中日成语对照
- 格式:doc
- 大小:32.50 KB
- 文档页数:4
一、概述中日两国有着悠久的历史和深厚的文化底蕴,其中成语作为语言和文化的重要载体在两国都有着重要的地位。
然而,由于历史文化和语言的差异,中日两国的成语中常出现同形异义的情况,这些同形异义成语在理解和运用上往往会给学习者带来困扰。
对中日同形异义四字成语进行对比研究,有助于增进对两国语言和文化的理解,帮助学习者更好地掌握成语的使用。
二、同形异义四字成语的共同特点1. 源于历史文化的共通性2. 受到语言结构的影响3. 在语境和使用方式上存在共通性和差异性三、中日同形异义四字成语的实例对比1. 以“一字千金”为例- 中文成语:“一字千金”通常用来形容一句话的价值很高,具有深刻的智慧和内涵。
- 日文成语:“一字千金”则通常用来形容写作或书法的每个字都具有非常高的价值和意义。
2. 以“闭月羞花”为例- 中文成语:“闭月羞花”用来形容女子的美貌,表示美丽动人。
- 日文成语:“閉月羞花”同样用来形容女子的美貌,但在使用上略有差异。
四、同形异义四字成语对照分析1. 深入探究成语的历史渊源和文化内涵- 中日两国的历史文化背景不同,导致同形异义成语在两国的使用和理解上存在差异。
2. 分析语言结构和逻辑语义- 中日两国语言的结构和逻辑语义有所不同,也影响到同形异义成语的使用方式和解释。
3. 探讨同形异义成语的语境和实际运用- 针对同形异义成语在实际语境中的运用和差异,进行深入分析和讨论,帮助学习者更好地掌握成语的使用技巧。
五、结论同形异义四字成语在中日两国都有着重要的地位,其充分展现了两国语言和文化的丰富多彩。
通过对中日同形异义四字成语的对比研究,不仅可以增进对两国语言和文化的理解,也能帮助学习者更好地掌握和运用成语。
这也为中日两国在语言和文化交流方面提供了更多的参考和借鉴。
希望未来可以进一步深化对中日同形异义四字成语的研究,并在两国之间的语言和文化交流中发挥积极的作用。
六、同形异义四字成语的历史渊源和文化内涵同形异义四字成语的存在不仅是语言现象,更是历史文化的体现。
中日对照常用成语150例成语日本語1.愛不釋手気に入って手放せない2.愛財如命守銭奴、金だけが命3.愛莫能助力になりたくともなれない4.百孔千瘡傷だらけ、欠陥だらけ5.白手起家一代で財を築いた6.百依百順言いなり、言うがまま7.半斤八兩どんぐりの背比べ8.閉関自守孤立する9.閉門造車自分勝手なやり方10.変本加勵激しさに輪をかける11.別出心裁新機軸を打ち出す、新しいアイデアを出す12.不打自招語るに落ちる、自分から白状する13.不堪設想考えるだに恐ろしい14.不可救藥つける薬がない、救いようがない15.不求甚解大体わかれば満足16.不勝枚舉枚挙にいとまがない17.不速之客招かれざる客、歓迎されない人18.不知所云わけが分からない19.不自量力自分の実力を顧みない20.不足為奇別に不思議ではない21.惨不忍睹悲惨で見ていられない22.草草了事いいかげんに済ます23.粗心大意おおざっぱで不注意24.長篇大論長広舌をふるう25.趁熱打鉄鉄は熱いうちに打て26.乘風轉舵機を見るに敏27.痴人説夢たわごとを言う28.重見天日再び日の目を見る29.重温旧夢夢よもう一度30.重整旗鼓体勢を立て直す31.初出茅廬駆け出しで経験がない32.出人頭地人に一歩先んじる33.穿針引線手引きをする34.唇齒相依運命共同体35.大材小用有能な人につまらない仕事をさせる36.大吹大擂手前味噌を並べ立てる37.大公无私公平無私38.大庭广衆公開の場所で、公衆の面前で39.胆小如鼠ひどく臆病である40.道听途説受け売りで話す、聞きかじり41.得寸進尺つけあがる、満足を知らない42.得心應手実力を思うままに発揮する43.得意忘形有頂天になる、舞い上がる44.