机械手的功能是,先将棒料放在有滚轮的导轨上,然后进行机械手抓紧、送料、夹紧、进刀、退刀等动作;要求每一分钟落料3个工件;气源压力0.8Mpa。
用户使用手册STI 气动执行机构 ―― SC 系列与您共享世界新技术成果目 录声明 (3)一﹑产品介绍 (4)1.1简述 (4)1.2功能特性 (4)1.3技术资料 (4)1.4系统原理 (4)二﹑安装说明 (6)2.1安装准备 (6)2.2气路和电路连接 (6)2.3控制柜和执行器现场安装图 (7)三﹑调试说明 (8)3.1 DE/3M-1气动执行机构 (8)3.2 SA/CL-1气动执行机构 (8)3.3 2030电子式位置变送器 (9)四﹑设备维护 (11)4.1搬运 (11)4.2储存 (11)4.3维护 (11)4.4垫圈的更换 (11)五﹑常见设备故障及处理 (13)六﹑附录 (15)声 明一.感谢您购买大连万讯电力仪表有限公司所代理的,意大利原装STI气动执行机构,以及本公司所生产的配套气动控制柜。
二.请在设备到现场后,应放置在干燥﹑清洁的地方,防止受潮淋雨,造成设备进水导致不能正常工作并且影响设备寿命。
在设备安装前认真阅读本说明书,并严格按照本说明书的要求去执行。
三.作为气动设备,本公司强烈要求您在使用前,对供气设备及气路进行检查,防止有粉尘杂质进入设备,造成设备的堵塞甚至损坏,另外由于本设备是精密自控设备,有的部件比较脆弱,请在安装调试时特别注意。
对于使用过程中,由于误操作引起的损失,我公司不承担任何经济责任。
产 品 介 绍1.1意大利STI 公司成立于1960年,是世界上著名的执行机构专业生产商,其产品广泛使用于电厂、石油化工、冶金、造纸、水泥等行业。
STI 产品为世界许多锅炉及特种阀门厂如:ABB、BTG、BRAY、LONZA、WHEELER 等所采用,成为其特种阀门和风门的OEM 供应商。
STI 产品系列SC/V 系列:适合于对阀门的控制SC 长行程系列:配以连杆可实现对风门挡板的控制 APL、CML、CMV 系列: 用于风门挡板和蝶阀的控制 辅助装置:定位器、位置变送器、气锁系统、加速单元 气体过滤干燥装置:用于气源的干燥过滤1.2SC 系列气动执行机构推力和行程较大,双耳环的设计使安装固定更容易,活塞杆通过U 型夹可直接同摆动燃烧器档板联接。
Electro-pneumatic PositionersYT-1000L SeriesUSER'S MANUALYTC Ver 1.01Table of ContentsIntroduction3 Manufacturer Warranty3 Product Description4 Main Features and Functions4 Operation Logic4 Label Description5 Suffix Symbol5 Specification6 Parts and Assembly7 Dimension8 YT-1000L: Explosion-Proof Type8 YT-1000L: Intrinsically Safe Type8 Installation9 Safety Waring9 Tools for Installation9 YT-1000L Installation9 Piping Connection12 Supply Pressure Condition12 Pipe Condition12 Piping Connection with Actuator12 Power Connection13 Connection - Connection Port13 Connection - Cable Gland13 Connection - Power14 Connection - Ground14 Adjustment15 Adjustment - Zero15 Adjustment - Span15 Adjustment - A/M Switch (Automatic/Manual)15 Adjustment - Seat Adjuster15 Adjustment - Orifice16 Troubleshooting17IntroductionThank you for choosing YTC product. Each product is fully inspected after the production to offer you the highest quality. In order to fully utilize the product, we strongly recommend users to read this manual carefully and understood.z The manual should be provided to the end user.z The manual can be changed or revised without any prior notice. Any changes in product's specification, structure, and/or any components may not result immediate revised version of the manual.z The manual should not be duplicated or reproduced for any purpose without any approval from Young Tech Co., Ltd, South Korea.Manufacturer Warranty- For the safety, it is imperative to follow instructions in the manual. It is not manufacturer's liability for any damages which caused by users' negligences.- It is not manufacturer's liability for any damages or accidents which resulted by any alteration or modification of the product and parts. If alteration ormodification is necessary, please contact the manufacturer directly.- Manufacturer warrants the product from the date of original retail purchase of the product for one (1) year, except as otherwise stated.- Manufacturer warranty will not cover the products that the product have been subjected to abuse, accident, alteration, modification, tampering, negligence,misuse, faulty installation, lack of reasonable care, repair or service in any waythat is not contemplated in the documentation for the product, or if the modelor serial number has been altered, tampered with, defaced or removed;damages that occurs in shipment, due to act of God, failure due to powersurge, and cosmetic damage. Improper or incorrectly performed maintenance or report voids this Limited Warranty.