人教版语文必修五重点句子翻译
- 格式:doc
- 大小:43.50 KB
- 文档页数:4
必修五文言文句子翻译
《归去来兮辞》
1.既自以心为形役,奚惆怅而独悲!
既然让自己的心灵被形体役使,又为什么惆怅而独自伤悲?
2.悟已往之不谏,知来者之可追。
实迷途其未远,觉今是而昨非。
认识到过去的事已经无法挽回,知道未来的事还可以补救。
我确实误入迷途还不算远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。
3.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。
园日涉以成趣。
端起酒壶酒杯来自斟自酌,看着院子里的树木,感觉很愉快。
倚靠着南窗来寄托傲然自得的的情怀,觉得住在简陋的小屋里反而容易心安。
每天在园中散步,成为乐趣。
4.策扶老以流憩,时矫首而遐观。
拄着拐杖出去走走,随时随地休息,时时抬起头向远处看看。
5.云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
景翳翳以将入,扶孤松而盘桓。
云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。
日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。
6.世与我而相违,复驾言兮焉求?
既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?
7.悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。
以亲戚间的知心话为愉快,以弹琴读书为乐来消除忧愁。
8.善万物之得时,感吾生之行休。
寄身于天地之间还能有多少时候,何不随心所欲地听凭生死呢?为什么还要遑遑不安想去哪里?
10.聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?
姑且顺着自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命还有什么值得怀疑!
11.尝从人事,皆口腹自役。
曾经出仕,都是为了谋生糊口而役使自己。
12.耕植不足以自给耕田植桑不能供给自己的生活。
13.问征夫以前路,恨晨光之熹微。
向行人问前面的路程,遗憾天刚刚亮。
14.农人告余以春及,将有事于西畴。
农人把春天到的事告诉我,将要到西边的田里春耕。
15.情在骏奔去吊丧的心情像骏马奔腾一样急迫
16.或棹孤舟有时划着一只小船。
《滕王阁序》
1.天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。
天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数。
2.老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。
3.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了。
《逍遥游》
1.齐谐者,志怪者也。
《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。
2.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
天色深蓝,是它真正的颜色呢,还是高旷辽远而没法看到它的尽头呢?
3.水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
振翼拍水,激起三千里的波涛,乘着旋风环旋飞上几万里的高空,凭借着六月的大风才能离开。
山中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。
4.背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才计划飞到南方去。
5.奚以之九万里而南为?
哪里用飞到九万里的高处再往南去呢?
6.适莽苍者,三餐而反,腹犹果然。
到近郊野林去,带上三餐就可以往返,肚子还是饱饱的。
7.小知不及大知,小年不及大年。
奚以知其然也?
小的智慧比不上大的智慧,短的寿命比不上长的寿命。
凭什么知道是这样的呢?
8.故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。
所以才智能胜任一官之职,善行能联合一乡之人,品德可以使一位君主满意,能力使一国的人信任的人,他们看待自己,也是这样的。
9.且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
况且世人都称赞他,他却并不因此而更加奋勉。
世人都指责他,他却不因此而更加沮丧,认清我与物的分际,辨明荣辱的界限,至此而止。
10.彼于致福者,未数数然也。
此虽免乎行,犹有所待者也。
若夫乘天地之正,而御六气之辨,以游无穷者,彼且恶乎待哉?
列子对于招福的事,没有拼命追求。
他这样做虽免除了行走的劳苦,可还是有所依靠。
如果能顺应天地万物之性,
倒一杯水在堂上的低洼处,那么只能拿芥草作舟,而搁置杯子就着地了,因为水太浅而船太大了。
《陈情表》
1.祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。
臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自抚养我。
我小时候经常生病,九岁还不会走路,孤苦无依,一直到成人自立。
2.既无伯叔,终鲜兄弟;门衰祚薄,晚有儿息。
既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才有儿子。
3.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮;茕茕孑立,形影相吊。
而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
在外面没有什么近亲,在家里没有照应门户的童仆。
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子互相安慰。
而祖母
寻蒙国恩,除臣洗马。
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。
臣具以表闻,辞不就职。
朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中。
不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。
像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。
我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。
5.诏书切峻,责臣逋慢。
郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火
诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,怠慢上命。
郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。
6.臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。
我想手捧诏书马上赴京就职,但是刘氏的病情一天比一天严重;想姑且迁就私情,但是报告申诉又不被允许。
我现在是进退两难,处境狼狈不堪。
7.逮奉圣朝,沐浴清化。
前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。
起初太守逵举荐我为孝廉,后来刺史荣又推举我为优秀人才。
8.今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!
现在我是卑贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分的提拔,恩宠优厚,怎么敢犹豫不决,有非分的企求呢?9.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。
我的辛酸苦楚,不仅仅是蜀中人士以及梁州、益州的长官们明明白白知晓的,天地神明,实在都看得见。
10.但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。
母,孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。
臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。
我们祖孙二人,相依为命,因此这种出自内心的感情使我不能弃养祖母而远离。
11.愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
臣生当陨首,死当结草。
臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
希望陛下能怜悯我愚拙的诚心,满足我一点小小的心愿,或许祖母刘氏能侥幸地安度余年。
我活着应当杀身报效朝廷,死后也当结草报恩。
我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告。
12.伏惟圣朝以孝治天下。
凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。
且臣少侍伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。
我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是年龄且有功德的旧臣,尚且受到怜惜养育,况且我孤单困苦,尤其严重。
况且我年轻时曾做过伪朝的官,在郎署任职,本来就希图官职显达,并不想自命清高。
13.臣以险衅,夙遭闵凶。
我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。