洞若観火火を見るより明らか45.翻天覆地上を下への大騒ぎ、天地を覆すような・・46.飛黄騰達とんとん拍子に出世する47.甘拜下風風下に甘んじる、素直に負けを認める48.隔岸観火対岸の火事49.格格不入互いに相容れない50.狗急跳墻窮鼠猫を噛む、火事場の馬鹿力51.孤注一擲乾坤一擲、いちかばちか52.顧名思義文字通り、名前から考えて53.鬼使神差神仏の引き合わせ、不思議な力に導かれたよう54.裹足不前二の足を踏む、しり込みをする55.海闊天空気宇壮大である56.好景不長好事魔多し、良い時期は長く続かない57.好大喜功功名心にとらわれている、大きな仕事で手柄を立てようとする58.狐假虎威虎の威を狩る狐59.虎口余生九死に一生を得る60.華而不實見かけばかりで実質が伴わない61.化為烏有うやむやにする、なかったことにする62.換湯不換藥形だけ変えて中味は同じ63.揮金如土湯水のごとく金を使う64.鷄毛蒜皮取るに足らぬ小さな事65.集思广益衆知を集める66.家常便飯日常茶飯事、ありきたり67.家喩戸曉知らぬ者なし、津々浦々に知れ渡っている68.嬌生慣養蝶よ花よと甘やかして育てられる69.叫苦連天苦しみを訴える、苦しみにあえぐ70.借題發揮事にかこつけて自分の意見を述べ立てる71.近水楼台(先得月)役得、利益を得やすい地位にある72.進退兩難進退窮まる73.絶路逢生地獄で仏74.開門見山腹を割って話す75.苦口婆心老婆心ながら忠告する76.濫芋充数枯れ木も山のにぎわい77.牢不可破難攻不落78.力不从心力不足で思うに任せぬ79.力争上游常に向上心を持って頑張る80.令人髪指激しい怒りを覚えさせる81.屡見不鮮見慣れている、なれっこで珍しくもない82.門当戸對(結婚相手と)家柄が釣り合う83.面紅耳赤真っ赤になる、赤面する84.名不虚傳その名に恥じぬ85.明知故問知っていながらわざと尋ねる86.目空一切眼中に人なし、ひどく傲慢87.能説会道話がうまい、弁が立つ88.藕断絲連腐れ縁が切れない、切れたようで裏ではつながっている89.旁観者清,当局者迷岡目八目90.迫不得已万やむを得ず91.破鏡重圓よりをもどす92.棋逢敵手好敵手に出会う、よいライバルを得る93.旗鼓相当実力が伯仲している、互角である94.恰到好処ちょうどよい、ちょうどピッタリである、頃合いの95.千真万確絶対に間違いなし96.軽儿易舉朝飯前97.屈指可数屈指の、有数の98.取長補短相手の良いところに学ぶ、人の長所を取り入れて自分の短所を補う99.人浮于事人余り、労働力過剰100.如釋重負肩の荷を降ろす101.若无其事何事もなかったかのように102.設身処地人の立場に立って考える103.生搬硬套考えもなく他人のやり方をまねる104.生呑活剥鵜呑みにする105.十全十美完全無欠106.事倍功半労多くして効少なし107.適可而止適当なところでやめる、ほどほどにしておく108.守口如瓶貝のように口をふさぐ109.束之高閣棚上げにする110.水洩不通水も漏らさぬ111.死里逃生九死に一生を得る112.聳人听聞耳目を驚かす、人騒がせな113.啼笑皆非笑うに笑えず泣くに泣けない114.体貼入微かゆいところに手が届く、非常に行き届いた世話115.天衣无縫完璧でいささかの隙もない116.甜言蜜語うまい話、甘言、甘いささやき117.听天由命天命にまかせる、運にまかせる118.同室操戈仲間割れ、内輪もめ、身内どうしが争う119.突飛猛進飛躍的に進歩する、めざましく発展する120.外強中干見かけ倒し121.玩世不恭世間を甘く見ている122.望塵莫及足元にも及ばない123.微不足道取るに足らない124.瓮中之鼈袋の中の鼠125.无微不至至れり尽くせり126.物以類聚類は友を呼ぶ127.席不暇暖席の温まるひまもない128.先發制人先んずれば人を制す129.