- For detailed warranty information, please contact the corresponding local Young Tech Co., Ltd office or main office in South Korea.Product DescriptionMain Features and Functionsz It is designed for high durability and performance in high vibration environment.z Durability has proven after testing of 1 million times, at least.z Response time is very short and accurate.z Simple part change can set 1/2 Split Range.z It is economical due to less air-consumption.z Direct/Reverse action can be set easily.z Zero & Span adjustment process is simply.nozzle(③) and the flapper(②) increases, which results pressure in upper spool(⑤) exhaustion. This would cause spool(⑤) to rise upward. As the spool(⑤) rises, the air pressure will be supplied to the actuator(⑩). As the actuator's inner pressure increases, the actuator stem(⑫) will move. The movement will be transferred to cam(⑭) and pulls the span spring(⑮). The span spring(⑮)'s force will be balanced with torque motor(①), and this would cause to move flapper(②) to the normal position and reduce the gap between the nozzle(③). As the air pressure exhaustion level decreases through the nozzle(③), the pressure level in upper spool(⑤) increases again. The spool(⑤) would come back to the normal position and block the seat(⑦) which would lead to block the supply air from the actuator(⑩). When the actuator(⑩) stops the movement, the positioner would come back to the normal position. <Figure 1>Suffix SymbolYT-1000L series follows suffix symbols as follows.YT-1000L════════════════════════════════Motion Type S :LinearD :Double════════════════════════════════Explosion Proof m :Ex dm IIB T5C :Ex dm IIC T5:Ex ia IIB T6in :Non-Explosion════════════════════════════════Feedback Lever 1 :10 ~ 40mm:30∼ 70mm23 :60 ∼ 100mm4 : 100 ∼ 150mm════════════════════════════════Orifice 1 : Ø1Ø22:3 : None════════════════════════════════Connection Type 1 :PT2 :NPT════════════════════════════════Ambient Temperature S :-20 ~ 70℃H :-20 ~ 120℃L :-40 ~ 70℃════════════════════════════════* For special specification, please contact our sales department.Specification* Tested under ambient temperature of 20℃, absolute pressure of 760mmHg, and humidity of 65%.Please contact us for more detailed specification.* 1: For 1/2 Split Control, it can be applied by adjusting zero and span.*2: For inquiry regarding strokes under 10mm or above 150mm, please contact YTC.* 3: YT-1000L has different types of explosion proof certificates. Please make sure to check explosion proof grade.Parts and AssemblyInstallationSafety WarningWhen installing positioner, please ensure to read and follow safety instruction.z All input and supply pressure to valve, actuator, and other related devices must be turned off.z Use bypass valve or other equipment to avoid entire system "shut down."z Make sure there is no remaining pressure in the actuator.Tools for installation①Hexagonal wrench②Screw drivers (+) & (-)③Spanners for hexagonal-head boltsYT-1000L installationYT-1000L should be installed on linear motion valve such as globe valve or gate valve using spring return type diaphragm or piston actuator. Before installation, be sure to check for following installation components.①YT-1000L main body②Feedback lever and lever spring③Flange nut (bottom side of YT-1000L)④4 pcs. of hexagon head bolts (M8 X 1.25P)⑤4 pcs. of M8 plate washerInstallation Steps(1)Proper bracket must be made in order to attach positioner on the actuator yoke.Please consider following when making a bracket.① Feedback lever should be leveled at 50% of valve stroke. (Refer to Step 7)② Feedback lever connection bar of actuator clamp should be installed at the position that the valve stroke and numbers which indicated on the feedback lever must be fitted. (Refer to Step 8)produced in earlier step, by using bolts.<Figure 2> Please refer to backside of theavailable. Please contact YTC sales department.(3) Attach YT-1000L (with bracket) to the actuator yoke - DO NOT TIGHTENCOMPLETELY.