语文人教版八年级下册水调歌头(明月几时有)
- 格式:pptx
- 大小:2.65 MB
- 文档页数:32
水调歌头之明月几时有原文及翻译水调歌头之明月几时有原文及翻译丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
<> 明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!<> 转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事偏向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
<>水调歌头.明月几时有全文翻译:明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。
不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。
(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。
)我想乘着风回到天上(好象自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。
在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里象在人间!<> 月亮转动,照遍了华美的.楼阁,夜深时,月光又低低地透进雕花的门窗里,照着心事重重不能安眠的人。
月亮既圆,便不应有恨了,但为什么常常要趁着人们离别的时候团圆呢?人的遭遇,有悲哀、有欢乐、有离别、也有团聚;月亮呢,也会遇到阴、睛、圆、缺;这种情况,自古以来如此,难得十全十美。
只愿我们都健康和长在,虽然远离千里,却能共同欣赏这美丽的月色。
水调歌头.明月几时有对照翻译:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
<> 明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。
不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了。
(传说神仙世界里只过几天,地下已是几千年,故此设问。
)我想乘着风回到天上(好象自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”),只怕玉石砌成的美丽月宫,在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。
在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里象在人间!<> 明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
《水调歌头·明月几时有》诗词赏析《水调歌头》,是词牌名之一,又名《元会曲》、《凯歌》、《台城游》、《水调歌》,双调九十五字,上片九句四平韵、下片十句四平韵。
下面是小编为你带来的《水调歌头·明月几时有》诗词赏析,欢迎阅读。
【原文】丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事偏向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
【赏析】这首词写在宋神宗熙宁九年(1076),这年苏轼在密州(今山东省诸城县)任太守。
其时,苏轼因与王安石政见不合出守外郡已历时五载,而在齐州做官的弟弟苏辙(字子由)又长达七年未能晤面。
政治上不能施展抱负,生活上兄弟天各一方。
中秋之夜,他喝酒赏月,直到天亮。
每逢佳节倍思亲,他不禁怀念起不在身边的弟弟苏辙。
这一首词就是他为赏月思念亲人而作。
词的上片把酒问青天而产生的奇思遐想。
句句不离赏月,而又没有一句正面描写月色,只从作者对月亮的奇思遐想下笔。
这就不落窠臼,写出了新鲜的意境,表现了作者特有的艺术才能。
词的正文开头两句劈空而来,先写饮酒赏月,还通过对青天的询问,把思路引向了对宇宙奥秘的探索:明月从何时就有了?不知天上的神仙世界,按照他们的历法,今晚属于哪一年的中秋?原来,他的询问,事出有因。
他由赏月而幻想离开尘世,飞到月宫的琼楼玉宇中去。
又因不堪月宫的孤寂清寒而依恋人间,于是在月光下翩然起舞,这时他陶然自乐,因而想到,飞上冷清的天宫,哪里有人间这样的乐趣呢。
他从幻想中回到现实人间,自我战胜了出世之念。
词的下片抒发了词人和胞弟的离愁别绪。
词人由赏月而怨月:月亮,你对我们不该有什么过不去的地方吧,为什么偏偏在人们别离之时圆呢?这岂不是加深了人们的.离愁吗?最后从月有阴晴圆缺种种变化联想到人世的悲欢离合。
原文:明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
译文:《水调歌头·明月几时有》明月何时才能再出现?我手持酒杯向苍天询问。
不知天上的宫殿宫阙,此刻是何年何月。
我想乘风飞回那仙境,却又担心那琼楼玉宇,在高处不胜寒凉。
于是起身舞动,只留下清影相伴,哪有在人间舞得更加欢畅?月光转过朱红色的阁楼,低低地透过绮丽的窗户,照亮了无眠的夜晚。
不应有怨恨,为何总是在离别之时月亮圆满?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的更替,这些事情自古以来就难以圆满。
只愿人们都能长久地相聚,即使相隔千里,也能共同欣赏这皎洁的月亮。
此诗表达了诗人对人生的感慨,对亲人的思念,以及对美好生活的向往。
诗人以明月为喻,抒发了自己对时光流逝、人生无常的感慨。
同时,也表达了对亲人的思念之情,以及对美好生活的渴望。
诗中“明月几时有”一句,寓意着对时光的追问,对人生无常的感慨。
诗人把酒问天,表现出一种超然物外的境界,同时也流露出对天命的无奈。
“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒”一句,描绘了诗人对仙境的向往,同时也反映了诗人对现实生活的无奈。
他渴望逃离尘世的纷扰,却又害怕仙境的寒冷,体现了诗人矛盾的心态。
“转朱阁,低绮户,照无眠”一句,通过月光映照的景象,描绘了夜晚的寂静,以及诗人内心的孤独。
诗人用“不应有恨,何事长向别时圆?”表达了对人生无常、命运不公的感叹。
最后,“但愿人长久,千里共婵娟”一句,表达了诗人对亲人的思念和对美好生活的向往。
诗人希望与亲人长久相聚,即使相隔千里,也能共同欣赏这美好的月光。
整首诗意境深远,情感真挚,充满了哲理和人生感悟。
通过对明月、人生、命运等元素的描绘,诗人抒发了自己对生活的热爱和对亲人的思念,展现了其豪放不羁的个性与深邃的思想。
《水调歌头·明月几时有》原文注释及翻译《水调歌头·明月几时有》原文注释及翻译引导语:《水调歌头·明月几时有》是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州时所作。
这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情。
下面是小编分享的《水调歌头·明月几时有》原文注释及翻译。
《水调歌头·明月几时有》苏轼原文丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
(序)明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇⑺,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮[qǐ]户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
词句注释⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。
这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。
⑵达旦:到天亮。
⑶子由:苏轼的弟弟苏辙的字,与其父苏洵、其兄苏轼并称“三苏”。
⑷把酒:端起酒杯。
把,执、持。
⑸天上宫阙(què):指月中宫殿。
阙,古代城墙后的石台。
⑹归去:回去,这里指回到月宫里去。
⑺琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
⑻不胜(shèng,旧时读shēng)经不住,承受不了。
胜:承担、承受。
⑼弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。
弄:玩弄,欣赏。
⑽何似:何如,哪里比得上。
⑾转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。
朱阁:朱红的华丽楼阁。
绮户:雕饰华丽的'门窗。
⑿不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事:为什么。
⒀此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。
《水调歌头·明月几时有》原文及解释水调歌头·明月几时有苏轼词原文明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年。
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆。
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
水调歌头英文翻译"Thinking of You"When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.I don't know what season it would be in the heavens on thisnight.I'd like to ride the wind to fly home.Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.Dancing with my moon-lit shadowIt does not seem like the human worldThe moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudgeWhy does the moon tend to be full when people are apart?People may have sorrow or joy, be near or far apartThe moon may be dim or bright, wax or waneThis has been going on since the beginning of timeMay we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.水调歌头原文注释(1) 把酒:端起酒杯。