現身説法経験者は語る、自分の経験を以て人を諭す130.心服口服完全に納得し感服する、全くその通りと感心する131.信口開河口から出任せを言う132.行尸走肉生ける屍133.虚張声勢虚勢を張る134.一命嗚呼おだぶつになる135.一筆勾銷チャラにする、なかったことにする、帳消しにする、ご破算にする136.以身作則率先垂範、自ら手本となる137.倚老賣老年寄り風を吹かせて威張る138.有眼无珠目が節穴139.雨后春笋雨後の竹の子140.賊喊捉賊盗人猛々しい141.争先恐后我がちに先を争う142.紙上談兵机上の空論143.轉彎抹角話が回りくどい、遠回しに話す144.追根究底根ほり葉ほり聞く、とことんまで調べる145.自告奮勇自ら進んで申し出る、積極的に仕事を買って出る146.自命不凡自分を買いかぶる、非凡だとうぬぼれる147.自討苦吃しなくてもいい苦労を背負い込む148.左右為難あちら立てればこちらが立たず、板挟み、ジレンマに陥る149.坐吃山空座して喰らわば山をも空し、働かず使う一方では財産がなくなる150.坐立不安いても立ってもいられない。
形容中日友好的词语有很多,以下列举了一些:
1. 友好往来:形容中日两国人民之间的友好感情和互相来往的密切状态。
2. 友好合作:形容中日两国在政治、经济、文化等各个领域中的合作关系和友好氛围。
3. 共同发展:形容中日两国在经济、科技、文化等领域的共同发展和互利共赢。
4. 友善共处:形容中日两国在交往中展现出的友善和相互尊重,以及和谐相处的状态。
5. 深情厚谊:形容中日两国之间的深厚感情和友谊,以及对历史遗留问题的理性对待和宽容态度。
6. 互惠互利:形容中日两国在经贸、文化等领域的互惠互利关系,以及在合作中实现共同发展的前景。
7. 友好桥梁:形容中日两国之间的友好交往在两国人民之间搭建起一座沟通的桥梁,增进相互了解和友谊。
8. 友好伙伴:形容中日两国在政治、经济、文化等各个领域中的友好合作关系和伙伴关系。
9. 携手同行:形容中日两国在面临共同挑战和机遇时,携手合作、共同前进的状态。
总之,中日两国在历史上的友好交往,以及在现代社会中的互惠互利、共同发展,都展现出两国之间的深厚友谊和合作潜力。
同时,双方应该以史为鉴、面向未来,继续加强友好往来,推动中日关系不断向前发展。
中日成语对比研究(一)中日成语对比研究报告研究背景中日文化有着悠久的历史渊源,其中成语尤为常见。
成语是一种具有独特文化内涵和使用价值的语言表达方式,中日成语在传统文化方面有着广泛的共通之处。
但是,不同的历史、文化和传统背景为中日两国的成语使用和体系构建带来了一定的差异。
因此,本文旨在对中日两国常见的成语进行对比分析,以研究中日成语的区别和特点。
研究内容中日成语概述成语,又称“惯用语”、“俗语”、“谚语”等,是一种固定词序和固定词义的语言表达方式。
中日两国的成语都源于市井百姓口语,经历了长期的潜移默化,最终成为了流传至今的文化瑰宝。
中日两国成语的产生、发展和意义都各有特点,但都承载着相应的文化底蕴。
中日成语对比分析成语来源中日成语的来源虽然都是百姓口语,但是中日两国的文化背景和历史传统不同,所以受到了不同的影响。
中文成语的产生和流传多与典故、养生治病、史事、文人雅士有关,在寓教于乐的同时,也具有强烈的文化内涵。
日文成语则常常受到诗歌、传说、神话等文化元素的影响,以及在日本特有的独特社会历史环境条件下的体现。
成语意义中日成语的词义有时相同,有时也存在差异。
比如,“虎头蛇尾”在中文中表示开始时意气风发,结果却不尽如人意,而在日文中则是指起初为了显示强大,但结果却十分懦弱。
这种差异可以反映中日两国人民对同一事物产生的不同理解。
成语应用在生活和文化传承中,中日成语也有着不同的运用方式。