(4) Connect YT-1000L feedback lever to the actuator clamp. The gap on theYT-1000L feedback lever is 6.5mm. The connection bar thickness should be less than(7) If connection bar does not point at 50% point, then adjust bracket or feedbacklink bar position. Failure to position at 50% would lower the linearity of the positioner. <Figure 6><Figure 6>(8) Check valve stroke. The stroke numbers are indicated on the feedback lever.Position connection bar at the number on the feedback lever according to the valve stroke. <Figure 7> To adjust, move the bracket or connection bar.Stroke 30mmStroke 70mm<Figure 7>NoteAfter instaling YT-1000L, operate the valvefrom 0% to 100% stroke by using air filterregulator on the actuator. Both of 0%and 100%, the feedback lever should nottouch the lever stopper, which is locatedon the backside of YT-1000L. <Figure 8>If the feedback lever touches the leverstopper, YT-1000L should be installedfurther away from the center of the yoke. <Figure 8>(9) After the proper installation, tighten all of the bolts on the bracket, thefeedback lever, and the connection bar.Piping ConnectionNotez To avoid entering moisture, oil, or dust into the product, please carefully make selection of supply pressure compressor.z It is recommended to attach air filter regulator before supply port of YT-1000.Supply Pressure Condition①Dry air with at least 10℃ lower than ambient temperature.②Avoid from dusty air. Filter can only sort 5 micron or larger.③Avoid any oil.④Comply with ANSI/ISA-57.3 1975(R1981)이나 ISA S7.3-1975(R1981).⑤Not to be used beyond the range of 1.4 - 7 kgf/cm2(140 - 700 kPA).⑥Set air filter regulator's supplied pressure 10% higher than actuator's spring rangepressure.Pipe Condition①Make sure inside of pipe is emptied.②Do not use pipeline that is squeezed or has hole.③To maintain flow rate, use the pipeline that has more than 6mm inner diameter.(10mm outer diameter)④Do not use extremely long pipeline system. It may affect flow rate due to thefriction inside of the pipeline.Piping connection with actuatorYT-1000 series single acting type is set to use OUT1 port. OUT1 port should be connected with supply pressure port from actuator when using single acting type of spring return actuator. For double acting type, the piping connection can be changedConnection - Power①Open terminal box cover.②Locate the poles and connect them properly. Make sure to fasten the connection.③Close back the terminal box cover. <Figure 15>Safety WarningYT-1000L designed under intrinsically safe procedures and restriction. However, intrinsically safe system can be damaged from electronic energies from other electronic devices. To avoid any system damages, please read the following.z Differentiate intrinsically safe type circuit with other types of circuit clearly.z Apply proper protection device to reduce frictions.z If possible, minimize the use of inductance and capacitance. If they must be used, set the devices at lower level than the maximum level.z Protect the wires from damages.zConnection - Ground① Open positioner's body cover.②properly. <Figure 16>AdjustmentAdjustment - Zero Point①and system must be taken account. Please refer to<Figure 17> for increase/decrease of the zero point.②When single acting actuator with spring is used, please check if the pressure levelwhich is indicated on the positioner is same to the supplied pressure level.Adjustment - Span①towards '-' direction. <Figure 18>②until both points are properly set.③Adjustment - A/M Switch (Auto/Manual)①A/M switch adjusts the valve operation toautomatic or manual.②When produced, YT-1000L is set at"A(Automatic)". If user prefers the positioner'ssetting as "M(Manual)," the setting can be<Figure 19>③If it is set as "M(Manual)", the air pressure will besupplied to the actuator directly. Always set backto "A(Automatic)" after setting change.④actuator is used, A/M Switch will not operate. <Figure 19>Adjustment - Seat Adjuster①Seat Adjuster is set according to the customer's request before the positioner isdelivered. Please do not adjust the Seat Adjuster.②Seat Adjuster is used for double acting actuator always and adjusted when theAdjustment - Orifice①If the size of actuator is too small relative to the flow rate, positioner can havehunting. In order to avoid hunting, orifice can be used. There are three types of the orifice.Actuator Size Orifice Size Suffix Symbol90 cm3less∅1190 ~ 180 cm3∅22180 cm3more none3②Remove the o-ring from OUT1 and OUT2 port and insert appropriate orifice. AfterTROUBLESHOOTING▶ Positioner does not respond to the input signal.