考研英语翻译课件 65页
- 格式:ppt
- 大小:5.54 MB
- 文档页数:65
研究生英语翻译课件Translation Course1 brief self-introduction2 about this course3 requirements for this course4 about the examChapter One Translation theoriesSection One Definition(s) and Classification of Translation 1 definition(s)2 functions3 classifications4 two most influential trans theories:(1)Nida: functional\dynamic equivalence1)expressive; 2)informative; 3)cognitive; 4)interpersonal;5)imperative; 6)emotive; 7)performative; 8)aesthetic;9)metalingual(2)Newmark: semantic trans(author-centered) & communicative trans(reader-centered)Section Two Trans Standards & PrinciplesIn the West:1 three principles proposed by Tytler:a) A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work;b) The style and manner of writing should be of the same character as that of the original;c) A translation should have all the ease of the original composition.2 equivalent value\effectIn China:1 道安:严格的直译;(literal translation)2 玄奘:既须求真,又须喻俗;(free translation)3 严复:信、达、雅;(faithfulness; expressiveness; elegance)4 鲁迅:忠实、通顺;5 傅雷:神似;(spiritual conformity)6 钱钟书:化境。
考研英语一翻译课件一、引言考研英语一翻译是考研英语考试的重要组成部分,也是考察考生英语翻译能力的重要环节。
翻译能力不仅关系到考生的英语水平,还关系到考生对原文的理解和表达。
因此,提高考研英语一翻译能力对于考生来说至关重要。
本文将为大家介绍考研英语一翻译的课件,帮助大家提高翻译能力。
二、考研英语一翻译课件介绍1.课件内容(1)翻译技巧:介绍英语翻译的基本技巧,如直译、意译、增译、减译等。
(2)翻译实例:通过具体实例,讲解翻译技巧在实际翻译中的应用。
(3)翻译练习:提供大量翻译练习题,帮助考生巩固所学知识。
(4)翻译解析:对翻译练习题进行详细解析,帮助考生掌握解题方法。
2.课件特点(1)系统性强:课件内容按照翻译技巧、实例、练习、解析的顺序进行编排,使考生能够系统地学习翻译知识。
(2)实用性高:课件中的翻译实例和练习题均来自历年考研英语一真题,具有很强的实用性。
(3)针对性强:课件针对考研英语一翻译的考试要求,帮助考生有针对性地提高翻译能力。
三、如何使用考研英语一翻译课件1.了解课件结构:在使用课件之前,先了解课件的结构和内容,以便有针对性地学习。
2.学习翻译技巧:认真阅读课件中的翻译技巧部分,掌握基本翻译方法。
3.翻译实例分析:通过分析课件中的翻译实例,了解翻译技巧在实际翻译中的应用。
4.大量练习:完成课件中的翻译练习题,巩固所学知识。
5.对照解析:在完成练习题后,对照课件中的解析,找出自己的不足,提高解题能力。
6.总结归纳:在学习过程中,及时总结归纳翻译技巧和方法,形成自己的翻译思路。
四、总结考研英语一翻译课件是帮助考生提高翻译能力的重要工具。
通过系统地学习课件内容,掌握翻译技巧,大量练习和对照解析,考生可以在短时间内提高自己的翻译水平。
在使用课件的过程中,考生要注重实际操作,善于总结归纳,将所学知识内化为自己的翻译能力。
相信通过不懈的努力,考生们一定能够在考研英语一翻译考试中取得优异成绩。
重点关注的细节:翻译技巧的掌握与运用一、翻译技巧的重要性翻译技巧是考研英语一翻译考试中的核心,它直接关系到考生能否准确、流畅地完成翻译任务。