中文成语在使用语境和场合方面讲究正规、得体、贴切等,强调文化印象和文雅形象的传承;而日文成语则经常把旧俗、偏见、惯例与现代生活巧妙结合,强调实际的应用性和现代感。
研究结论中日成语在语言表达形式、内涵意义和实际应用等多方面都存在一定的差异和特点。
比较中日成语的异同,可以看到中日两国文化的独特性和互相影响的历史渗透,展示了丰富多彩的中日文化交流和传统的奇特风貌。
因此,进一步研究和挖掘两国成语,对于深入理解中日文化,推动中日文化交流互鉴具有一定的意义和价值。
中日同形异义成语一、介绍中日两国语言虽然源自不同的语系,但由于历史原因和文化交流的影响,中日之间存在许多同形异义的成语。
这些成语在表面上看起来相同,但实际意义和用法却存在差异。
本文将就中日同形异义成语进行详细分析和比较,从而帮助读者更好地理解和使用这些成语。
二、相同成语不同意义2.1 国士无双(日本)vs. 国士無双(中国)2.1.1 国士无双(日本)在日本,国士无双是一个褒义词,用来形容某人在某个领域非常杰出,独一无二,无人能及。
这个成语源于日本战国时期的茶道大师千利休。
他被称为“茶道国士”,意思是他在茶道方面的天赋和造诣超越了所有其他人,不可比拟。
2.1.2国士無双(中国)然而,在中国,国士无双具有贬义色彩。
它指的是一个人在某个领域过于独断独行,自视甚高,不听他人建议。
这个词往往带有傲慢和自大的意味。
2.2 四面楚歌(中国)vs. 四面楚歌(日本)2.2.1 四面楚歌(中国)在中国,四面楚歌是形容一个人身陷困境,四面受敌的情况。
这个成语源于中国战国时期的楚国。
当时楚国被其他国家围困,无法自拔,形势非常危险。
2.2.2 四面楚歌(日本)然而,在日本,四面楚歌的意义与中国有所不同。
它指的是一个人受到大家的排挤和孤立,处于社交困境中。
这个词常常用来形容一个人在工作场所或社交圈中处境困难,没有朋友和支持者。
三、不同成语相同意义3.1 杯弓蛇影(中国)vs. 杯矢蛇蝎(日本)3.1.1 杯弓蛇影(中国)在中国,杯弓蛇影是形容一个人过于敏感和多疑,对于周围的事物和人有过度的怀疑和猜疑。
成语的意思来源于一个人在喝酒时,光线昏暗,导致杯中的弓影看起来像蛇一样。
3.1.2杯矢蛇蝎(日本)而在日本,杯矢蛇蝎与中国的杯弓蛇影有着相同的意义。
它形容一个人过分敏感,对于周围的事物和人过度猜疑和怀疑。
成语的来源是“杯”代表喝酒,而“矢”、“蛇”和“蝎”分别代表箭、蛇和蝎子,这三者在日本传统文化中被认为带来厄运和危险。
3.2 轮流做官(中国)vs. 輪番進軍(日本)3.2.1 轮流做官(中国)在中国,轮流做官指的是官员按一定的轮次和顺序担任特定的职务。
中日同形异义成语指的是在中文和日语中,存在形式相同但意义和用法不同的成语。
这些成语在中日两国的交流中,很容易引起误解。
例如,“画龙点睛”在中文中表示“点睛之笔,使事物生动有趣”,而在日语中则表示“多余的举动,适得其反”。
这种差异源于中日两国文化背景的不同,以及语言表达方式的差异。
再比如“走马观花”这个成语,在中文中表示“粗略地观察事物”,而在日语中则表示“观光,游览”。
以上例子仅供参考,建议查阅专业书籍或者咨询专业人士,获取更全面准确的信息。
中日关系四字成语中日关系四字成语中日两国是东亚地区的重要邻国,两国之间的关系一直备受关注。
中日关系的发展历程曲折而复杂,但也有许多积极的因素。
在这篇文章中,我们将通过四个成语来探讨中日关系的现状和未来发展。
首先是“和衷共济”。
这个成语意味着在困难时期,各方应该团结一致,共同应对挑战。
中日两国在过去的几十年里,经历了许多争议和矛盾,但也有许多合作的机会。
例如,两国在经济、文化和人员交流等领域都有广泛的合作。
这种合作不仅有助于两国的发展,也有助于地区的稳定与繁荣。
其次是“互利共赢”。
这个成语强调了合作的重要性。
中日两国都是亚洲最大的经济体,彼此之间的合作潜力巨大。