(1)Check supply pressure level. The lever must be at least 1.4 kgf/cm2. Forspring-return type of actuator, the supply pressure level has to be larger than the spring's specification.(2)Check if input signal is properly supplied to the positioner. The signal should be4~20mA DC.(3)Check if zero point or span point is properly set.(4)Check if the positioner's nozzle has been blocked. Also, check if the pressure issupplied to the positioner and the pressure is being exhausted through the nozzle.If the nozzle has been block by any substances, please send the product forrepair.(5)Check if feedback lever has been installed properly.▶ The pressure of OUT1 reaches exhausting pressure level and does not come back down.(1)Check A/M Switch. If the switch has been damaged, replace the switch or pilotrelay valve.(2)Check for a gap or damages between the nozzle and the flapper. If damaged,please send the product to YTC for repair.▶ The pressure is exhausted only by A/M Switch.(1)Check if the positioner's nozzle has been blocked. Also, check if the pressure issupplied to the positioner and the pressure is being exhausted through the nozzle.If the nozzle has been blocked by any substances, please send the product toYTC for repair.▶ Hunting occurs.(1)Check if safety spring has been displaced. (Next to Pilot relay valve)(2)Check if the size of actuator is too small. If so, insert an orifice in order toreduce the pressure flow rate.(3)Check if there is any friction between the valve and the actuator. If so, increaseactuator's size or reduce the friction level.▶ Actuator only operates by On/Off.(1)Check actuator and positioner's acting type. Air pressure exhausts fromYT-1000L's OUT1 port as input signal level increases. Therefore, it is standard to connect to OUT1 port when single actuator is used. Make sure the spanadjustment is properly set according to the valve system.▶ Linearity is too low.(1)Check if positioner is properly positioned. Especially check if the feedback lever isparallel to the ground at 50% point.(2)Check if zero and span point have been properly adjusted. If either one of valuesis being adjusted, another one must be re-adjusted as well.(3)Check if supply air pressure level is stable from the regulator. If the level isunstable, the rgulator must be replaced.▶ Hysteresis is too low.(1)In case of double acting actuator, check if seat adjustment has been properlyperformed. Please contact YTC for any further inquiries regarding the seatadjustment.(2)Backlash can occur when the feedback lever and lever spring are loosen. Toavoid backlashing, please adjust the lever spring.(3)Check if the connection bar to the feedback lever is tightly fastened.Young Tech Co., LtdAddress:#662-8 Pungmu-Dong, Gimpo-City, Kyunggi-Do, South KoreaTelephone: +82-31-986-8545Fax: +82-31-986-2683Website: http://www.ytc.krUser Manual and other information on the documents are subjected to change without any notice. Please visit website for most updated information. Printed Date: June, 2007。
第二章气动执行机构(BETTIS)操作维护手册(一)BETTIS气动执行机构(ESDV阀)1 设备简介图1-2-1 ESDV阀门执行机构实际安装图图1-2-2 ESDV阀执行机构结构图1- 压力锁紧机构;2- Powr-swivl 活塞杆;3- Acculine 轴传动装置;4- NAMIR ;5- 可更换轴承;6- 推力轴套导向块;7- 共轭滚针推杆;8- 过载控制装置;9- 弹簧组件;10- 吊环;11- 环环紧扣;12- MSS 或ISO 执行机构/阀接口;13- 排气口;14- 压力槽;15- 双向行程限位;16- 内部双连杆。
2 使用操作方法1、执行机构手轮;2、电磁阀;3、电磁阀;4、过滤减压装置;5、限位开关;6、继电器;7、排气阀;8、测试开关;10、速度控制开关;11、电磁阀。
11 ♦●❍ ⏹ ☐ ❑☐图1-2-3 ESDV阀门执行机构工作原理图2.2 ESDV阀门执行机构控制2.2.1 现场手动开关手轮通过执行机构配套的手轮(或液压手轮)装置选择手动/气动,逆时针旋转手轮,通过液压装置可以现场打开阀门;顺时针旋转手轮,通过液压装置可以现场关闭阀门;手轮处于中间位置时,执行机构处于远程气动状态,通过站控(中控)系统能够远程控制打开(或关闭)阀门。
2.2.2 远程自动操作正常工作状态下,ESD电磁阀(冗余)励磁,由于该电磁阀为NC,励磁时电磁阀导通,导致ESD先导阀(冗余)导通(与ESD电磁阀相连的),压缩空气进入气缸,压缩弹簧,执行机构动作,阀门打开。
当发生紧急情况时,ESD电磁阀(冗余)失电,电磁阀断开,导致先导阀(冗余)断开(与ESD电磁阀相连的),执行机构气缸内的压缩空气通过该先导阀释放,弹簧复位,阀门关闭。
2.2.3 部分冲程测试正常工作状态下,部分冲程测试电磁阀不带电,该电磁阀为NO,失电时电磁阀导通,导致先导阀导通(与部分冲程测试电磁阀相连的),此时气源接通,阀门正常工作。