通过加强经贸合作,两国可以实现互利共赢的局面。
例如,中日之间的贸易额已经达到了数百亿美元,双方在投资、科技创新和旅游等领域也有很多合作项目。
这些合作不仅有助于两国的经济发展,也有助于地区的繁荣。
第三个成语是“和而不同”。
这个成语强调了尊重和包容的重要性。
中日两国有着不同的历史、文化和制度,双方之间的差异是不可避免的。
但是,我们应该以开放的心态对待这些差异,尊重彼此的选择,并通过对话和交流来解决分歧。
只有通过相互理解和尊重,中日关系才能够更加稳定和持久。
最后一个成语是“和平共处”。
这个成语强调了和平的重要性。
中日两国都是联合国安理会的常任理事国,对地区和世界的和平与稳定负有重要责任。
两国应该通过对话和协商解决分歧,避免使用武力或威胁使用武力来解决争端。
只有通过和平共处,中日关系才能够实现长期稳定和可持续发展。
总之,中日关系是一个复杂而重要的议题。
通过“和衷共济”、“互利共赢”、“和而不同”和“和平共处”这四个成语,我们可以看到中日关系的现状和未来发展的方向。
只有通过合作、尊重和和平,中日两国才能够实现共同发展和地区的繁荣。
希望中日两国能够携手努力,共同创造一个更加美好的未来。
中日成语对照一字不易地引用了中国成语的日本成语:
蛙鸣蝉噪——蛙鳴蝉噪(あめいせんそう)
异曲同工——異曲同工(いきょうくどうこう)
一衣带水——一衣帯水(いちいたいすい)
一曝十寒——一暴十寒(いちばくじっかん)
一网打尽——一網打尽(いちもうだじん)
一气呵成——一気呵成(いっきかせい)
一举两得——一挙両得(いっきょりょうとく)
一视同仁——一視同仁(いっしどうじん)
一泻千里——一瀉千里(いっしゃせんり)
一触即发——一触即発(いっしょくそくはつ)
一知半解——一知半解(いっちはんかい)
远交近攻——遠交近攻(えんこうきんこう)
温故知新——温故知新(おんこちしん)
外柔内刚——外柔内剛(がいじゅうないこう)
卧薪尝胆——臥薪嘗胆(がしんじょうたん)
画龙点睛——画竜点睛(がりゅうてんせい)
夏炉冬扇——夏炉冬扇(かろとうせん)
汗牛充栋——汗牛充棟(かんぎゅうじゅうとう)锦心绣口——錦心繍口(きんしんしゅうこう)
空前绝后——空前絶後(くうぜんぜつご)
空中楼阁——空中楼閣(くうちゅうろうかく)
鸡鸣狗盗——鶏鳴狗盗(けいめいくとう)
言行一致——言行一致(げんこういっち)
牵强附会——牽強付会(けんきょうふかい)
卷土重来——捲土重来(けんどじゅうらい)
坚忍不拔——堅忍不抜(けんにんふばつ)
厚颜无耻——厚顔無恥(こうがんむち)
拱手旁观——拱手傍観(こうしゅぼうかん)
古今无双——古今無双(こきんむそう)
虎视眈眈——虎視眈々(こしたんたん)
孤立无援——孤立無援(こりつむえん)
自给自足——自給自足(じきゅうじそく)
小心翼翼——小心翼翼(しょうしんよくよく)
神出鬼没——神出鬼没(しんしゅつきぼつ)
新陈代谢——新陳代謝(しんちんたいしゃ)
切磋琢磨——切磋琢磨(せっさたくま)
千载一遇——千載一遇(せんざいいちぐう)
战战兢兢——戦々兢々(せんせんきょうきょう)
千篇一律——千篇一律(せんぺんいちりつ)
千变万化——千変万化(せんへんばんか)
先忧后乐——先憂後楽(せんゆうこうらく)
断章取义——断章取義(だんしょうしゅぎ)
天衣无缝——天衣無縫(てんいむほう)
天真烂漫——天真爛漫(てんしんらんまん)
东奔西走——東奔西走(とうほんせいそう)
土崩瓦解——土崩瓦解(どほうがかい)
拨乱反正——撥乱反正(はつらんはんせい)
半信半疑——半信半疑(はんしんはんぎ)
百家争鸣——百家争鳴(ひゃっかそうめい)
百发百中——百発百中(ひゃっぱつひゃくちゅう)风光明媚——風光明媚(ふうこうめいび)
风声鹤唳——風声鶴唳(ふうせいかくれい)
不即不离——不即不離(ふそくふり)
旁若无人——傍若無人(ぼうじゃくぶじん)
鹏程万里——鵬程万里(ほうていばんり)
梦幻泡影——夢幻泡影(むげんほうえい)
夜郎自大——夜郎自大(やろうじだい)
唯我独尊——唯我独尊(ゆいがどくそん)
优胜劣汰——優勝劣敗(ゆうしょうれっぱい)
中国成语易字改编而成的日语成语:
阿谀奉承——阿附迎合(あふげいごう)
阿附追従(あふついしょう)异口同声——異口同音(いくどうおん)
专心致志——一意専心(いちいせんしん)
一日三秋——一日千秋(いちにちせんしゅう)
同心协力——一心協力(いっしんきょうりょく)
一字不识——一文不通(いちもんふつう)
白头偕老——偕老同穴(かいろうどうけつ)
脱胎换骨——換骨奪胎(かんこうだったい)
铜墙铁壁——金城鉄壁(きんじょうてっぺき)
异想天开——奇想天外(きそうてんがい)
津津有味——興味津々(きょうみしんしん)
孤注一掷——乾坤一擲(けんこんいってき)
光明正大——公明正大(こうめいせいだい)
万紫千红——千紫万紅(せんしばんこう)
前所未闻——前代未聞(ぜんだいみもん)
豪言壮语——大言壮語(たいげんそうご)
胆大心细——胆大心小(たんだいしんしょう)
直截了当——直截簡明(ちょくせつかんめい)
沉思默想——沈思黙考(ちんしもっこう)
天涯海角——天涯地角(てんがいちかく)
铁石心肠——鉄腸石心(てつちょうせきしん)
赤手空拳——徒手空拳(としゅくうけん)
日新月异——日進月歩(にっしんげつほ)
三头六臂——八面六臂(はちめんろっぴ)
百花齐放——百花繚乱(ひゃっかりょうらん)
表里如一——表裏一体(ひょうりいったい)
不共戴天——不倶戴天(ふぐたいてん)
不偏不倚——不偏不党(ふへんふとう)
粉身碎骨——粉骨砕身(ふんこつさいしん)
枪林弹雨——砲煙弾雨(ほうえんだんう)
无恶不作——無悪不造(むあくふぞう)
枯燥无味——無味乾燥(むみかんそう)
勇往直前——勇往邁進(ゆうおうまいしん)
挂羊头,卖狗肉——羊頭狗肉(ようとうくにく)流言蜚语——流言飛語(りゅうげんひご)
虎头蛇尾——竜頭蛇尾(りゅうとうだび)
粒粒皆辛苦——粒粒辛苦(りゅうりゅうしんく)
日本模仿中国成语的结构形态而制作的和制成语:心领神会——以心伝心(いしんでんしん)
自始至终——一部始終(いちぶしじゅう)
一丝一毫——一糸一毫(いっしいちごう)
一箭双雕——一石二鳥(いっせきにちょう)
含混暧昧——有耶無耶(うやむや)
听天由命——運否天賦(うんぷてんぷ)
圆滑周到——円転滑脱(えんてんかつだつ)
旁观者清——岡目八目(おかめはちもく)
暴饮暴食——牛飲馬食(ぎゅういんばしょく)
争论不休——甲論乙駁(こうろんおつばく)
自相矛盾——自家撞着(じかどうちゃく)
墨守成规——杓子定規(しゃくしじょうぎ)
人各不同——十人十色(じゅうにんといろ)
夸张,浮夸——針小棒大(しんしょうんぼうだい)门庭若市——千客万来(せんきゃくばんらい)
全心全意——全身全霊(ぜんしんぜんれい)
粗茶淡饭——粗酒粗餐(そしゅそさん)
口蜜腹剑——蛇心仏口(だしんぶつこう)
盲目冒进——猪突猛進(ちょとつもうしん)
五湖四海——津々浦々(つつうらうら)
人尽其才——適材適所(てきざいてきしょ)
风驰电掣——電光石火(でんこうせっか)
天翻地覆——天変地異(てんぺんちい)
耳边风——馬耳東風(ばじとうふう)
八面玲珑——八方美人(はっぽうびじん)
顺风耳,千里眼——飛耳長目(ひじちょうもく)群魔乱舞——百鬼夜行(ひゃっきやこう)
埋头苦干——不言実行(ふげんじっこう)
三天打渔两天晒网——三日坊主(みっかぼうず)万念俱灰——無念無想(むねんむそう)
阳奉阴违——面従腹背(めんじゅうふくはい)
不可麻痹大意——油断大敵(ゆだんたいてき)
大喝一声——励声一番(れいせいいちばん)。